Метнулась серебряная вспышка, и маленькая звезда отскочила от зеркально ясной поверхности длинного меча Хвата.

Она пролетела дюжину ярдов и ударила в землю с яркой вспышкой и ревом раскаленного воздуха, создав небольшой столб белого пламени, который предположительно должен был возникнуть на месте моих головы и шеи.

Хват приподнялся на одном локте, держа меч в левой руке. Он выглядел ужасно, но он сделал один ловкий перекат и встал на ноги, как если бы он ничего не весил.

И он встал на ноги между Лили и мной.

— Лилия! — воскликнул Хват. — Что с тобой?

Пылающие глаза всмотрелись на него. — Ты… В порядке?

— Как я и говорил, — сказал я. Мой голос, возможно, немного пищал. А сердце учащено билось.

— Гарри, заткнись, — сказал Хват, — Лили, посмотри на него. Он не представляет ни для кого угрозы."

Предполагаю, я выглядел не очень, но все же …

— Эй, — сказал я.

Хват крутанулся и ударил меня ногой в грудь. Не сильно, но в моём состоянии многого и не нужно было. Я грохнулся наземь.

— Сэр рыцарь… — сказала Лили, — Я… Ой, Хват, печет!

— Прекрати это, — тихо, но настойчиво сказал Хват. — Давай уйдем отсюда куда-нибудь, где ты сможешь все обдумать и взять себя в руки.

— Я должна была… Он хотел причинить тебе боль.

Голос Хвата стал жестче.

— Земля выгорела дотла, Лили, — сказал он. — А у меня вся броня в инее. У него ожоги повсюду на руках и плечах, а я очнулся лежа на единственно уцелевшей траве на вершине холма. — Он поднял свой меч. Последние шесть дюймов лезвия или около того просто исчезли, а на их месте красовался расплавленный комок. Должно быть, эта часть осталась за пределами моего щита.

— Было достаточно горячо, чтоб сделать такое. Забудь о том, что кто-либо говорил. Кто спас меня, Лили?

Она смотрела на Хвата, а яростный огонь продолжал плясать вокруг нее, вздымая ее волосы и пылая в ее глазах. Затем она со стоном закрыла глаза, и огонь погас. Лилия резко отвернула голову от меня. — Это слишком, — услышал я ее шепот. — Я сейчас рассыплюсь.

— Моя леди? — спросил Хват.

Лилия издала рычащий звук, и обратила на меня взгляд своих глаз, в которых все еще плясали угольки. — Стойте где стоите, Сэр Рыцарь, — проговорила она, сплюнув последнее слово. — Если вы двинетесь с места или примените оружие или силу против нас, я не пощажу вас второй раз.

Затем она отвернулась и устремилась назад к пирамидообразному построению Сидхе, наседающих на Предел демона. Ее шаги оставляли ясные отпечатки на копоти и пепле, покрывающих землю, и маленькие огоньки вспыхивали там, куда она ступала, погасая, когда она делала следующий шаг. Она не промолвила ни слова, просто подняла руку и вновь нечто похожее на невидимую песчаную бурю обрушилось на Предел демона.

Я смотрел, слишком опустошенный, чтобы пошевелиться. Да, я заметил, у меня есть ожоги на руках. Но я их не чувствовал. Они не выглядели как что-то эпическое, просто они были там.

— Хват, — сказал я — спасибо.

Он взглянул на меня, его лицо оставалось сдержанным, но он слегка кивнул.

— Кажется, теперь я у вас в долгу, Зимний. — Его глаза заблестели, всего на секунду. — Прям не верится.

Я тихо усмехнулся. — Нет. Нет, конечно, а то вдруг что-то развалится.

— Например мое запястье, — проворчал он. — Да и челюсть моя знавала лучшие времена. Хороший удар.

— Я смухлевал, — сказал я.

— В нашем деле не такого понятия, — сказал он. — Я должен был знать, что ты дразнишь меня, говоря такие вещи. В большей части битв, в которых я участвовал, было не до насмешек и оскорблений.

— Бери выше. Всегда есть время на пару-тройку оскорблений.

Он улыбнулся, хотя это причинило ему небольшую боль. Он пошевелил своими пальцами, проверяя их. — Ты закончил?

Я медленно выдохнул, промолчав.

— Как много из того, что ты ей наговорил, было правдой?

— А что ты слышал? — поинтересовался я.

— Почти все, после того, как ты ткнул в меня ножом.

— Гвоздем, — поправил я, продемонстрировав его. На нем все еще была кровь Хвата.

Он болезненно поморщился. — Гарри, если тебя не затруднит…

— Ни в коем случае, — заверил я, вытерев кровь с гвоздя о землю.

— Спасибо, — поблагодарил Хват. Он прищурился, посмотрев на стену, а затем на меня. — Так как, черт возьми, ты сюда попал?

— Коммерческая тайна, — заявил я. — А как вы ребята сюда попали? Я знаю, что у вас не было лодки.

— Прилетели, — ответил Хват. — Сменив форму. Я спрыгнул с дельтаплана над озером и спланировал на остров.

— Адские колокола, да ты экстремал.

— Я работаю над этим, — усмехнулся он.

— Итак, вы приземлились здесь и сделали круг?

— Коммерческая тайна, — осторожно сказал он. — Мы ведь до сих пор не в одной лодке, так? Я могу сделать одолжение заклятому другу. Это, типа, традиция. Но мы по разные стороны.

— Неа. Ты не на той стороне. — Сказал я. — Скорее всего даже больше, чем не на одной.

— Как в любой заварухе, это звучит как "Никто не прав на сто процентов, Гарри", — сказал он.

— Но поверь мне, каждый может на сто процентов ошибаться, — сказал я. — Хват, это несколько большая проблема, чем вражда между Зимними и Летними.

Он нахмурился.

— Просто скажи мне, — попросил я. — Я не говорю о чем-то конкретно, чем-то, что бы я мог использовать против тебя в будущем. — Если еще Мейв позволит мне иметь это будущее. — Просто скажи мне, просила ли Мейв тебя когда нибудь просто поверить ей на слово? Или просто говорила что что-то было правдой? Напрямую?

Хват нахмурился ещё больше.

— Ну и подумай сам, не странно ли — она никому никогда не говорит прямо.

Его губы приоткрылись, он внимательно посмотрел на Мэйв.

— И ты думал, что если бы кто-то другой, а не одна из Леди сказала это, ты бы задумался, а не врет ли она. Но то, что она говорила не оставляло никакой возможности для увиливания, так что то, что она говорила просто обязано было быть правдой.

— И что? — спросил он, очень тихо.

— И — ещё одно, — сказал я, — даже если предположить, что она может лгать, — даже разок — каким образом это поменяет расклад?

Хват, может, быть и был глупым идеалистом, но уж точно никогда не был идиотом.

— Ох, — выдохнул он. — Хм.

— Помнишь, как Лили открыла дверь в Арктис-Тор, а?

— Конечно.

— Когда мы вошли внутрь, Леансидхе висела как мороженое на палочке в саду Мэб, — сказал я. — Потому что что-то было в ней, контролировало её действия. И Мэб старалась изгнать из неё это с помощью магии Зимних.

— И?

— И — а что если это что-то ускользнуло от Мэб? — спросил я — Что, если оно в Мэйв?

— Бред, — сказал он, — Мэб одна из лучших в таких вопросах.

— Да неужели? — Спросил я его. — Бред? Помнишь встречу у Мака?

— Мэйв говорила… — он вдруг замолк.

— Ага, — сказал я, — всего несколько минут назад ты советовал Лили не обращать внимания на слова, а обращать на то, что делают. Ну, я скажу тогда громко и прямо. Вы знаете, кто я, и что я сделал. И у меня только один остался вопрос. Чья идея собраться всем вам здесь сегодня? Лили? Или Мэйв?

Он побледнел.

— О, чёрт.

Я опустил голову. И ответил:

— Хват, я прикрыл тебя, потому что ты хороший парень, и не важно, что мы сейчас по разные стороны. Я не хотел, чтобы ты погиб.

— Ага, — спокойно сказал он. — Все это … слишком явно. Но возможно, ты знал, что я так подумаю. Возможно ты специально ведешь себя так, чтоб манипулировать мной.

— А возможно ты слишком переоцениваешь мое хитроумие. Ты знаешь как я работаю. Как часто я нахожу аккуратное, элегантное решение, которое все связывает воедино? Ты можешь посмотреть на меня прямо сейчас и сказать,"Ай да Дрезден, ай да хитрый гений. Должно быть, это часть его генерального плана"

Я развёл руки, и посмотрел на него.

Хват смотрел на меня, грязного, голого, дрожащего, обожжённого, и засыпанного пеплом.

Чёрт, — сказал он опять, и оглянулся на обеих Леди.

— Я не думаю, что Мейв что-то сделала с разумом Лили, — сказал я, — Не думаю, что это понадобилось. Я думаю, Лили чувствовала себя настолько беззащитной и одинокой, что Мейв понадобилось просто вести себя как человек. Чтоб у Лили был кто-то, кто б, она чувствовала, понимает, через что ей приходиться пройти. Кто-то, кто бы ее поддержал.

— Друг, — сказал Хват.

— Ага.

Каждый хочет чтобы у него были друзья, это так плохо? — сказал он тихо.

Тельма и Луиза тоже были друзьями, — вздохнул я, кивнув в сторону сражавшихся, — улетели в каньон.

Желваки на его лице заходили ходуном.

— Вдруг… ты говоришь честно, — и — ты прав и честен…. что тогда? Те все ребята также внутри магического круга. Они без вопросов подчиняются обеим Леди. Ты не сможешь ничего им противопоставить. И я, чёрт возьми, уверен, что один тоже не смогу.

Я не хотел выдавать ценную информацию потенциальному врагу. Немезида уже могла взять власть над Хватом, и узнать то, что я ему сказал. Она могла бы самодовольно усмехнуться внутри него в ответ на мою откровенность. Это был бы неприятный факт.

Но иногда игнорируешь разум, и….

Прислушиваешься к зову сердца.

Моё сердце стучало мне о том, что Хват — свой парень.

— Хват, мы связаны с этим островом. Это, типа, моё "родное" место. И я знаю, что если Мэйв продолжит начатое, итогом будет полное уничтожение всего вокруг, включая Чикаго.

Он продолжал смотреть на меня, нахмуренный, задумавшийся.

— Моя дочь в этом городе, — сказал я почти шёпотом, — Она погибнет.

Он моргнул.

— То есть..?

Нужно было немного времени, чтобы до него дошло, что я ему доверяю.

— О… Господи… Дрезден…

Я глубоко вздохнул и продолжил:

— Прямо сейчас Охота преследует Иных. И они побеждают. И моя команда здесь, за пределами круга. Мёрфи, Молли, Томас, Мыш. Если бы я смог разомкнуть круг, мы бы не были одни.

— Теперь уже "мы"? — спросил он ровным голосом.

Я посмотрел на него, и увидел смешинки в уголках его глаз.

Всё же временами положиться на сердце не так уж плохо.

— Я не позволю, чтоб что-то повредило Лили, — сказал он. — Причина не важна. И точка.

— Да не вопрос, — сказал я. — Мэйв — "плохой парень".

Он попробовал снова двинуть правой рукой, но поморщился.

— Я не знаю, как тебе это поможет, но, как недавно и говорил — это просто обычный круг, в котором проводят ритуалы. Как любой такой же.

— И что из этого следует?

— Когда мы приземлились, Мэйв выслала несколько ищеек и ребят из Маленького Народа прямо на маяк. После того, как высадились вы. И Хранитель просто появился из-под земли, именно там, где он сейчас и стоит. Мэйв напала на него. Пока Мэйв занималась Стражем, Лили обходила холм, строя круг. Я тысячи раз видел, как она это делает. Но теперь всё не так. Она закончила — бабах — непроходимая стена.

Я хмыкнул.

— Ну, значит… противопожарная система должна была сработать… Адские колокола, да она и сработала! На славу. Но если что-то хоть изнутри острова, хоть снаружи, смогло пробраться, не потревожив круг, и ничего на острове не разрушено … — мозг постарался это осмыслить, и завис.

Что? — спросил Хват.

— Нет способа прорвать круг, кроме как на восходе солнца — вздохнул я. — Типа как временной замок в банковском сейфе.

— В смысле?

Я нервно сглотнул. Восход не скоро. Поэтому я собрал все силы, что у меня были, и медленно, устало встал на ноги.

— То есть, — сказал я, — мы сами по себе.

Хват перевёл взгляд на место, где его чуть не поджарили. Передал мне серебряный кинжал, отцепив от своего пояса, и сказал:

— Ну вот. Опять ты со своим "мы".