Хотя офисы «Гасслер Партнершип» располагались на расстоянии вытянутой руки от «Клариджа», казалось, что их разделяют века. Фронтон высокого здания из стекла и бетона – так непохожий на городской особняк из красного кирпича, навевавший мысли о денди времен короля Георга, – был зеркальным от пола до потолка, а в лобби на невероятной высоте висела модернистская люстра. Подозреваю, что когда речь заходит о высокотехнологичных финансах, то в ход идут в первую очередь гламурные блеск и глянец. После того как такси остановилось у входа, я попыталась еще раз дозвониться Софи Коул; она была не настолько близка с Мартином, как ее супруг Алекс, но, по крайней мере, у меня имелся номер ее телефона. Когда мой звонок немедленно переадресовался на голосовую почту, я сунула деньги водителю и буквально вывалилась на тротуар.
– Ой! Ваш парик! – заржал шофер.
Обернувшись, я схватила серебристую копну из конского волоса. На ходу запихивая ее в портфель, я пробежала сквозь тугие вращающиеся двери и едва не упала. Самодовольный консьерж, оккупировавший стойку регистрации, смерил меня вопросительным взглядом.
Я посмотрела ему за спину, отметив, что «Гасслер Партнершип» была не единственной компанией в здании. Совершенно очевидно, мне придется как-то прорваться мимо него, прежде чем я смогу поговорить с секретаршей Мартина.
– Мне надо повидать Алекса Коула из «Гасслера», – сказала я, сообразив, к полному своему замешательству, что на мне до сих пор красуется наряд барристера.
Хотя в корпорации адвокатов я выглядела столпом тамошнего общества, консьерж уставился на меня с нескрываемым подозрением, словно я была забулдыгой или бродяжкой.
– Вам назначено?
– Если вы позвоните к нему в офис и узнаете, не примет ли он меня, я буду вам весьма признательна. Скажите, что его спрашивает Франсин Дей. Я – его официальный представитель, – сказала я, пытаясь вернуть себе достоинство и самообладание.
– Полагаю, он еще не вернулся с ленча, – без особого энтузиазма отозвался портье.
Я забарабанила пальцами по черной мраморной стойке, пока он набирал номер и разговаривал с кем-то. Похоже, он получал удовольствие, максимально затягивая разговор, прежде чем покачать головой и сообщить мне, что в офисе Алекса нет.
– Могу я поговорить с его личным секретарем? – спросила я, подаваясь вперед.
– А разве у вас нет ее прямого номера? – с некоторым вызовом осведомился он.
– Нет, у меня нет номера ее телефона, – ответила я срывающимся голосом. – Послушайте, дело очень срочное, и мне нужно немедленно поговорить с Алексом Коулом.
– Я могу оставить сообщение в приемной…
Нет, ждать так долго я не могла, учитывая, что Мартин находился в тюрьме.
– Соедините меня с кем-нибудь.
Я слышала свой голос со стороны: громкий, агрессивный и неубедительный. Консьерж встал, и, хотя он не произнес еще ни слова, я поняла, что сейчас он попросит меня удалиться.
Я оглянулась на лифт, услышала, как он звякнул, когда двери начали разъезжаться, и быстрым шагом направилась к нему.
Топот ног у меня за спиной чудесным образом придал мне сил.
Тут я поскользнулась на гладком полу и едва не упала, но чьи-то руки вовремя подхватили меня.
– Франсин?
Голос показался мне удивленным и даже слегка раздраженным.
Я не сразу узнала его обладательницу – Софи Коул.
– Что ты здесь делаешь?
Лицо ее смягчилось.
– Тот же самый вопрос я могу задать и тебе, – сказала она.
– Мартин… Я только что узнала новости о Мартине, – задыхаясь, ответила я. – Я должна знать, что происходит.
Консьерж стоял у меня за спиной, и я ощущала исходящую от него волну негодования, даже не глядя на него.
– У вас все в порядке, миссис Коул?
– Благодарю вас, Грехэм. Все отлично. Франсин со мной.
Она утопила кнопку лифта, не давая стальной двери закрыться.
– Давай поднимемся ко мне в офис, – коротко бросила она.
Тесное пространство кабины лифта сомкнулось вокруг нас, и я поняла, что должна сказать что-нибудь.
– Значит, ты уже слышала о Мартине?
– Разумеется, – отозвалась она, не глядя на меня.
– Прости меня, но я должна была приехать.
Софи покосилась на меня, а потом уставилась прямо перед собой.
– Для начала можешь снять свою мантию.
В другое время и в другой кабине лифта я срывала с себя блузку, когда Мартин прижал меня спиной к холодной металлической двери. Сейчас мне казалось, что это было очень давно, в какой-то другой жизни.
Я не стала спорить с Софи или возражать ей; так приятно сознавать, что кто-то другой взял на себя контроль за происходящим. Я даже была благодарна ей за решительность. Я молча повиновалась ей, словно она была старостой класса.
Скомкав свою черную мантию, я сунула ее под мышку и вышла вслед за ней из лифта. Она зашагала по коридору, куда выходили двери небольших комнат, в каждой из которых сидели люди, сгорбившись над экранами компьютеров.
Мне еще не доводилось бывать у Мартина на работе, я даже не задумывалась о том, как должен выглядеть офис хедж-фонда. Мои представления о нем ограничивались смутными образами краснолицых альфа-самцов, уставившихся на экраны с котировками «Блумберга» и вопящих в свои телефоны: «Покупаю!» или «Продаю!» А здесь царила обескураживающая тишина; меня лишь окидывали мимолетным взором, когда я проходила мимо. Мне вдруг стало интересно, а что вообще им известно о происходящем.
Я последовала за Софи в угловой кабинет, ощетинившийся атрибутами успеха. Большой компьютер «Макинтош» на пустом столе и дизайнерский диван, с которого открывался вид на улицы Мейфэйра внизу.
– Прости меня, – повторила я, когда она закрыла за нами дверь. – Я просто должна была узнать, что происходит, и я подумала, что Алекс был единственным человеком, с кем он мог поговорить…
– Фран, ты не должна вести себя таким образом, – перебила меня Софи. – За последние десять минут пресса звонила мне дважды, и оба раза мне пришлось сделать вид, будто я ничего не слышу из-за плохого качества связи. Я как раз спустилась в фойе, чтобы проверить, не притаились ли на улице фотографы, когда увидела тебя. Ты не можешь врываться сюда, словно Рампол из Олд-Бейли. Это деловое предприятие, Фран. Здесь могли оказаться клиенты – мы принимаем их тут. И как бы мы выглядели с твоей фотографией на первых страницах газет? Подумай об этом.
Я знала, что она права, и воспользовалась случаем, чтобы сказать ей об этом.
– Я все понимаю. Но я получила сообщение о том, что Мартин арестован, и мне надо срочно поговорить с кем-нибудь.
Софи пристально взглянула на меня, и выражение ее лица смягчилось.
– Окажись на его месте Алекс, я вела бы себя точно так же. – Она взяла бутылку воды с этажерки в углу и наполнила два стакана. – Ну, и что тебе известно? – осведомилась она, протягивая мне высокий стакан.
– Ничего, – отозвалась я, чувствуя, как меня вновь охватывает паника. – Только то, что его арестовали.
– Полиция нагрянула к нему на квартиру перед самым обедом, – сказала Софи. – Слава богу, что он взял отпуск за свой счет, иначе они явились бы прямо сюда.
– Но у них же нет никаких улик…
– Полиция хочет изобразить, будто она делает хоть что-нибудь. Я не удивлюсь, если вскоре он подаст на них в суд.
– За необоснованный арест, – твердо сказала я, искренне желая верить в то, что когда-нибудь он действительно поступит таким образом.
– Но сейчас мы не хотим и далее усложнять и без того непростое положение дел.
Я молча смотрела на нее в ожидании дальнейших объяснений. Мне нравилась Софи Коул. Нравилась ее деловая хватка, хотя она напоминала мне о том, какой я сама была еще совсем недавно. И она уж точно не являлась типичной женой, с которыми я регулярно встречалась на рынке VIP-браков и разводов. Как правило, те дамы весьма привлекательны, но у каждой из них есть стальной стержень внутри, особая целеустремленность и упорство. Полагаю, они нуждались в этом. Тем не менее существовала еще одна небольшая группа, для которой физическая красота не была определяющей; умные и благовоспитанные жены, успешные женщины, альфа-самки в такой же степени, как и их мужья, и Софи Коул, несомненно, принадлежала именно к этой категории.
– Людям нужен плохой парень, Фран. Прессе – потому что это увеличивает тираж и продажи, полиции – потому что им надо делать свою работу и они хотят, чтобы она была сделана. Я не верю, будто Мартин причастен к исчезновению Донны, но, если людям нужен негодяй, не стоит вручать им оружие. Равно как и сообщать о том, что у него роман с его адвокатом. Если ты врываешься сюда в панике и отчаянии, то не стоит ожидать, что тебе не будут задавать вопросов, потому что это случится непременно.
Мне вдруг стало стыдно. Она была права, разумеется, – а ведь мне полагалось разбираться в подобных нюансах, думая и планируя на четыре шага вперед, предвидя, что скажет или сделает противная сторона. Но сегодня я была какой-то заторможенной, словно заклинивший механизм.
Я опустилась на лоснящийся кожаный диван, и Софи присоединилась ко мне.
– Они не смогут обвинить его, – произнесла она негромко и ободряюще. – У них на него ничего нет.
Закрыв глаза, я кивнула. Я была не просто любовницей, а еще и адвокатом. Это я должна была успокаивать Софи, утверждать, что Мартина отпустят без предъявления обвинений. И что его арест – лишь досадная помеха, пока мы не разыщем Донну. Но я хотела услышать, как кто-нибудь говорит мне, что все будет в порядке.
Я почувствовала, как Софи ободряюще положила мне руку на локоть, и вернулась в реальность.
– Алекс сейчас внизу со своим адвокатом. Он только что прислал мне текстовое сообщение. С Мартином все в порядке. Он сделан из крепкого материала. Если полиция рассчитывает запугать его, чтобы он сделал признание, то они не на того напали.
– Признание? – Я метнула на нее настороженный взгляд.
– Самооговор, – поправилась она, тщательно подбирая слова. – Алекс привезет его к нам домой, и мы поселим его у себя. На протяжении нескольких последних дней Мартина фотографировали, когда он входил и выходил из своего дома в Спиталфилдзе, и я боюсь, что он сломается, если оставить его одного. А мы будем ухаживать за ним, разумеется.
В том, чтобы укрыть Мартина от внимания длиннофокусных объективов и инсинуаций, несомненно, был смысл, но я внутренне ощетинилась оттого, что приходилось идти на такой шаг, когда он невиновен. Более того, я отдавала себе отчет в том, что между нами будет воздвигнут барьер. Чтобы защитить его – защитить нас, – мне придется держаться подальше от него.
– Это же не навсегда, – сказала Софи, – а лишь на некоторое время. И ты сама понимаешь, что так Мартину будет лучше.
«Лучше для бизнеса», – подумала я.
– И лучше для тебя, – добавила она, словно прочтя мои неблагодарные мысли.
– Я больше не стану приходить сюда, – пообещала я, не глядя на нее.
– Ты уверена, что с тобой все в порядке?
Я быстро кивнула.
– Я просто испугалась. Спасибо тебе за то, что оказалась голосом разума.
Перед тем как открыть дверь, Софи приостановилась.
– Я знаю, что ты любишь его, но не позволяй мужчинам разрушить твою жизнь, – сказала она, и в голосе ее негромко звякнула сталь. – Ты встретила Мартина, потому что в твоем лице ему нужен был адвокат. А если Мартин остановил свой выбор на тебе, значит, ты – лучшая. И никакой мужчина не стоит того, чтобы ради него рисковать своей репутацией.
Я поняла, что она права, еще до того, как слова эти слетели с ее губ.