Ночь получилась совсем короткой. Квин лег в пять утра, а три часа спустя раскрыл глаза — кто-то энергично тряс его за плечо.

— Это я. — Он услышал голос Орландо.

Она сидела на краю постели и серьезно смотрела на него.

— Что такое? — спросил Квин, приподнимаясь на локте.

— Хочу, чтобы ты кое на что взглянул, — сказала Орландо.

— Что?

Она встала.

— Лучше прочитай сам с монитора.

Квин вздохнул и сел на постели. Потом натянул джинсы и футболку и босиком перешел в гостиную.

Орландо сидела за столом и смотрела на экран своего компьютера. Она была одна. Нейт, естественно, еще спал в своем номере.

Квин подошел к Орландо.

— Ладно, — сказал он. — Покажи, что там.

Она повернула монитор так, чтобы Квин смог прочитать текст. Он увидел страницу со статьей из «Вашингтон пост».

«БЫВШИЙ АГЕНТ ЦРУ В КРИТИЧЕСКОМ СОСТОЯНИИ

Фредериксбург, Виргиния. Вчера днем Дерек Блэкмур был найден без сознания на пороге своего дома в пригороде Фредериксбурга. Мистер Блэкмур, в прошлом работавший в ЦРУ, сильно избит. Его обнаружили соседи. У него множество синяков и переломов.

„Его очень сильно избили, — сказал детектив Скотт Гейст. — Складывается впечатление, что его оставили умирать. Мистеру Блэкмуру повезло, что его довольно быстро нашли. Он в тяжелом состоянии, но все еще жив“.

Когда у детектива спросили, что могло стать причиной нападения, Гейст ответил: „Мы полагаем, это ограбление, однако не исключаем и других возможностей“».

Далее в статье приводились какие-то незначительные подробности. Свидетелей нет, никто ничего не слышал.

— Это последнее сообщение о Дереке? — спросил Квин.

— Да, последняя официальная информация, — ответила Орландо. — Однако я сделала несколько звонков. Он еще жив, но не более того. Никто не знает, выживет Блэкмур или нет. Кроме того, мне удалось выяснить, что это не ограбление. Из дома ничего не пропало.

— В любом случае грабители не стали бы его так избивать, — сказал Квин. — Они могли его убить или оглушить. А это похоже на пытки.

Орландо посмотрела на Квина.

— Ты думаешь, это те же люди, которые преследуют Дженни?

— Не знаю, — отозвался Квин.

Еще один очевидный вопрос Орландо не стала задавать, но Квин все прекрасно понял. Неужели он привел этих людей к Блэкмуру?

Орландо явно читала его мысли.

— Они могли прийти за ним по самым разным поводам. Не только ты знал о связи Блэкмура и Маркоффа.

— Да, — кивнул Квин.

Но он не мог в это поверить.

— И еще кое-что, — сказала Орландо.

— Что?

— Буквы LP.

— Ты знаешь, что это такое?

— Я знаю, что эти буквы напугали нескольких людей. Никто из людей, имеющих наш уровень допуска, ничего не знает. Но те немногие, кто владеет дополнительными источниками информации, в курсе дела. Нет, они ничего не говорят, но я чувствую.

— Они хоть что-нибудь тебе рассказали?

Она покачала головой.

— Нет. Но я размышляла об этом. Если эти люди знают, то и Питер может знать.

Квин немного подумал.

— Вряд ли он захочет поделиться этими сведениями со мной.

— Однако я полагаю, тебе стоит попытаться, — сказала Орландо. — Наверное, он еще на работе.

Квин посмотрел на часы. Половина девятого утра. Разница с Нью-Йорком составляла двенадцать часов. Значит, там сейчас половина девятого вечера. Опыт общения с Питером подсказывал Квину, что тот редко возвращается домой раньше десяти вечера.

— Я не намерен пересматривать наш договор, — заявил Питер, когда ему позвонил Квин.

— А я звоню вовсе не для того, чтобы менять условия. У меня вопрос.

— Ладно, спрашивай.

— Питер, вы когда-нибудь слышали о сочетании букв LP?

Молчание.

— Вы знаете, что означают эти буквы? — спросил Квин.

— А где ты их слышал? — Питер говорил тихо и медленно.

— В одном сообщении. Но я не знаю, что они означают.

— Тебе и не нужно знать…

— Нужно, — перебил его Квин. — Если я смогу…

— Нет! — резко возразил Питер. — Забудь о них.

— Не могу. Это важно.

— Я перезвоню.

— Питер, мне нужно…

— Пять минут.

Питер повесил трубку.

— Что-то не так? — спросила Орландо.

— Он что-то знает, но не хочет говорить.

— Повесил трубку?

Квин нахмурился.

— Сказал, что перезвонит через пять минут.

Они молча переглянулись. Оба понимали, что это значит. Оставалось только ждать. Ровно через пять минут телефон зазвонил.

Квин сразу же взял трубку.

— Да?

— Где ты услышал эти буквы? — спросил Питер.

Теперь все звучало иначе. Не столько сам голос Питера, сколько фон. Прежде посторонних шумов почти не было, словно Питер находился в замкнутом пространстве. Но сейчас Квин слышал и другие приглушенные звуки. Это подтверждало их с Орландо догадку: Питер вышел из офиса, чтобы говорить со своего защищенного сотового телефона.

— Я уже сказал, что увидел их в сообщении, — ответил Квин.

— В каком сообщении?

— Неужели это так важно?

— Господи, Квин. Черт тебя побери, скажи мне, откуда ты узнал про эти буквы.

После колебаний Квин сказал:

— Маркофф.

— Маркофф? — Питер помолчал. — Маркофф из ЦРУ?

— Да.

— За каким дьяволом он упоминал LP? — спросил Питер. — Он ведь вышел из игры?

— Он мертв.

Это остановило Питера.

— И я думаю, что эти буквы, что бы они ни значили, имеют к его смерти прямое отношение.

— Если так, то что?

— Это важно для меня.

— Почему? — после паузы спросил Питер.

— Потому что Маркофф был моим другом. Потому что его убили. И если это так, то сейчас пытаются убить его подругу. Я не могу этого допустить.

— Ты не захочешь связываться с этими парнями.

— Кто они?

Молчание.

— Честно говоря, я и сам точно не знаю, — наконец проговорил Питер. — Скажем так: они хотят, чтобы все было так, как они хотят. И пытаются добиться своего изнутри.

— Что это значит? И чем они пытаются управлять?

— Чем? Практически всем.

— Значит, это организация? — спросил Квин.

— Наверное, можно назвать и так.

— А кто у них главный?

— Никто не знает. Нет списка членов. Они могут оказаться кем угодно.

— А что означает LP?

— Нам лишь известно, что они себя так называют, — ответил Питер. — А что это значит… кто знает? Вероятно, это несущественно.

Квин немного подумал.

— Почему вы покинули офис, чтобы позвонить мне? Вы опасались, что у вас есть их агенты?

Квин почувствовал, что Питер колеблется.

— Не думаю, — наконец произнес он. — Но не стоит рисковать. Послушай, Квин. Я сказал тебе гораздо больше, чем следовало. Но вот главное, что тебе нужно знать: если ты думаешь, что в дело вовлечено LP, лучше отойди в сторону. Уж поверь мне.

Квин собрался задать еще вопрос, но Питер закончил разговор.

Орландо внимательно наблюдала за Квином, когда тот положил трубку на стол.

— Что он сказал? — спросила она.

— Он напуган не меньше Блэкмура, — ответил Квин, а потом повторил все слова Питера.

— Он мог бы быть поконкретнее, — заметила Орландо.

— Несомненно, — согласился Квин. — Он не сообщил ничего нового. По сути, просто предложил мне отойти в сторону.

— А ты хочешь этого?

Квин нахмурился.

— С каких пор слова Питера могут меня напугать?

Хотя Сингапур постоянно обновлялся, он не слишком изменился за те восемнадцать месяцев, что прошли после последнего визита Квина. В тот раз ему сделали заказ, но вызов оказался ложным, такие вызовы составляют где-то тридцать процентов из ста. Он прибыл заранее, на случай непредвиденных обстоятельств — чтобы не пришлось исправлять ситуацию. Иногда все проходило по плану, и тогда ему компенсировали все расходы по путешествию, да еще платили гонорар, а он мог жить как турист.

Во время последней поездки на остров он больше времени провел в «Кинокунийя» на Орчард-роуд, чем с клиентом. А потом ему сказали: «Большое спасибо. Мы позвоним вам, когда у нас появится новый заказ». Конечно, неплохо получать деньги за просто так, но Квин предпочитал действовать. В конце концов, он учился именно этому и ненавидел, когда приготовления оказывались напрасными.

Конечно, в таких случаях появлялись новые возможности. Кроме книг на полках «Кинокунийя», Квин изучал остров и развивал отношения с местными талантами, с которыми успел познакомиться во время предыдущих посещений. Никогда не знаешь, что тебе понадобится в следующий раз.

Например, сегодня утром.

Квин и Нейт взяли возле отеля такси, добрались до западного конца Орчард-роуд и вышли возле большого универсального магазина.

Орчард-роуд — это Елисейские Поля Сингапура. Посещение магазинов на этой улице сродни религиозному паломничеству. Универмаги, моллы, магазинчики, модные рестораны, кафе — все это и есть Орчард-роуд. Здесь имелись и магазины во вкусе Родео-драйв, и мелкие лавки для более экономных покупателей.

— Сюда, — Квин показал направо, на небольшую улочку, где располагался торговый комплекс.

Это был многоуровневый торговый центр с множеством магазинов, обещавших скидки и выгодные покупки. На уровне улицы маленькие прилавки выходили прямо на тротуар. Тут продавали одежду и чемоданы, видеокамеры и обувь. И, хотя здесь не всегда можно было торговаться, цены не казались заоблачными. Часто владелец или продавец сам стоял на тротуаре и зазывал покупателей.

Квин подвел Нейта к широкой лестнице в центре молла, и они поднялись на второй уровень. По американским стандартам коридоры были узковаты — более пяти или шести человек в ряд не пройдут. По сторонам коридора располагались магазинчики, похожие на те, что внизу.

В дальнем конце, где коридор делал поворот на девяносто градусов вправо, Квин нашел магазин одежды. Над ним красовалась вывеска: «Отличная одежда Не Вина».

Помещение лавки занимало площадь двадцать на двадцать. Справа и слева тянулись ряды полок. У входа стоял манекен, одетый в красивое платье из красного шелка.

Перед входом Квин сказал Нейту:

— Подожди меня здесь.

— Вы ищете одежду? — спросил Нейт.

Квин не удостоил ученика даже презрительным взглядом и молча вошел в магазин.

Две молодые, хорошо одетые женщины разговаривали с пожилым мужчиной — владельцем магазина. Одна из девушек была чистокровной китаянкой, а в жилах второй текла не только китайская, но и европейская кровь. Квин подошел к полкам, делая вид, что рассматривает вещи.

— Во вторник будет готово? — спросила вторая девушка, и Квин уловил смесь британского, австралийского и китайского акцентов.

— Конечно, обязательно, — ответил мужчина.

Его акцент звучал еще заметнее. Английский явно не был его родным языком.

— И вы не возьмете с нас дополнительную плату? — спросила вторая девушка. — Как в прошлый раз.

Пожилой мужчина улыбнулся, но Квин видел, что он что-то скрывает.

— Конечно нет. Не вижу причины.

Девушки радостно переглянулись. Первая кивнула и сказала:

— Хорошо. Мы вернемся во вторник.

Повернувшись, чтобы уйти, девушки заметили Нейта, остановившегося у входа в магазинчик. Обе застенчиво улыбнулись, и китаянка быстро отвела глаза. Ее подруга разглядывала Нейта немного дольше.

— Прошу прощения, — сказала одна из девушек, проходя мимо Нейта.

Квин мысленно ухмыльнулся и подошел к хозяину магазина. Пожилой мужчина не пошевелился. Он продолжал смотреть вслед уходящим девушкам, и фальшивая улыбка не сходила с его губ.

Тихим дружелюбным голосом он сказал им вслед:

— Идите, и чтоб вам провалиться, леди. До встречи во вторник.

Улыбка исчезла с его губ, и он повернулся к Квину.

— Проклятые ПВС, — пробормотал хозяин и направился в глубь магазина.

Квин не сумел сдержать улыбки. ПВС — проститутки в саронгах. Так называли молодых сингапурских девушек, которые посещали ночные клубы, чтобы отыскать себе белых мужей. Владелец магазина говорил так, словно он был местным парнем, а не беженцем из Бирмы, как на самом деле.

Пожилой мужчина, Не Вин, сбежал со своей родины в 1989 году, когда на него пали подозрения в организации нескольких демократических демонстраций. Однажды он сказал Квину, что был бы уже мертв двадцать лет, если бы остался на родине. Тут ему повезло. А вот с именем нет.

Уже был гораздо более знаменитый Не Вин — генерал, возглавивший путч в Бирме в 1962 году. Он стал диктатором, правил страной в течение нескольких десятилетий, и его помнили даже после смерти.

Квин уже довольно давно знал Не Вина. Их познакомил Маркофф. Это произошло пять лет назад во время саммита азиатских финансовых лидеров. Именно из-за связи с Маркоффом Квин и решил навестить Не Вина.

— Ты слышал, как она просила меня не брать с нее больше? — спросил Не Вин.

У задней стены стоял серый металлический холодильник. Старик открыл его и вытащил две банки пива «Тайгер». Одну он бросил Квину.

— Когда ее подруга в прошлый раз заказала платье, она заставила меня все переделать после того, как работа была почти закончена. Не моя вина. Я сделал то, что она просила. Пришлось взять с нее дополнительную плату. Она пришла в ярость, но что с того? Все равно вернулась.

Они открыли пиво и молча приветствовали друг друга, перед тем как выпить.

— Если хочешь, чтобы все сделали хорошо, заплати, — отозвался Квин и приложился к пиву.

— Черт возьми, именно так, — кивнул Не Вин.

Квин рассмеялся. Этой фразе его научил сам Вин.

Не Вин поднес банку с пивом к губам и сделал большой глоток.

— Твой друг хочет пива? — спросил он, кивнув в сторону Нейта.

— Он в порядке, — ответил Квин.

— Может быть, я велю своей швее сделать платье на пару сантиметров уже. А девке скажу, что она поправилась после того, как я снимал размеры.

— Ты ведь так и делаешь всегда? — спросил Квин.

— Проклятье, да. Делал так раньше. Очень забавно.

Они глотнули еще пива.

— Как идут дела? — спросил Квин.

Не Вин пожал плечами.

— Всем нужны платья. Но не все хотят платить за них большие деньги в магазинах. А мои платья в любом случае лучше.

— Да, я не раз об этом слышал.

— От кого?

— Если честно, то от тебя.

Не Вин фыркнул и вновь поднес банку с пивом к губам.

— Мне кое-что нужно, — сказал Квин.

Не Вин продолжал пить янтарную жидкость, и выражение его лица не изменилось — если не смотреть в глаза. Он успел охватить взглядом весь магазинчик, а потом воззрился на Квина. Старик опустил пиво и едва заметно покачал головой.

— Я больше не продаю мужские рубашки, — сказал Не Вин, не меняя тон. — Однако у меня есть друг. Очень хороший.

— Замечательно, — ответил Квин. — Он в этом здании?

— Нет. Нет. Нужно пройти немного по улице, — Не Вин поставил банку с пивом на холодильник и повернулся к Квину. — Я тебе покажу.

— А как же магазин?

— Дочь за ним присмотрит. Она работает рядом.

Не Вин молчал, пока они шагали по тротуару Орчард-роуд.

— Ты знаешь, что всюду могут подслушивать? — негромко сказал Не Вин. — Не заметишь, как тебе в магазин поставят жучок.

— Вы не ищете их? — спросил Нейт.

Не Вин прищурился, внимательно оглядывая Нейта.

— Глупый вопрос.

— Это Нейт, мой ученик, — сказал Квин.

— А, тогда понятно. Ладно, мистер Ученик. Ищу ли я жучки? Конечно. Неужели ты думаешь, что я настолько глуп? Каждое утро. Каждый вечер. И все еще нахожу. Раза два в неделю.

— И кто их ставит? Полиция? — спросил Нейт.

Не Вин презрительно фыркнул.

— Полиция меня не трогает.

Нейт недоуменно посмотрел на него.

— Конкуренты. Молодые. Ну, ты же понимаешь. Хотят выяснить, кто мои клиенты.

— Почему вы их не остановите? — спросил Нейт.

— Хватит вопросов, — вмешался Квин.

Старик улыбнулся.

— Когда мне станет скучно, я ими займусь.

Здесь не имели значения дни недели: если магазины были открыты, по Орчард всегда прогуливалось множество народу. Как везде в Сингапуре, самых разных национальностей: китайцы, малайцы, индийцы и всевозможные комбинации. Местные жители. Встречались и туристы — европейцы, японцы, австралийцы и даже американцы, — наслаждавшиеся азиатским колоритом.

Они миновали двух женщин, толкавших перед собой детские коляски, а потом остановились на перекрестке, дожидаясь, когда загорится зеленый свет.

— Как обычно? — спросил Не Вин.

— Для начала, — ответил Квин. Старику были известны его предпочтения в огнестрельном оружии.

— А для него? — Взгляд Не Вина обратился к Нейту. — Ты уверен, что ему можно доверить оружие?

Квин улыбнулся.

— Он в порядке. Мне понадобится кое-что еще. — Он вытащил список из кармана и протянул старику.

Не Вин просмотрел список и кивнул.

— Легко.

Загорелся зеленый свет, и они двинулись дальше.

— Но и это еще не все, — сказал Квин, переходя ко второй причине своего визита.

Не Вин едва заметно напрягся, и Квин сразу же это уловил.

— О чем ты? — спросил старик.

— Я кое-кого ищу.

— Удачи тебе. Сингапур — большой город.

Квин немного помолчал.

— Ты его знаешь.

— Я знаю многих людей.

Квин посмотрел на старика.

— Стивен Маркофф.

Не Вин улыбнулся проходившей мимо женщине, но ничего не ответил.

— Ты его видел?

Старик вздохнул и ответил:

— Его здесь нет. Он был, но сейчас его нет.

— Давно?

Они перешли улицу и вновь зашагали по тротуару.

— Не помню. Неделю, две недели назад, месяц?

— Он мертв.

Не Вин повторил после едва заметной паузы:

— Мертв?

— Ты ведь об этом знал? — спросил Квин.

Не Вин посмотрел на Квина. Он не выглядел испуганным, скорее недовольным. Из-за спины Квина послышались приближающиеся шаги.

— У нас появилась компания, — сообщил Нейт.

Шаги смолкли в нескольких футах от них. Однако Квин не стал поворачиваться. Он пристально посмотрел на старика.

— Скажи им, что все в порядке, — сказал Квин, не отрывая глаз от Не Вина.

Тот улыбнулся.

— Все в порядке?

— Ты убил Маркоффа?

Старик не отвел взгляда.

— Нет.

— Ты имеешь какое-то отношение к его смерти?

— Нет.

Они замерли на несколько секунд. Наконец Квин сказал:

— Если это правда, то все в порядке.

— Но ты не уверен, что мне можно верить, — заметил Не Вин.

Квин сделал шаг назад и отвернулся.

— Я тебе верю.

— Ладно, ладно, — сказал Не Вин тому, кто стоял за спиной Квина. — Старый друг. Все хорошо.

Сначала ничего не произошло. Потом Квин услышал удаляющиеся шаги. Только после этого он рискнул обернуться и увидел троих высоких мускулистых мужчин. Они смотрели неприветливо, но хотя бы отступили на несколько футов.

— Новая охрана? — спросил Квин.

— Племянники. Слишком ленивы, чтобы работать в корпорации.

Квин вновь повернулся к старику.

— А ты, случайно, не знаешь Джорджа Албину?

— Имя кажется знакомым, но я знаком с таким количеством людей…

— А не ты ли послал ему тело Маркоффа?

— Это ты сообщил мне, что Маркофф мертв, — напомнил Не Вин. — Я видел твоего друга, когда он был здесь. Он вел себя не слишком осторожно. Заглядывал куда не следует, понимаешь? Я попытался его предупредить, но он меня не слушал. В том, что произошло, виноват он сам.

— Значит, он приходил к тебе.

— Все приходят ко мне, когда им что-то нужно.

— А что было нужно ему?

— Как и ты, он хотел получить кое-какое оборудование.

— А еще?

Не Вин улыбнулся.

— Как и ты, он хотел получить информацию.

— Ты знал, что он мертв.

Не Вин не ответил.

— Кто-то засунул его в корабельный контейнер умирать, а контейнер отправил в Соединенные Штаты.

Лицо Не Вина покраснело.

— Ты думаешь, я его убил? Маркофф мой клиент. Я не убиваю клиентов. И он приводил мне других клиентов. Именно он нас познакомил, ты помнишь?

— Конечно помню, — сказал Квин.

— И что? Ты хочешь оскорбить меня?

— Я хочу почтить Маркоффа, выяснив, что с ним произошло.

Не Вин нахмурился.

— Только не надо чепухи.

— Это не чепуха, — сказал Квин.

Не Вин оценивающе посмотрел на Квина.

— Хорошо. Я тебе верю. А теперь и ты поверь мне. Я не имею никакого отношения к его смерти.

— А тебе известно, кто имеет?

Не Вин молчал несколько секунд. Потом посмотрел на своих людей и что-то сказал им на бирманском языке. Один из племянников вытащил листок бумаги, что-то написал на нем и передал старику.

— Сходите куда-нибудь поесть, — сказал Не Вин Квину, вручая ему листок бумаги. — Ты и твой ученик. Вернетесь сюда через час. И заберете заказ.

Квин посмотрел на листок. Там было написано: «Отель „Ле Меридиан“, бар „Джордж“».

Когда Квин поднял взгляд, Не Вин со своими телохранителями уже уходил.

— Он как-то причастен к смерти вашего друга, — сказал Нейт, глядя вслед удалявшемуся Не Вину.

— Наверняка, — ответил Квин.

— Он положил тело в контейнер?

— Весьма вероятно.

— Значит, либо он убил Маркоффа, либо знает, кто это сделал.

— Он не убивал Маркоффа.

— Вы ему поверили?

Квин кивнул.

— Да.

— Ну, я не знаю… — проговорил Нейт. — Я ему не верю. Вам следовало на него надавить.

— Как? — спросил Квин. — Вытащить пистолет и пригрозить пристрелить?

— Не знаю. Как-нибудь.

Не Вин растворился в толпе на Орчард-роуд.

— Ты можешь ему не доверять, — пожал плечами Квин. — Но я верю старику.