Мечта
*
(Первая редакция)
1802 или 1803
Послание к стихам моим
*
1804 или 1805
Элегия («Как счастье медленно приходит…»)
*
1804 или 1805
Послание к Хлое
*
(Подражание)
1804 или 1805
Перевод 1-й сатиры Боало
*
1804 или 1805
К Филисе
*
(Подражание Грессету)
1804 или 1805
Бог
*
1804 или 1805
К Мальвине
*
<1805>
Послание к Н.И. Гнедичу
*
Первая половина 1805
<На смерть И.П. Пнина>
*
Сентябрь 1805
Совет друзьям
*
<1806>
К Гнедичу
*
1806
<Н.И. Гнедичу> («По чести, мудрено в санях или верхом…»)
*
Март 1807
Пастух и соловей
*
(басня)
Весна 1807
Выздоровление
*
Июнь или июль 1807
Сон могольца
*
(баснь)
<1808>
<Н.И. Гнедичу> («Прерву теперь молчанья узы…»)
*
Между маем и 1 июля 1808
К Тассу
*
Между маем и началом августа 1808
К Тассу — Сие послание предположено было напечатать в заглавии перевода «Освобожденного Иерусалима».
И новым языком с тобою говорить! — Кажется, до сих пор у нас нет перевода Тассовых творений в стихах.
Тебя с любовницей, о Тасс, не разлучили — Торквато был жертвою любви и зависти. Всем любителям словесности известна жизнь его.
Тот преждевременно несчастлив и велик! — Тасс десяти лет от роду писал стихи и, будучи принужден бежать из Неаполя с отцом своим, сравнивал себя с молодым Асканием. До тридцатилетнего возраста кончил он бессмертную поэму Иерусалима, написал «Аминту», много рассуждений о словесности и пр.
За каплю каждую сей крови драгоценной… —
<Отрывок из I песни «Освобожденного Иерусалима»>
*
Между маем и началом августа 1808
<Отрывок из XVIII песни «Освобожденного Иерусалима»>
*
Между августом 1808 и первой половиной 1809
Воспоминание
*
Между июлем 1807 и ноябрем 1809
Стихи г. Семеновой
*
6 сентября 1809
Ярославль
О дарование, одно другим венчанно! — Дарование поэта и актрисы.
Видение на берегах Леты
*
1809
Между Психеи легкокрылой — Психею — душу или мечту — древние изображали в виде бабочки или крылатой девы, обнявшейся с Купидоном.
Что буря в долах разнесла, — Смотри VI песнь «Энеиды».
И долг священныя природы… — Смотри «Тень Кука».
Баранов, кошек и котов — Это всё, даже и кошки, воспеты в Москве — ссылаюсь на журналы.
Где роща ржуща ружий ржот — Этот стих взят из сочинений Боброва, я ничего не хочу присваивать.
Я — вам знакомый, я — Крылов! — Крылов познакомился с духами через «Почту».
<О Бенитцком>
*
Конец октября 1809
Тибуллова элегия III
*
Между сентябрем и декабрем 1809
Послание графу Виельгорскому
*
Конец декабря 1809
«Пафоса бог, Эрот прекрасный…»
*
1809
Веселый час
*
Между началом 1806 и февралем 1810
Ответ Гнедичу
*
Между концом июля 1809 и февралем 1810
Тибуллова элегия X
*
(из I книги, вольный перевод)
Между концом 1809 и мартом 1810
В день рождения N
*
<1810>
Ложный страх
*
(Подражание Парни)
<1810>
Надпись на гробе пастушки
*
<1810>
Счастливец
*
<1810>
На смерть Лауры
*
(Из Петрарки)
<1810>
Вечер
*
(Подражание Петрарке)
<1810>
«Рыдайте, амуры и нежные грации…»
*
<1810>
Элизий
*
<1810>
Мадагаскарская песня
*
<1810>
Любовь в челноке
*
<1810>
Привидение
*
(Из Парни)
Февраль 1810
Стихи на смерть Даниловой, танцовщицы С.-Петербургского Императорского театра
*
Между 8 января и апрелем 1810
С.-Петербург
Она представляла Психею в славном балете «Амур и Психея».
К Петину
*
Первая половина 1810
Источник
*
Первая половина 1810
Отъезд
*
Первая половина 1810 (?)
Радость
*
Около 1810 (?)
Сон воинов
*
(Из поэмы «Иснель и Аслега»)
Между 1808 и февралем 1811
Скальд
*
Между 1809 и 1811
На смерть супруги Ф.Ф. Кокошкина
*
Апрель или май 1811
<Н.И. Гнедичу>
*
(«Сей старец, что всегда летает…»)
5 декабря 1811
<Отрывок из XXXIV песни «Неистового Орланда»>
*
Декабрь 1811
Филомела и Прогна
*
(Из Лафонтена)
1811
Череповец
Филомела и Прогна — дочери Пандиона. Терей, супруг последней, влюбился в Филомелу, заключил ее в замок, во Фракии находящийся, обесчестил и отрезал язык. Боги, сжалившись над участию несчастных сестер, превратили Филомелу в соловья, а Прогну в ласточку.
Дружество
*
1811 или начало 1812
Хор для выпуска благородных девиц Смольного монастыря
*
Один голос
Хор
Финал
Январь или февраль 1812
Мои пенаты
*
Послание Жуковскому и Вяземскому
Вторая половина 1811
и первая половина 1812
К Жуковскому
*
Июнь 1812
Ответ Тургеневу
*
Первая половина 1812 (?)
Разлука («Гусар, на саблю опираясь…»)
*
Между сентябрем 1812 и январем 1813 (?)
Певец в Беседе любителей русского слова
*
Певец
Сотрудники
Певец
Сотрудники
Певец
Сотрудники
Певец
Сотрудники
Певец
Сотрудники
Певец
Сотрудники
Потемкин
Жихарев
Шихматов
Певец
Сотрудники
Певец
Хвостов
Все
Первая половина марта 1813
К Дашкову
*
Март 1813
Переход русских войск через Неман 1 января 1813 года
*
(Отр. из большого стихотворения)
1813 (?)
<Отрывок из Шиллеровой трагедии «Die Braut von Messina» («Мессинская невеста»)>
*
Донна Изабелла, дон Эммануил и дон Цезарь (ее дети)
Д. Изабелла
(выступая с сынами)
(К д. Эммануилу)
(К д. Цезарю)
Хор
Д. Изабелла
Хор
Д. Изабелла
(К д. Цезарю)
(К д. Эммануилу)
Д. Эммануил
Д. Цезарь
(вступая в речь)
Д. Изабелла
Нет!
(Берет обоих за руки)
(Отступает шаг назад, как будто желая дать место братьям приближиться взаимно; но они оба неподвижны, взоры их устремлены в землю.)
Хор
Д. Изабелла
(в молчании, несколько минут напрасно ожидая примирения братьев, говорит с чувством глубокой горести)
Хор
Д. Цезарь
(не смотря на брата)
Д. Эммануил
(в подобном положении)
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
(быстро)
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Д. Эммануил
Д. Цезарь
Хор
1813 (?)
В объятиях, достойных ада… — Здесь нескольких стихов недостает. — Прим. П. А. Вяземского.
Элегия из Тибулла
*
(вольный перевод)
<1814>
Пленный
*
<1814>
<О парижских женщинах>
*
25 апреля 1814
Тень друга
*
Июнь 1814
На развалинах замка в Швеции
*
Июнь или июль 1814
<Хор жен воинов из «Сцен четырех возрастов»>
*
Июль 1814
Судьба Одиссея
*
Вторая половина 1814
Странствователь и домосед
*
Между июлем 1814 и 10 января 1815
Об атараксии тотчас заговорил. — Душевное спокойствие.
Послание И.М. Муравьеву-Апостолу
*
Между июлем 1814 и 24 мая 1815
Мщение
*
(Из Парни)
<1815>
Вакханка
*
<1815>
Последняя весна
*
<1815>
К друзьям
*
Февраль 1815
Мой гений
*
Июль или август 1815
Разлука («Напрасно покидал страну моих отцов…»)
*
Июль или август 1815
Надпись к портрету графа Эммануила Сен-При
*
Декабрь 1815
Таврида
*
Вторая половина 1815
Надежда
*
1815
К другу
*
1815
Пробуждение
*
Вторая половина 1815 (?)
Элегия («Я чувствую, мой дар в поэзии погас…»)
*
Вторая половина 1815 (?)
Песнь Гаральда Смелого
*
Между февралем и 17 июля 1816
Послание к Тургеневу
*
14 октября 1816
К цветам нашего Горация
*
1816 (?)
«У Волги-реченьки сидел…»
*
1816 или 1817 (?)
Гезиод и Омир — соперники
*
Гезиод
Омир
Гезиод
Омир
Гезиод
Омир
Гезиод
Омир
Гезиод
Омир
Конец 1816 — январь 1817
К портрету Жуковского
*
1816 или начало 1817
Переход через Рейн, 1814
*
1816 — февраль 1817
«Тот вечно молод, кто поет…»
*
Первая половина марта 1817
<В.Л. Пушкину>
*
Первая половина марта 1817
Умирающий Тасс
*
(элегия)
Примечание к элегии «Умирающий Тасс»
Не одна история, но живопись и поэзия неоднократно изображали бедствия Тасса. Жизнь его, конечно, известна любителям словесности. Мы напомним только о тех обстоятельствах, которые подали мысль к этой элегии.
Т. Тасс приписал свой «Иерусалим» Альфонсу, герцогу Феррарскому («o magnanimo Alfonso!») — и великодушный покровитель без вины, без суда заключил его в больницу св. Анны, т. е. в дом сумасшедших. Там его видел Монтань, путешествовавший по Италии в 1580 г. Странное свидание в таком месте первого мудреца времен новейших с величайшим стихотворцем!.. Но вот что Монтань пишет в «Опытах»: «Я смотрел на Тасса еще с большею досадою, нежели с сожалением; он пережил себя: не узнавал ни себя, ни творений своих. Они без его ведома, но при нем, но почти в глазах его напечатаны неисправно, безобразно». Тасс, к дополнению несчастия, не был совершенно сумасшедший и, в ясные минуты рассудка, чувствовал всю горесть своего положения. Воображение, главная пружина его таланта и злополучий, нигде ему не изменяло. И в узах он сочинял беспрестанно. Наконец, по усильным просьбам всей Италии, почти всей просвещенной Европы, Тасс был освобожден (заключение его продолжалось семь лет, два месяца и несколько дней). Но он недолго наслаждался свободою. Мрачные воспоминания, нищета, вечная зависимость от людей жестоких, измена друзей, несправедливость критиков, одним словом — все горести, все бедствия, какими только может быть обременен человек, разрушили его крепкое сложение и привели по терниям к ранней могиле. Фортуна, коварная до конца, приготовляя последний решительный удар, осыпала цветами свою жертву. Папа Климент VIII, убежденный просьбами кардинала Цинтио, племянника своего, убежденный общенародным голосом всей Италии, назначил ему триумф в Капитолии. «Я вам предлагаю венок лавровый, — сказал ему папа, — не он прославит вас, но вы его!» Со времени Петрарка (во всех отношениях счастливейшего стихотворца Италии) Рим не видал подобного торжества. Жители его, жители окрестных городов желали присутствовать при венчании Тасса. Дождливое осеннее время и слабость здоровья стихотворца заставили отложить торжество до будущей весны. В апреле все было готово, но болезнь усилилась. Тасс велел перенести себя в монастырь св. Онуфрия; и там, окруженный друзьями и братией мирной обители, на одре мучений ожидал кончины. К несчастию, вернейший его приятель, Константини, не был при нем, и умирающий написал к нему сии строки, в которых, как в зеркале, видна вся душа певца Иерусалима: «Что скажет мой Константини, когда узнает о кончине своего милого Торквато? Не замедлит дойти к нему эта весть. Я чувствую приближение смерти. Никакое лекарство не излечит моей новой болезни. Она совокупилась с другими недугами и, как быстрый поток, увлекает меня… Поздно теперь жаловаться на фортуну, всегда враждебную (не хочу упоминать о неблагодарности людей!). Фортуна торжествует! Нищим я доведен ею до гроба, в то время как надеялся, что слава, приобретенная наперекор врагам моим, не будет для меня совершенно бесполезною. Я велел перенести себя в монастырь св. Онуфрия не потому единственно, что врачи одобряют его воздух, но для того, чтобы на сем возвышенном месте, в беседе святых отшельников начать мои беседы с небом. Молись богу за меня, милый друг, и будь уверен, что я, любя и уважая тебя в сей жизни и в будущей — которая есть настоящая, — не премину все совершить, чего требует истинная, чистая любовь к ближнему. Поручаю тебя благости небесной и себя поручаю. Прости! — Рим. Св. Онуфрий».
Тасс умер 10 апреля на пятьдесят первом году, исполнив долг христианский с истинным благочестием.
Весь Рим оплакивал его. Кардинал Цинтио был неутешен и желал великолепием похорон вознаградить утрату триумфа. По его приказанию, говорит Жингене в «Истории литературы итальянской», тело Тассово было облечено в римскую тогу, увенчано лаврами и выставлено всенародно. Двор, оба дома кардиналов Альдобрандини и народ многочисленный провожали его по улицам Рима. Толпились, чтобы взглянуть еще раз на того, которого гений прославил свое столетие, прославил Италию и который столь дорого купил поздние, печальные почести!..
Кардинал Цинтио (или Чинцио) объявил Риму, что воздвигнет поэту великолепную гробницу. Два оратора приготовили надгробные речи: одну латинскую, другую италианскую. Молодые стихотворцы сочиняли стихи и надписи для сего памятника. Но горесть кардинала была непродолжительна, и памятник не был воздвигнут. В обители св. Онуфрия смиренная братия показывает и поныне путешественнику простой камень с этой надписью: «Torquati Tassi ossa hic jacent». Она красноречива.
Февраль — май 1817
Т. Тасс приписал свой «Иерусалим» Альфонсу — То есть посвятил. — Ред.
o magnanimo Alfonso — «О великодушный Альфонс!» (итал.). — Ред.
Тасс умер 10 апреля на пятьдесят первом году — В действительности Тассо умер 25 апреля 1595 г. на 52-м году жизни. — Ред.
Torquati Tassi ossa hic jacent — Здесь лежат кости Торквато Тассо (лат.). — Ред.
Беседка муз
*
Май 1817
К Никите
*
Июнь или начало июля 1817
<С.С. Уварову>
*
Вторая половина 1817
Мечта
*
(Окончательная редакция)
1817
<Из греческой антологии>
*
* * *
* * *
Явор к прохожему
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Между маем 1817 и началом 1818
К творцу «Истории государства российского»
*
Между июлем и сентябрем 1818
Князю П.И. Шаликову
*
(При получении от него в подарок книги, им переведенной)
11 сентября 1818
Послание к А.И. Тургеневу
*
Между октябрем 1817 и ноябрем 1818
«Ты пробуждаешься, о Байя, из гробницы…»
*
Май или июнь 1819
«Есть наслаждение и в дикости лесов…»
*
Июль или август 1819
Надпись для гробницы дочери Малышевой
*
Январь 1820
Подражание Ариосту
*
<1821>
Подражания древним
*
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Июнь 1821
Шафгаузен
«Жуковский, время всё проглотит…»
*
Начало ноября 1821
«Ты знаешь, что изрек…»
*
1821 (?)