На ночь я решила остаться в гостинице. Не потому, что заплатила за номер, хотя бережливость была моей отличительной чертой, той самой, что заставляла меня следить за своими расходами и не позволяла выбрасывать деньги на ветер. Но после всего, что произошло у меня с Питом Кэрроллом и Мартином, я не горела желанием смотреть в глаза Клэр за завтраком или переругиваться с Домиником; мне просто хотелось побыть одной.

Набросав кое-какие заметки по поводу возможной апелляции по делу Хан против Хана, я пораньше легла спать, а проснувшись на следующее утро, позвонила дежурному администратору и продлила свое пребывание, после чего вышла на улицу, сообразив, что, раз я не имею при себе даже зубной щетки, сейчас самое время отправиться по магазинам.

Гостиница находилась совсем недалеко от торгового центра «Уэстфилд». В половине одиннадцатого утра в нем уже было многолюдно. Здесь царил настоящий хаос: разговоры, приглушенная фоновая музыка и топот тысяч ног сливались в сумасшедший рев, и мне казалось, что, куда бы я ни свернула, кругом оказываются толпы, сквозь которые мне приходилось пробираться. Однако в моем безумии прослеживалась своя система: мне предстояло совершить нечто вроде разбойного налета, и гигантский торговый центр подходил для этой цели как нельзя лучше. Туалетные принадлежности я купила в «Бутсе», еще кое-какие предметы первой необходимости – в «Гэпе»; затем приобрела белье, пару свежих футболок и небольшой рюкзак, в который сложила свои покупки. После чего выскочила на улицу с таким ощущением, что мне пора сматываться отсюда, пока не нагрянула полиция.

Я как раз шагала вниз по Холланд-Парк-авеню, когда зазвонил мой телефон. Я с удивлением отметила, что это звонит Фил Робертсон; после своего разговора с Мартином я отправила ему несколько сообщений, но ответа так и не получила.

– Я уже начала думать, что ты уехал из страны.

– Еще нет, – ответил он. – Хотя такая вероятность есть всегда. Но сначала я должен сообщить тебе кое-какие новости.

У меня хватило ума не расспрашивать его по телефону. Подобно большинству частных сыщиков, зарабатывающих на жизнь добычей информации из всевозможных источников и использующих пробелы в системе безопасности, он оставался параноиком во всем.

– Как насчет того, чтобы встретиться в японском парке, в саду?

На открытом воздухе, но не на виду у всех – одно из тех мест, которые предпочитал Фил.

– Договорились, – отозвался он.

Заглянув в кафе, чтобы убить время, я с удивлением обнаружила, что он уже ждет меня на лавочке возле фонтана.

– Я и не знал, что здесь есть нечто подобное, – сообщил Фил, потягивая кофе из бумажного стаканчика, купленного на вынос. – Никогда не собирался побывать в Японии, но здесь очень мило.

– Ты не хочешь съездить в Японию? Как такое возможно?

– А ты была там?

– Нет.

– Вот видишь, – улыбнулся он. – Тебе тоже не хочется тащиться в такую даль.

– Еще как хочется. Мне всегда хотелось посмотреть, как цветет сакура весной или облетают листья в октябре. Но, учитывая, что в эту пору у меня почему-то больше всего работы, я торчу в конторе.

– Не знал, что разводы носят сезонный характер, – цинично улыбнувшись, заметил он.

Я рассмеялась. Строго говоря, в последнее время у меня не было особых поводов для веселья, но мне всегда импонировало прозаическое отношение Фила к жизни.

– Как ни странно, но да. Многие люди разводятся после Рождества или начала школьного года.

– Начинают новую жизнь, – глубокомысленно кивнул Фил.

Я тихонько вздохнула и попыталась проникнуться атмосферой спокойствия и умиротворения, царившей в саду. Тусклое солнце старательно пробивалось из-за туч, но людей еще не было, и потому я отчетливо слышала журчание водопада неподалеку.

– Мне нужно поговорить с тобой, – сказала я наконец. – Мартина Джоя арестовали, и он совсем не уверен, что полиция ищет кого-то еще. Мы должны узнать, с кем у Донны был роман, чтобы отвести от него подозрение.

– Вот почему я избегал тебя, пока у меня не появились кое-какие новости.

Я подалась к нему, чтобы лучше слышать, и мои нервные окончания завибрировали.

– Поскольку я не имел доступа к дому Донны и ее телефону, единственное, что мне оставалось, – поспрашивать вокруг. С помощью ее аккаунтов в социальных сетях и заметок из модных журналов я вычислил ее круг общения. Дополнив его списком вечеринок и мероприятий, на которых, как мне удалось выяснить, она присутствовала, я начал расспрашивать людей. Некоторые отказывались разговаривать. Но наконец я нашел того, кто видел ее с тем, с кем ей быть не полагалось.

– И что же?

– Они целовались.

Глаза у меня полезли на лоб от неожиданности.

– Когда это случилось? Ты знаешь, кто это был?

– Это случилось на вечеринке прошлым летом. И это был Алекс Коул.

Это меня ошеломило. Хотя, немного подумав, я поняла, что тут нет ничего слишком уж невероятного. Сколько интрижек затевается у всех на виду? Сотрудники, друзья, соседи – вы имеете все основания доверять им, что делает их самыми доступными объектами увлечения.

– Это дает Алексу мотив, – размышляя вслух, заметила я.

– Ты так думаешь? – отозвался Фил. – А вот я бы сказал, совсем напротив. Полиция сочтет это дополнительным мотивом для Мартина убить Донну.

– Никто не говорит о том, что Донну убили, – резко парировала я.

Выражение его лица говорило об обратном.

– Как бы там ни было, ты должна сообщить об этом полиции.

Я кивнула, хотя и понимала, что иду на риск.

– Они захотят допросить Алекса.

Фил подался вперед, и на его лице отразилась тревога.

– Фран, ты понимаешь, что это вовсе не хорошие новости для Мартина Джоя?

– Они означают, что у нас появился еще один подозреваемый.

– Да, конечно, но ты ведь представляешь, какие выводы сделает полиция? Они уже подозревают Мартина, а новые факты лишь укрепят их в этом убеждении.

– Каким образом?

– Вот как они оценивают положение, – терпеливо принялся растолковывать он. – Мартин возвращается домой к Донне, чтобы немного потрахаться по старой памяти. Донна рассказывает ему об Алексе. Они начинают спорить, ссориться, и Мартин теряет контроль над собой. Не успевает он оглянуться, как она уже мертва. Забудь о том, что он избавился от Донны, чтобы сохранить свое состояние; преступление на почве ревности – одно из самых древних на свете. С точки зрения полиции, Мартин превращается для них в еще более правдоподобного подозреваемого.

– Но если Алекс спал с Донной…

Он умолк на мгновение, словно прислушиваясь к шуму ветра в кронах деревьев, а потом взглянул на меня.

– У тебя с ним были отношения, Фран? С Мартином?

Я колебалась недолго. Смысла скрывать правду от Фила не было.

– Это настолько очевидно?

– Можешь считать, что я прибег к дедукции, в наличии которой ты мне отказываешь, – горько улыбнулся он. – Иди в полицию, Фран. – Фил положил мне руку на колено. – Иди, пока они сами не пришли к тебе.