Пасс 1
Учитель детей графа Эдварда и алхимик Мишель Горознай молился богине Сцине, крепко сцепив длинные пальцы. Он только что принёс целую стопку книг, разложил свёрток пергамента на довольно большом столе, который располагался посредине каминного зала. Зал казался мрачным из-за высокого сводчатого потолка и узких конусообразных окон с разноцветными стёклами. На стенах каминного зала в специальных металлических креплениях горели факелы. Но для занятий света требовалось больше, поэтому Горознай приносил с собой зелёный алхимический фонарь, сделанный из колбы, встроенной в металлическую подставку с ручкой. Перед занятиями Мишель заполнял колбу зелёным составом, который ярко сиял, разгоняя сумрак. Зеленоватый свет алхимического фонаря отражался от многочисленных щитов, украшавших стены, плясал бликами на блестящих доспехах. Куча красивого грозного железа, добытого в многочисленных войнах и, возможно, снятая с бренных тел поверженных в битве врагов, тоже являлась ценным украшением графского замка Кордейн. Перед уроками слуги приносили для мэтра резную конторку, расставляли чернильницы, раскладывали рядом с каждой наточенные гусиные перья и листы желтоватого льняного пергамента. Над широким камином висел огромный портрет отца графа Эдварда, сэра Дика Кордейна, с косматой темно-рыжей бородой и суровым, как у сына, выражением лица. Быть властителем такого немаленького графства — большая ответственность. И эта ответственность, похоже, накладывала отпечаток на лица владельцев замка Кордейн.
Полуэльф прислушался заострённым ухом и вздрогнул. В воздухе забегали золотистые искорки, стулья и стол заходили ходуном, а дубовая дверь в зал распахнулась с протяжным скрипом будто сама собой.
— Артур, — окликнул Мишель, — неужели нельзя вести себя как нормальный человек?
Из-за массивной двери показалась светловолосая голова девятилетнего мальчишки с оттопыренными ушами. Голубые, как бирюза, глаза с жадностью взирали на предметы, принесённые мастером Горознаем для урока. За пояском мальчишки болтался короткий деревянный меч.
— Да это у меня как-то само получилось, — ответил мальчик, невинно хлопая ресницами и улыбаясь в ответ. Ох уж этот невинный обезоруживающий взгляд…
Кстати, первый день занятий с детьми лорда Эдварда Кордейна Мишель вспоминал с содроганием. Тогда он еле унёс ноги от преследовавшей его по воздуху головы огромного оленя. Голова носилась за мастером по всему замку, поднимая вверх ветвистыми рогами край серой робы и щекоча пятки. А маленький граф Артур Кордейн катался от смеха по полу, держась руками за животик. С тех пор Мишель тщательно следил за учеником, прислушивался к каждому его шагу. И это ещё больше забавляло сорванца…
— Садись! — строго попросил учитель Артура, осмотревшись по сторонам. Трофейные головы многочисленных животных, добытых графом Эдвардом на охотах, пока висели на своих местах между щитами и факелами. Несмотря на строгий запрет лорда на любые волшебные амулеты, Мишель тайком носил свой преобразующий медальон алхимика в кармане. Так он чувствовал себя уверенней. Ходить без него — всё одно что щеголять голым у всех на виду! Впрочем, некоторые служанки, строившие юноше-полуэльфу глазки и обсуждающие по укромным уголкам его достоинства и недостатки, только этого, похоже, и ждали. Да мало ли что случится! Покойная леди Аделина одарила сынишку Артура Силой сполна, и теперь девятилетний мальчик по наитию баловался Силой налево и направо. При этом, винить его за то, что получалось иногда действительно само собой, было неразумно.
Маленький граф беззаботно хлопнулся на стул и принялся болтать ногами.
— А что мы будем делать, господин Горознай? — полюбопытствовал Артур. Маленькие пальчики забегали по краю стола, приводя алхимика в некоторое напряжение. Вдруг мальчишка решит наколдовать «случайную» оказию?
— Увидишь, — ответил учитель, сдержанно улыбнулся и поправил стопку книг в немного потёртых переплётах.
Следом за братом в зал проследовала старшая дочь графа Анна — девушка, уверенная и сохраняющая достоинство в любой ситуации. Приятное лицо леди Анны украшала сдержанная улыбка, на вороте голубого платья с кучей кружев сверкнула золотая крупная брошь.
— Добрый день, учитель, — поздоровалась старшая дочь графа Эдварда и строго посмотрела на брата. Артур втянул тощую шею и живо спрятал руки за спину. — А где Сандрин? Не может жить без фокусов!
Анна считала себя очень взрослой, самостоятельной, хорошо воспитанной, часто шпыняла младшую сестру и занималась её воспитанием. Хотя Сандрин была младше её всего на два года — Анне было семнадцать, а Сандрин — пятнадцать лет.
— Она уже пришла, — сказал Мишель, видимо, почувствовав присутствие невидимой девочки.
Артур старательно прислушался и завертел головой по сторонам, прикладывая к оттопыренным ушам ладошки, потом незаметно подвигал указательным пальцем. Стул рядом с ним заискрился и отодвинулся сам собой.
— А-а-ай! — раздался грохот и гневный девичий голос из воздуха. — Арти, балбес!
— Попалась, Ласточка! — рассмеялся маленький лорд, потирая руки, ехидно ухмыляясь и радуясь ещё одной одержанной победе. Что тут скажешь, как-никак его отец настоящий воин!
Воздух сгустился над светловолосой макушкой Артура и послышался звук звонкого шлепка.
— Ой! — взвизгнул мальчишка и схватился за затылок. — Больно же, вредина!
— Сандрин! — окликнул господин Горознай, грозно нахмурив брови. При этом лёгкая улыбка не сходила с его уст. — Займи своё место, наконец!
Сандрин возникла из синей дымки, подошла к столу, подняла упавший стул и, растирая ушиб на боку, погрозила брату кулаком.
— Вы только посмотрите на неё, — возмутилась Анна, показывая на выпачканные грязью туфли и всклоченные волосы сестры. — В таком виде разгуливать по всему замку… Даже самая последняя крестьянка и то одета аккуратнее.
Мишель оценивающе посмотрел на дочерей графа. Девичья красота леди Анны напоминала цветение Королевской розы из сада замка Кордейн, с ещё не распустившими свои лепестки бутонами. Красота, которая набирала силу год от года. Каштановые густые волосы, глаза цвета воды в западном Лазурном море… Ею можно было любоваться часами, забыв обо всём на свете…
Сандрин на фоне этой юной розочки казалась кустом дикого шиповника, цветки которого обладали неповторимым естественным очарованием первозданной красоты, не тронутой ни одним садовником. И это естественное очарование Сандрин предназначалось лишь для истинных ценителей. Конопатый носик Ласточки то и дело совался не в своё дело, а светлые, с пепельным оттенком пружинки из волос путались повсюду. И глаза, о, — это глаза настоящей волшебницы — как у матери леди Аделины: цвета малахита с голубыми прожилками. Ласточка всегда вызывала в Мишеле пугающее, необъяснимое чувство волнения. Правда, полуэльф скрывал его под сдержанной улыбкой и строгим выражением лица. Жаль, что граф Эдвард запретил учить своих драгоценных чад волшбе, да и взял его на эту службу с твёрдым требованием — напрочь забыть волшебную практику. Граф Эдвард, скорее всего, был уверен, что Мишель Горознай с волшбой знаком совсем немного. Отчасти это являлось истиной правдой.
— Приступим к уроку, — строго сказал алхимик и достал из мешочка на поясе маленькую склянку с бурой жидкостью.
— Что это? — оживился Артур, вытянул тощую шею. Его оттопыренные уши насторожились и порозовели.
— Это, мой юный друг, волшебные чернила, — ответил Мишель, взял свёрток бумаги и капнул на него несколько капель. Чернила собрались в комочки и встали на месте.
— Ну вот, — немного огорчилась Анна, которая всегда почему-то замечала только плохое. — Кажется, пергамент испортили.
Господин Горознай сдержанно улыбнулся и начал урок, положив лист посередине стола:
— Эфир, источник жизни и магии, был всегда. Из эфира, как утверждали древние рукописи долгожителей эльфов, возникла земля Пантаги. А на ней возникли воздух, вода и магическая Сила. Из эфира родились первые Боги. Боги разделили Пантаги между собой, населили разнообразными тварями и разумными существами, наделив их живыми душами, взращёнными из брызг того же эфира. Чтобы сохранять в этой хрупкой Вселенной равновесие, Боги сотворили магов. Но где есть жизнь — там появляется и смерть, где есть справедливость — там появляется и ложь…
Продолжая улыбаться, он посмотрел на маленького лорда Артура, который уже тянул палец к капле чернил. Тёмные тягучие чернила побежали по бумаге и сами выстроились в надписи, даты и цифры, классифицируя разные эпохи.
— …И они появились. Как известно, иная сторона эфира — это Тёмная материя. Тёмная материя породила Вселенную вечной ночи со своими законами, противодействующими законам Эфира. Вселенной вечной ночи повелевают не Боги, а духи и демоны. Именно в этом параллельном мире Тёмной материи родилось сильное чёрное чародейство, волшебство смерти, вскармливаемое на страданиях и крови творений сияющее-светлого Эфира. Из Вселенной вечной ночи в мир Эфира проникли первые знания, заклятья и артефакты, дающие немалую силу тем магам, что отдали свои души Рогатому владыке Вселенной вечной ночи Сангиуму. Между Эфиром и Тёмной материей идёт незримая борьба за право обладать созданным древними Богами миром. Имена многих Богов-создателей служители Вселенной вечной ночи преднамеренно стёрли из памяти молодых народов, в том числе и людей. Появлялись люди и нелюди, которые утверждали, что ни Тёмной материи, ни Эфира, ни Богов не существует и не существовало никогда — они заблуждаются больше всех. Так как существование магии доказывает, что и Эфир и Тёмная материя вовсе не миф!
На куске пергамента появилась чёрная рогатая фигура когтистого демона со стрельчатым хвостом и красными глазами. Дети отпрянули от страшилища в сторону. Мишель живо дотронулся кончиками пальцев до уголка пергамента, и нарисованное чудовище растворилось.
— И всё же, история — такая скука! — зевнула Анна, аккуратно прикрыв ладошкой рот; она намеренно делала такой скучающий вид, чтобы казаться старше и умнее сестры. — Как можно столько знаний держать только в одной голове? Надеюсь, она у вас, господин Горознай, не лопнет?
Мишель улыбнулся:
— Вы не представляете, сколько может поместиться мудрости в голове у обычного человека. Но ещё больше там помещается глупости!
Он с раннего детства умел быстро читать книги. Знал и предугадывал многое и теперь делился своими мыслями с учениками. За один вечер, без остановки перелистывая пожелтевшие пыльные страницы, Мишель Горознай прочитывал более двадцати книг из библиотеки леди Аделины Кордейн. Он торопился. Ещё немного и полуэльф запомнит их все. Его тягу к знаниям приостанавливала лишь оскомина, от которой он потом мучился несколько дней в подряд.
— Скука — это ты, Ани! — не вытерпела и резко оборвала сестру Сандрин.
Анна вытаращила глаза, повернулась к сестре, сжав в гневе губы.
— От тебя, Сандрин, тоже просвещением не пахнет! — ответила та, поправляя прекрасную брошь, прикреплённую к воротнику. Анна смотрела на сестру немного свысока, словно перед ней находилась не сестра, а не единожды провинившаяся служанка.
— Зануда! — выпалила Ласточка и ткнула пальцем на брошь. — Вот — это всё что тебя интересует!
Леди Анна имела способности к изменению формы металла. Он подчинялся её изящным пальчикам, словно глина. Мишель глянул на брошь: вещь была замечательная — тонкие изгибы вьюнов, золотые цветы и драгоценный камни.
Щеки Сандрин порозовели, она скрестила руки на груди и злорадно затараторила:
— Зануда, зануда, зануда…
— Дикарка! — не выдержала, наконец, старшая сестра, голубые глаза леди Анны полыхнули огнём. В зрачках замелькали языки белого пламени. Цветы на её броши изогнулись и повяли, над головой замелькали золотистые всполохи энергии. Мишель отложил книгу и незаметно сунул руку в карман робы, нащупывая свой волшебный медальон:
— Хватит! — твёрдо прервал он спор девушек, громко постучав по столу ладонью. — Вы обе не правы!
Девушки замолчали, всполохи энергии прекратились, но цветы на броши Анны все ещё понуро смотрели бутонами вниз. Артур, пользуясь спором сестёр, украдкой тянулся к склянке волшебных чернил. Мишель строго посмотрел на ученика исподлобья. Мальчишка спрятал руки за спину.
— Не будем ругаться! — Мишель продолжил урок. — Скоро грядёт новая эпоха — это эпоха Просвещения. Её возможное начало подтверждается творческими работами художников, музыкантов, писателей, поэтов, магов и алхимиков. Эти работы не только приносят эстетическое наслаждение, но и показывают новые мысли и идеи о развитии мира. Но всё это только версии. Что творится в душе каждого человека, об этом и Боги не ведают.
— А кому подвластны души, господин Горознай? — спросила Ласточка.
— Души — никому, кроме нас самих, впрочем, иногда и нам тоже неподвластны, — сделал неожиданный для себя вывод учитель.
— Как? — удивилась Сандрин. Она пытливо смотрела на Мишеля, тёмные дугообразные брови приподнялись.
Алхимик улыбнулся. Его улыбка обычно действовала на людей как лечебный бальзам.
— Все мы равны в своём праве обладать душой и обладаем ею, — немного поразмыслив, ответил юноша. — Но представь, не все умеем правильно ею распорядиться. Есть и те, кто отдают душу на откуп злым силам за какие-то алчные дела. Или душа, под воздействием колдовства, попадает под власть зла. Если своя душа — потёмки, то чужая душа — это вообще другой маленький мир!
Заскучавшая Анна давно не слушала учителя. Она зевала и рассматривала роспись на сводчатом потолке. Артур, как зачарованный, уставился на склянку чернил и хлопнул в ладоши. Склянка задрожала, заискрилась и, звякнув, метнулась в воздух над столом.
— Артур! — крикнул встревоженный мастер алхимии. Склянка сделала кульбит, вытряхнув комочки чернил на ковёр.
— Лови их! — закричал Мишель и бросился на колени, — Они всё перекрасят!
Чернила забегали по ковру, оставляя следы клякс. Горознай прыгал с места на место, как шуганый заяц, широко растопырив тонкие пальцы, ловил комочки и засовывал их в склянку. Сандрин бегала следом за учителем и старалась схватить хотя бы один комочек. Анна запрыгнула на стул и завизжала. Артуру все это казалось забавным, он тоже «помогал» ловить комочки, при этом истошно смеялся и притопывал ногами. Вскоре комочки все попали в склянку, но один всё же оказался в руках шустрого Артура.
— Смотрите! — пропищал мальчишка, привлекая внимание.
Мишель отчаянно бросился к нему, размахивая руками, но опоздал. Артур раздавил комочек, и чернила брызнули в стороны, окрашивая лица детей и учителя в разные цвета. Иногда уроки мастера Мишеля Горозная заканчивались неожиданно…
Пасс 2
Дети графа Эдварда сидели по уши в мыльной пене, пускали пузыри и брызгались водой из деревянных лоханей. В ванной комнате замка Кордейн раздавались детский смех и голоса. Дети уже третий час отмывали лица от волшебных чернил. Служанка Габриэлла, переваливаясь как гусыня, вытянув свой длинный нос, без конца бегала за водой на кухню. Сандрин и Артуру надоело мытье лиц. Мыло летало под потолком и не хотело даваться бегавшей за ним следом няне Мирабель в руки. Пузыри пролетали над её чепцом, лопались, брызгая мыльной влагой в лицо. Мирабель тёрла глаза и чуть не плакала от досады.
— Эти чернила не отмываются! — сетовала няня, — Столько мыла извели — неделю можно мыться. Ох уж этот алхимик и его штучки. Нелюдь бестолковый!
— Зато это весело, — радовался Артур, обрызгая на няню водой.
Чернила бегали по коже Сандрин и Артура, рисовали разные забавные рожицы и никак не хотели растворяться в воде. Уставшая от пустых трудов няня Мирабель села на лавку и горестно запричитала.
— Ох, если узнает граф Эдвард, ох, если чернила совсем не отмоются!
— Хватит, — раздражено прервала её причитания Сандрин. — Мишелю Горознаю больше нас досталось, у него всё лицо полностью в чернилах!
— Ага, и чернила такие физиономии рисуют, что слуги перепугались, а няня Мирабель упала в обморок, словно мышь увидела в амбаре, — непонятно чему, радовался Артур.
Дверь в комнату приоткрылась и в неё вошла весьма довольная собой Анна. На её коже не было не единого чернильного пятнышка. Следом за ней в дверь проник огромный рыжий кот Плюш с наглой и одновременно грустной мордой. Кот осмотрелся по сторонам и, заметив Сандрин, пропищал: «Мяу!»
— Вот наглая рыжая морда! Стащил, подлюка, у повара целого фазана и все мало. Существуют же на белом свете такие бесполезные животные. Великая Матерра, защитница, зачем ты создала энту зверюгу? — принялась выплёскивать недовольство на кота няня Мирабель.
Кот сердито посмотрел на няню, которая все время почему-то ругала его и обвиняла в обжорстве. Да, сытое брюхо к учёбе глухо.
Сандрин вытерла лицо полотенцем. На ткани остались черные пятна. Кот подошёл к ней и стал тереться о ноги, при этом громко мурлыкал, заискивающе смотрел ей в глаза и облизывал собственные усы-вибриссы.
— Плюш, не слушай эту ворчливую няню, — дразня Мирабель, заговорила с котом Ласточка. — Я найду тебе ещё что-нибудь вкусненькое. А то фазана она пожалела…
Анна сморщила носик и брезгливо посмотрела на младшую сестру. Пятна волшебных чернил все ещё бегали по её лицу.
— Ронда, иди сюда, — позвала Анна собственную служанку.
В комнату вошла широколобая девушка, одетая лучше остальных служанок хозяйки. Анна любила её, за то, что эта Ронда умела составить ей компанию. Не иначе девица, в ближайшем будущем, метила в камеристки при своей госпоже.
— Учитель прислал вам вот это, — сообщила Анна, взяла пузырёк у Ронды, открыла пробку, понюхала и поморщилась, отдала пузырёк обратно служанке и отошла подальше, еле сдерживая раздражение. Ронда сдержано улыбнулась и протянула пузырёк няне Мирабель.
— Пахнет отвратительно, но этим господин Горознай велел смыть чернила. Как хорошо, что я не так глупа, как вы, — ехидничала старшая дочь графа Эдварда.
Мирабель взяла пузырёк и тоже понюхала:
— Фу!
Анна повеселела и ехидно заулыбалась:
— Наш учитель испробовал эту смесь на себе и избавился от пятен, теперь велел и вам попробовать. Приступайте и наслаждаетесь! — Анна закатила глаза.
Мирабель взяла кусочек ткани и смочила его странной желтоватой жидкостью. Отвратительный едкий запах наполнил ванную комнату.
— Похоже на лошадиную мочу, — сказала няня с отвращением и приложила тряпицу к щеке маленького лорда Артура.
Волшебные чернила от этой смеси сходили легко, не оставляя никаких следов.
— Ох, совсем не весело… — сник Артур, ощущая едкий запах.
— Арти, ты сам виноват, — строго сказала ему старшая сестра, — такое глупейшее поведение недостойно будущего лорда и воина!
Мальчишка сделался совсем грустным и опустил взгляд.
Сандрин сама смочила тряпицу, вытянула шею, демонстративно протёрла лицо и шею вонючей жидкостью, потом бросила тряпицу под ноги Анне.
— Этим меня не испугаешь, сестра, зато в стороне, как ты, я никогда не стою. И стоять не собираюсь! Прятаться за спинами других всегда легко, а брать на себя смелость шагать вперёд страшно. Трусость не для меня!
— Зато глупость — это по твоей части, Сандрин. Ронда, приготовь моё рукоделье, пойду прогуляюсь в саду и повышиваю.
Анна снова ехидно улыбнулась и вышла из ванной комнаты.
Сандрин сжала кулаки и сдвинула брови: «Ну, держись, сестрица! Сейчас ты у меня получишь!». Ласточка растворилась в синей дымке, приводя в ужас няню Мирабель. Звук торопливых шагов невидимой девушки приближался к двери.
— Ай, ой… — запричитала няня, оглядываясь по сторонам. — Что же это такое? Куда? Не пущу! Немедленно вернись!
Артур ехидно ухмыльнулся, подул на ладонь и сделал жест похожий на щелбан. Несколько искорок взлетели с его ладони и нырнули под дверь. Дверь открылась и на пороге показалась измотанная Габриэлла с ведром воды. Мыло, летавшее под потолком, шлёпнулось прямо под ноги служанки. Служанка поскользнулась грохнулась на пол вместе с ведром. Вода потоком вылилась на невидимую девчонку. В воздухе раздались девичий визг и хохот шкодливого мальчишки.
— Опять попалась, — потирал руки, радовался маленький лорд Артур.
Пасс 3
Сандрин выжала влажные волосы и прокралась в сад. Ей хотелось сотворить что-то невероятное, напакостить так, чтобы сестрёнка забыла нос задирать. Но как только она услышала песню садовника Криса, шедшего по дорожке к кустам роз, остановилась и замерла. Ветер перегонял сухие листья. Старина Крис сгрёб их в кучку и заговорил с розами. С каждым годом старик горбатился все больше и уже стал ходить, опираясь на кривую палку. Сандрин слышала от отца, что садовник Крис раньше служил в его войске, пока не получил серьёзную рану.
— Вот всё живу, мои красавицы, — садовник остановился и тяжело вздохнул. — Теперь старый Крис не нужен даже Богам. Боги забрали сына, забрали жену, а обо мне совсем забыли.
Невидимая юная леди стояла рядом на дорожке и с грустью слушала разговор садовника с цветами. Крупные бутоны роз кивали от лёгкого ветерка, будто сочувствуя Крису. Девочка так увлеклась подслушиванием садовника, что не заметила, как по жёлтой дорожке к ним подошёл Мишель Горознай.
Алхимик остановился рядом с невидимой девочкой. От него почти всегда пахло мятой, шалфеем, чабрецом, валерьяной, чистотой и мылом. Полуэльф был помешан на своей опрятности. На его лице совсем не росли волосы, а бледная кожа немного переливалась на солнце, как шёлковое полотно. Когда Мишель злился на Артура, кожа приобретала слегка зеленоватый оттенок, сильно розовела или краснела от томных взглядов некоторых дворовых девиц. В этом стройном получеловеке мужская сила сочеталась с грацией и неуклюжестью одновременно. Длинные ноги путались одна за другую, а голова стукалась о некоторые слишком низкие проёмы дверей. Чтобы получать меньше шишек, Грознай привык немного сутулиться. Чёрные, как сажа, волнистые волосы спускались чуть ниже плеч. Заострённые кончики ушей слегка выглядывали из-под волнистых прядей волос. От въедливых карих глаз с крупными зрачками не ускользала ни одна важная деталь. Садрин втянула запах алхимика и зажала нос и рот ладонью. Мишель мог услышать её дыхание в любой момент. Прекрасный слух он получил в дар от своих эльфийских предков.
— Ваши розы любят вас, как своего создателя. Сейчас они говорят: «Вот пришёл наш Бог, дающий влагу и пищу корням», — сказал Мишель садовнику, притронувшись пальцами к листьям кустов.
Садовник погладил бутон цветка и поцеловал лепесток:
— Мои красавицы! Вы действительно слышите, что говорят розы, господин Леоноль? — проронил от радости старик.
— Так меня давно не называли, — удивился алхимик. — Думаю, и не стоит. Я знаю язык цветов и растений.
Юная леди глубоко вдохнула порцию воздуха и повторила про себя имя: «Леоноль».
Господин Горознай протянул Крису небольшой узелок:
— Возьмите, Крис.
— Что это? — поинтересовался старик, принюхиваясь к узелку. — Пахнет каким-то животным.
— Барсучий жир для старых ран. Я заметил, как вы хромаете.
Садовник поклонился алхимику и с благодарностью взял у него узелок:
— Господин барон, должно быть, гордится таким сыном…
Сандрин заметила, что слова, произнесённые садовником, понравились Мишелю. Он заулыбался.
— А его сиятельсво, граф Эдвард — таким славным воином, а ныне прекрасным садовником! К тому же, вы делаете и сделали для меня очень многое. Например, выращиваете травы для эликсиров. Эту жизнь человека — тоже подарили мне вы! Правда, тогда казалось, что жизнь закончилась…
Садовник заулыбался малозубой улыбкой:
— Жизнь вам подарили родители, господин Горознай. И судя по результату, очень старались. Я только выполнил приказ лорда Эдварда: доставить одного мальчика в Леос из Каэллады.
Мишель снова заулыбался, дружелюбно похлопал садовника по плечу:
— Этого было достаточно, чтобы сделать меня тем, кто я сейчас.
«Как любопытно, наш учитель полон загадок…» — подумала Ласточка. Похоже, садовник Крис знал их учителя очень давно. И, похоже, в чём-то помог. Не зря же господин Горознай так любезен с Крисом. Теперь и девочка вдруг зауважала старика-садовника и его цветы. «Бедняга, а ведь я часто бегаю по клумбам и топчу розы. Нет, не стану так больше делать! К тому же, розы могут жаловаться нашему учителю…»
Полуэльф заторопился дальше по жёлтой дорожке, витая в мечтах. И, похоже, мысли эти согревали его, так как юноша довольно ухмылялся под нос и щурился. Садовник Крис проводил полуэльфа благодарным взглядом. Мастер направлялся к восточной башне замка, прозванной детьми и самим графом Эдвардом Кордейном «Башней Грёз». Именно там Мишель обустроил лабораторию и постоянно что-то изобретал. Ласточка с теплом вспоминала, как ко дню её рождения Мишель сделал светящуюся клепсидру необычной красоты. Такой клепсидры не было даже в знаменитой коллекции у левсонской принцессы — красавицы Киле. А уж той-то дарили такие шикарные и редкие вещицы!
Леди Сандрин уже совсем позабыла о намерении напакостить сестре. Разговор с садовником не выходил из её головы. «Леоноль, сын барона? Какого барона? Кто же ты, учитель?..» — рассуждала она, а ноги, словно сами по себе, шли вслед за юношей. Раньше девчонке и в голову не приходило следить за ним. А зря! Не следить за таким странным загадочным существом, само по себе большое упущение. Но ничего, теперь она выведает все его тайны…
Алхимик дошёл до двери в башню. Там дежурил пузатый страж с копьём. Рядом с ним топтался хилый парнишка в грязном бегуине. Парнишка держал арбалет, шмыгал носом и неуверенно переминался с ноги на ногу.
— Доброе утро, Болтун, — поздоровался со стражем алхимик. — Кто это с тобой?
— Доброе утро, мастер Горознай, это мой подопечный или, как бы вы сказали, подопытный… Чтоб его холера забрала! — Недовольно заворчал Болтун. — Сенешаль Джек прислал помошничка, словно без него — ну никак. Раньше справлялся тут один, а теперь, видно, совсем уже того…
Парнишка виновато склонил голову и снова шмыгнул сизым носом. Алхимик попытался подбодрить Болтуна:
— Будет ворчать, старина, лучше тебя ему наставника не найти. Как твоё имя, служивый? — обратился Горознай к парнишке.
— Винни, — ответил парнишка, глядя исподлобья на алхимика.
— Ну и имя, твоя матушка точно в горячке была. О, Боги, дайте мне терпения! — Болтун возвёл глаза к небу.
Мишель засмеялся, приоткрывая тяжёлую, окованую медью дверь.
— Не слушай его, Винни. Болтун — славный человек и в обиду тебя не даст, — слова учителя эхом разносились по башне. — Он суров снаружи, но добр внутри.
Парнишка улыбнулся и уверенно шмыгнул носом. Пока Мишель увлечённо беседовал с Болтуном, невидимая леди Сандрин прокралась в приоткрытую дверь, прислонилась к стене и замерла. Её сердце дрогнуло, а по спине живо забегали мурашки. Сейчас она окажется там, куда ей строго запрещалось входить.
Господин Горознай затворил за собой дверь, поднялся наверх по витой лестнице, нащупывая кончиками пальцев стену в темноте. Сандрин кралась следом, чувствуя при этом крайнее волнение. Башня Грёз — запретное место для других обитателей замка. Здесь хранились секретные свитки и книги. Библиотека леди Аделины несколько лет стояла запертой. Граф Эдвар подумывал перестроить Башню Грёз или даже упразднить её, а книги супруги сжечь от беды подальше. И только с появлением мастера Горозная башня начала свою новую загадочную жизнь.
Сандрин кралась на цыпочках, старалась ступать как можно тише, медленнее, осторожнее. У неё тряслись от волнения колени и перехватывало дыхание. Такая удача проникнуть сюда! Одно неловкое движение, шорох, шум и полуэльф непременно услышит, выгонит прочь, а может, нажалуется отцу. Ощутив резкий запах мяты и пижмы, Ласточка поняла, что приближается к лаборатории мастера. Мишель шёл по лестнице осторожно, не оборачиваясь и по памяти нащупывая ступени. Войдя в дверь лаборатории, он пропал на несколько минут во мраке. Раздался щелчок, и просторное помещение осветил алхимический зеленоватый фонарь. Осмотревшись по сторонам, юная леди раскрыла рот и чуть не ахнула от изумления. Лаборатория предстала перед ней словно новый загадочный мир или неисследованная земля перед первооткрывателем. Всё тут подчинялось лёгкой, тонкопалой руке мастера алхимии. Немыслимое количество склянок, колб, глиняных чаш и свитков лежали повсюду на полках. Посередине лаборатории, словно три невиданных зверя с изогнутыми спиральными шеями, блестели красноватыми медными боками три перегонных куба. Мишель дотронулся до кубов кончиками пальцев, и они, словно древние вулканы, проснулись и стали издавать булькающие звуки. Из небольших отверстий в крышках то и дело вырывался пахнущий травами пар. Все препараты, ингредиенты, свитки алхимик аккуратно распределил по полкам и подписал причудливыми рунами на эльфийском языке. Маленький зверинец с живыми насекомыми, жуками, бабочками, мышами и даже разноцветными змеями впечатлил юную леди не меньше, чем внезапно проснувшиеся перегонные кубы. Рядом с этим зверинцем, у узкого окошечка на столе ровными рядами лежали камни разных цветов и оттенков. Сандрин совсем забыла о всякой осторожности. Пока Мишель въедливо читал один из пожелтевших свитков, Ласточка подкралась к столику с разноцветными камнями. К каждому камню алхимик аккуратно приклеил кусочек свитка с названием, временем и местом его обнаружения. Среди хрусталя, халцедона и гранита девочка увидела осколок настоящего упавшего с неба ноздреватого метеорита. Несколько камней и вовсе оказались волшебными. Сандрин почувствовала их Силу кожей: приятные мурашки пробежали по спине и остановились в области поясницы, концентрируясь в некоторое подобие энергетического узла. Никогда прежде Ласточка не чувствовала ничего подобного. «Ой, почему же я сюда раньше не приходила? — с удивлением подумала она. — Тут так интересно и волшебно!»
Мишель приблизился к самой высокой колбе. Жидкость в ней слегка отсвечивала красными и жёлтыми лучами. Алхимик поднёс колбу ближе к светильнику и, прищурив один глаз, долго рассматривал. Невидимая юная леди встала у него за спиной, любопытствуя, что мастер дальше станет делать с колбой.
Под потолком послышался писк и шуршание крохотных крылышек. Три светящихся шарика, размером чуть больше ягод вишни, спустились ниже и залетали по лаборатории. Сандрин перепугалась и забилась за один из шкафов. Среди писка стали различимы отдельные слова.
— Леоноль… ням-ням…
Светящиеся шарики зависли над Мишелем, дёргали его заострённые кончики ушей и чего-то, похоже, настойчиво требовали. Учитель открыл один из ящиков своего стола, достал маленький розовый кусочек фруктового сахара.
Светящиеся комочки замерли, а от одного из них послышался по-детски умилительный вздох:
— А-а-ах, ням-ням!
— Конечно, я не с пустыми руками, — похвастался алхимик светящимся шарикам. — Такое угощение не каждому человеку доступно. Но кто-то обещал мне пыльцы!
Из того же ящика он ловко извлёк небольшую миску и поднёс к комочкам. Те дружно пискнули и зашуршали крылышками. Светящаяся пыльца посыпалась на миску и пол.
Сандрин вдруг поняла, что это феи. Самые настоящие феи!
— Спасибо, держите угощение, — поблагодарил алхимик и положил кусок сахара на ладонь.
Феи метнулись к ладони и стащили с неё сахар. Началась беспокойная возня. Сахар летал вместе со сверкающими комочками по всей лаборатории и перепрыгивал от одного комочка к другому. Феи пыхтели, дрались, издавали обиженные писки и сильно шуршали крохотными крылышками. Один из комочков приземлился на стол.
Сандрин нагнулась, пытаясь рассмотреть крохотное существо. На столе сидел маленький светящийся человечек с огромными, как у стрекозы, зелёными глазами и недовольно пищал, открывая большой рот и высовывая фиолетовый язык.
Мишель помчался следом за двумя дерущимися и порхающими по лаборатории феями и отобрал у них сахар.
— Так не пойдёт! — строго сказал алхимик. — Нужно делиться, особенно с товарищами. Хороший друг — это сокровище, которое удаётся найти очень немногим счастливцам.
Полуэльф приложил немалые усилия, чтобы разделить сахар для фей на равные кусочки, и снова положил угощение на ладонь.
— Вот теперь честно.
Феи разобрали кусочки и, довольно попискивая, расселись на плечах Мишеля, свесив тоненькие ножки. Шуршание крылышек сменилось довольным чмоканьем.
Господин Горознай извлёк из кармана робы свой алхимический медальон с изображением змеи и лесного плюща, надел его на шею. Медальон засиял так же ярко, как и алхимический фонарь. Сандрин смотрела на медальон и не могла оторваться. Вскоре на стенах и полу лаборатории проявились сияющие алхимические руны, создававшие особую ауру. Мишель взялся за колбу с отблескивающими красными и жёлтыми переливами жидкость, ещё раз поднёс к свету фонаря, потом сделал запись в свитке из тончайшей телячьей кожи.
Сандрин тем временем с интересом наблюдала за феями из-за шкафа. Она читала об этих созданиях только в детских книжках из библиотеки отца в его кабинете. Книги из этой библиотеки ей читать разрешали. Феи напоминали маленьких шкодливых детей, всё время спорили, толкались, недовольно пищали друг на друга или, напротив, восхищённо вздыхали. Юная леди улыбнулась.
— Кх-кх, — закашлял кто-то в углу стола, на котором лежал пергамент.
Девчонка за шкафом вздрогнула и больно прикусила язык. Алхимик поставил колбу на стол и сдёрнул тряпку с небольшого зеркала на столе. В зеркале появилось вытянутое, небритое мужское лицо.
— Горознай, где ты там? Тебя не видно!
Мишель придвинул стул и сел напротив зеркала. Феи продолжали лизать сахар, сидя у него на плечах и слегка помахивая прозрачными светящимися крылышками.
— Всё возишься со своими питомцами, а я тут работаю в поте своего красивого лица, — с укором сказал тип из зеркала.
— Вы что-то хотели, комиссар Робин? Откуда у вас заклятие от моего зеркала?
Комиссар Робин поперхнулся и рассмеялся:
— Ну и рожа у тебя в этом зеркале, Горознай… Впрочем, я по делу. Тут такие чудеса творятся, дружище — ну просто тёмный зловещий лес! Одни Боги и, конечно я, знаем откуда, из какой норы, а вернее тёмного застенка, словно мокрота из простуженной ноздри, выскочил ваш старый знакомый виконт Рамерсет и начал активную подлую деятельность.
Мишель погладил крылышки фей тонкими пальцами. Выражение его лица тут же сделалось надменным и очень похожим на то выражение, что появлялось на лице Анны, когда та начинала воспитывать неугомонную Сандрин.
— Тоже новость, Рамерсет всю жизнь только и занимается подлой деятельностью. Мечтает оправить меня в Пещеры забвения на свидание с предками. Помните, как славно и с пристрастием вы, комиссар, меня допрашивали? Думали, что моё зелье стало причиной отравления этого негодяя. У него понос — а виноват Мишель Горознай! Защищали подлого и знатного засранца! — повысил голос мастер Горознай и поджал губы.
Сандрин сделалась видимой, вцепилась в угол шкафа и внимательно слушала их разговор. Сила волшебства стала уменьшаться, и девочка решила её сэкономить. А нужно ещё обратно отсюда как-то выбраться. Что за человек, этот комиссар Робин? И зачем ему вдруг понадобился мастер Горознай?
— Ну, не сердись, служба у меня такая — допрашивать! Иногда жёстко допрашивать. К тому же ты, мэтр, на опыте доказал, что это наглый наговор, — повинился насмешливо Робин.
Мишель язвительно усмехнулся:
— Знаете, что делают по закону с отравителями?!
— Конечно, варят заживо в котле с кипятком и дело с концом, — рассмеялся ехидно комиссар, как будто варить людей в кипятке для него дело такое же привычное, как повару варить в котле фазанов. — Так… Но я верил в тебя, мой добрый друг!
— Добрый друг… — сцепив зубы, повторил Горознай, гневно сверкнув глазами. — Говорите по делу! Чего вы тут в зеркале моём появились? Не в любви же признаваться!
— Упаси меня Сцина перейти дорогу Великому магистру! — комиссар рассмеялся, чуть похрюкивая. Мишель схватил зеркало и несколько раз тряхнул его так, словно хотел добыть из него Робина и поколотить.
— Успокойся, мэтр, — наконец перестал смеяться над ним комиссар из зеркала. — Так… Давай теперь о серьёзном потолкуем. Дело в том, что твой достопочтенный батюшка отправился со свитой на север в Норгост послом. Лорды, поддерживающие партию герцога Тараката, убедили короля Коула в необходимости мирных переговоров. Кого послал король? Конечно, своего лучшего дипломата барона Григатена. Вот только он пропал по пути бесследно. Сгинул со всей свитой.
Мишель поставил зеркало, выпустил его из пальцев и уставился на Робина.
— Ты правду говоришь, Робин? Отец пропал! Как такое могло случиться? — Мишель схватился за голову. — Как думаешь, что с ним и где он? Он жив?!
«Так вот чей ты сын, мастер Горознай!» — подумала юная леди Сандрин и приоткрыла от удивления рот. Имя барона Грегори Григатена она часто слышала из уст своего отца, особенно в редкие спокойные вечера, когда вместе с братом и сестрой сидела у камина в полутьме и слушала его рассказы о путешествиях и битвах. Иногда Ласточке казалось, что в языках пламени камина показывались лица героев отцовских историй. Имя Грегори звучало в этих рассказах часто.
Мишель опустил голову и запустил пальцы в волосы.
Комисар Робин на некоторое время умолк, потом покашлял и сказал ему:
— Возможно и жив. Доказательств его смерти нет, как, впрочем, и жизни тоже. Не думал, что ты так расстроишься, мэтр Горознай. Никудышный твой отец родитель!
— Ты зря так говоришь, — ответил грустно Мишель. — Как чернокнижник Рамерсет выбрался из Леоской тюрьмы? Возможно, это его делишки.
— Так… Виконта Рамерсета освободили из тюрьмы — куда я его определил за клевету, — раньше срока. Хлопотали за виконта несколько уважаемых особ. А я, наивный дурак, мечтал, что подлец не выберется из застенков живым. Порядки там суровые и подлецов меньше, чем на свободе. К тому же, по моей просьбе, ему обеспечили «особые» условия содержания. Теперь же Рамерсета не достать. Спрятался за спиной королевского братца герцога Тараката. Живёт в Сером замке и творит какие-то немыслимые вещи. В округе этого замка стали пропадать люди. Несколько человек даже тронулись умом после встречи с виконтом.
Господин Горознай тяжело вздохнул и погрузился в глубокие размышления. Сандрин тоже загрустила. Ей стало жаль учителя. Очень хотелось ему помочь.
Комиссар облизал губы и продолжил разговор:
— И чувствую, это ещё только начало. Нам с тобой стоит остерегаться. Пять моих агентов исчезли бесследно, пытаясь выяснить замыслы Рамерсета. Но всё же один из них смог пробраться в логово чернокнижника и передать зашифрованное послание. Там было написано одно слово: «Сангиум».
— Сангиум? — Мишель оживился. — Сангиум… о, это имя древнего демона из Пещер забвения, съедающего души и энергию жизни. Я предвидел его появление и готовился к этой встрече. Не думал, что встреча будет так скоро…
Комиссар ничуть не удивился прозорливости мастера Горозная:
— Король Коул не станет верить только моим домыслам и твоим научным теориям. Какой-то демон, какой-то Сангиум… Звучит как бред пьяной и сумасшедшей кобылы. И сам понимаешь, у меня нет полномочий говорить с королём, а твой отец теперь неизвестно где. К тому же, со сводным братом герцогом Таракатом Наше Величество король Коул пока в нормальных отношениях. Это, конечно, только пока…
— У меня есть то, что придётся совсем не по вкусу демону Сангиуму и его слугам! — заявил Мишель Горознай.
— Рецепт нового убойного пойла?! — догадался и поморщился комиссар. — Неужели у тебя что-то всё же получилось?
— Конечно, получилось. Эликсир «Огонь Сцины» почти готов. И это не пойло! Будьте уважителены к моей работе. Правда, формула всё ещё не совершенна и эликсир не испытан. Да и на ком его испытывать?
Комиссар Робин почесал небритый подбородок:
— Думаю, скоро тебе представится возможность испробовать это пойло на людях. По моим сведениям одержимые уже появляются.
Мишель схватил со стола колбу с сияющей желтовато-красным светом жидкостью.
— Эликсир — не пойло! — раздражённо поправил полуэльф. — Представляете, сколько людей и нелюдей можно будет спасти от одержимости злым духом Сангиума? Я так долго работал над эликсиром и так долго заблуждался… И только в замке Кордейн, в библиотеке Аделины, нашёл нужные сведенья. Конечно, я вас терпеть не могу, комиссар Робин, но вы сделали правильно, направив меня сюда.
— Твои слова мало обнадёживают, Горознай. Нам нужны новые влиятельные союзники, а не только эликсиры и всякие там примочки. Как насчёт графа Кордейна и его волшебных деток?
Сандрин удивилась. Чем она, её брат-балбес Артур и особенно воображала-задавака Анна могут помочь мастеру Горознаю?
— Он и слушать меня не станет! Граф Эдвард раздражается от одного только слова «магия». К счастью, он не знает о том, что алхимики тоже в какой-то степени волшебники. Не представляю, что мне делать? Политика и наука — несовместимые вещи. Учёный-политик — это то же самое, что быстро скачущая по степи черепаха или летающий камень. — Мишель вскинул руки кверху изображая полёт каменной глыбы.
Комиссар ухмыльнулся и погрозил пальцем:
— Не скромничай, хитрец эдакий! Поговори с графом в удобный для этого момент. Ты умеешь убеждать. Я-то знаю!
Сандрин внимательно слушала разговор учителя с человеком из зеркала. Ей всё это казалось сказочной историей из книжки, которую ей читала раньше на ночь няня Мирабель. Ноги затекли и стали подкашиваться, к тому же от пыли невыносимо засвербело в носу. Она тёрла переносицу и боялась чихнуть.
— Шевели мозгами, юноша!
— Я только этим и занимаюсь. Попробуй я ими не шевелить, что бы вы со мной сделали…
— Апчхи! — раздался звонкий звук из-за шкафа.
Мишель резко встал с места. Феи спрятались за его плечами.
— Горознай, нас, кажется, кто-то подслушивает! — воскликнул комиссар Робин из зеркала.
— Сандрин! — воскликнул алхимик. — О, Сцина, какой же я растяпа! Как ты попала сюда? Ты всё слышала?
Из-за шкафа вышла светловолосая конопатая девочка в странных сапогах. Её щеки горели от стыда. Мишель загородил от неё зеркало спиной.
— Так… Горознай, кого ты там прячешь? — заинтересовался человек из зеркала.
— Это моя ученица Сандрин, дочь леди Аделины и графа Эдварда. Она случайно подслушала… — Алхимик с сожалением посмотрел на юную леди. Ему совсем не хотелось впутывать её в эти опасные игры. Он медленно отодвинулся от зеркала.
— Мой отец выслушает господина Горозная, он верный друг барона Григатена и верный слуга короля. Правда, немного вспыльчив, — обратилась Сандрин к Робину, пожав плечами.
Лицо комиссара оживилось:
— Славно! Жаль, что Сандрин не маг, как её мать леди Аделина. Очень жаль…
Сандрин гордо встала напротив зеркала:
— Клянусь честью, сэр Робин, если бы я умела хоть толику того, что могла моя мать, чернокнижник Себастьян Рамерсет даже пальцем не посмел бы тронуть господина Горозная. Правда, мне никто и никогда не рассказывал, что она умела. Лишь упоминают о том, что она была знаменитой волшебницей.
— Сандрин, что ты говоришь! — всплеснул руками алхимик и начал сигналить жестами, чтобы она придержала язык.
Лицо в зеркале оскалилось в улыбке:
— Юная леди храбра как львица.
— Не львица — Ласточка. Меня с детства все называют Ласточкой.
Феи хором восхищённо пропищали «А-а-ах!» и закружились над головой девочки.
— Юная леди Ласточка! — посмеялся комиссар. — Ну, развлекайся дальше, учитель Горознай, а мне пора, к тому же, действие волшебного порошка заканчивается. До встречи!
— Надеюсь, не до скорой! — проворчал под нос Мишель.
Лицо в зеркале помутнело, а потом и вовсе исчезло. Мишель Горознай накрыл зеркало тряпкой и повернулся к Сандрин:
— Итак… — вступление не обещало ничего хорошего. — Как ты пробралась сюда? Кто тебе позволил? Сумасшедшая девчонка! — злился полуэльф и сильно краснел.
— Ха, кто мне позволит?! — девочка приподняла тёмные дугообразные брови и невинно посмотрела на мэтра. — Просто мне стало интересно, что вы тут делаете. А что, и посмотреть нельзя?
— Наглость — второе счастье? Что ты поняла из нашего разговора? — Мишель сел напротив неё на стул и, оперевшись локтями на стол, сцепил тонкие пальцы под подбородком.
— Немного… Какой-то виконт Рамерсет, что-то творит в каком-то Сером замке… Я почти ничего не поняла, — покраснела девочка, ковыряя носком сапога пол.
Мишель не спускал с неё взгляда, и этот взгляд Садрин начала чувствовать буквально кожей.
— Послушай, пусть твой отец подвесит меня вверх тормашками на дыбе, но ты не только дочь лорда Эварда, но и маг по праву рождения. Не я должен учить тебя, Анну и Артура, а действующий сильный маг.
— Отец говорит, что вы хороший учитель, — возразила юная леди.
Мишель тяжко вздохнул:
— Да, для обычных детей — конечно хороший! Но вам нужен настоящий наставник, мастер магии. Понимаешь? А ваш отец вообще хочет, чтобы вы были обычными детьми. Мир магов опаснее мира людей. Если войны между людьми заканчиваются мирными договорами, то между магами войны не заканчиваются никогда. Ваш отец думает, если вас не учить магии, то вы не станете чародеями, а, значит, будете просто людьми. Только ваши способности проявляются сами собой. И законы Вселенной никто не отменял. Жаль, что вы дети и не можете пойти против желания отца… — вслух размышлял Мишель Горознай, живо жестикулируя руками. Потом, вскочил на ноги, заходил из стороны в сторону. Феи летали следом за ним и внимательно слушали.
— Я не ребёнок, — обиженно возразила Сандрин. — Мене скоро замуж выходить.
— Как, уже?.. — испугался Мишель Горознай и присел обратно на стул. — Когда?!
— Это я к слову сказала, — смутилась девочка.
Мастер махнул рукой и снова погрузился в размышления.
— Колдовать, как маг, я не умею; нет способностей, но кое-что знаю. К тому же книги леди Аделины могут нам помочь. Думаю, стоит попробовать выучить пару заклинаний. Что ты об этом думаешь, Ласточка? — спросил Мишель, в его тёмных глазах засверкали азартные искорки.
— Правда, настоящие заклинания? А у меня получится? Вы покажете мне книги для волшебников? Настоящие? — обрадовалась девочка.
— Да, я отдам эти книги тебе с радостью! Забирай. Но если узнает твой отец, он убьёт меня: закопает живьём, перед этим шкуру спустит или отрежет чего-нибудь очень жизненно важное…
Сандрин запрыгала от радости и уже ничего не слышала. Феи закружились вокруг неё и запищали песенки. Когда Ласточка остановилась, её взгляд упал на клетку с мышами.
— Господин Горознай, какие милые у вас мышки. Вы сами их ловите?
— Разве я похож на кота Плюша? У меня даже усы не растут, — полуэльф с сожалением ощупал лицо. — Мышей сам развожу. Они ручные. Хочешь погладить?
— Ещё бы!
Алхимик открыл клетку и достал мышонка. Черноглазый чёрный мышонок смирно сидел на ладони полуэльфа.
— Ой, дайте мне, — попросила Сандрин. — Дайте-дайте, такой маленький… миленький… И почему их так Анна боится?
— Держи, — учитель передал ей в руку мышонка и полез в клетку за вторым.
Сандрин ехидно улыбнулась и исчезла в синей дымке.
— О-ой, — пропищали феи.
Мишель Горознай выругался:
— Вот я чучело лесное! Слепой дятел на току! На суку…
И тут же прикусил язык, осмотрелся по сторонам и прислушался. Сандрин в лаборатории не было.
Пасс 4
Игла так и мелькала в пальцах Анны. Девушка отдыхала в саду на скамейке после непродолжительной прогулки. Лобастая служанка Ронда вертелась вокруг хозяйки и поправляла ей причёску, которую растрепал летний тёплый ветер. Прекрасный фонтан из белого камня, выложенный по дну синей мозаикой, немного освежал воздух. Прохладные брызги переливались от солнечного света цветами радуги. Лицо леди Анны сияло от радости:
— Мой отец хочет сосватать меня за сына одного очень известного барона, — сообщила леди Анна служанке Ронде, запустив пальцы в коробку с набором ниток для вышивания, лежащую рядом на лавочке. На полотне, растянутом между пяльцев, уже появилось вышитое цветными нитями лицо принца из сказки «О принцессе на фасоли». — Конечно, титул барона ниже, чем титул графа. Но отец сказал, что он богаче нас и получение им более высокого титула лишь вопрос времени.
Ронда подняла брови и широко улыбнулась. Она спала и видела, что её хозяйка выйдет удачно замуж и, конечно, возьмёт её с собой в дом мужа. Ведь госпоже пригодится собственная камеристка.
— Какая хорошая новость, госпожа Анна. Я так рада за вас! Вы без сомнения прекрасная партия даже для настоящего принца.
— Да, но наш принц уже занят, — разочарованно вздохнула леди Анна и посмотрела на вышитую ею картинку. — Не зря говорят, что принцев на всех не хватает. Принцесс всегда почему-то больше положенного. Даже тех, которые на фасоли сидят…
— Госпожа, вы видели своего жениха? Думаете, он красив? Из какого он рода? — нетерпеливо поинтересовалась Ронда.
— Папа держит всё в секрете. Видимо, ещё обдумывает своё решение. Говорит, юноша видный и воспитанный. Как хочется узнать о нём побольше, а лучше посмотреть… — Анна мечтательно вздохнула.
— Вот твой жених, смотри! — послышался звонкий голос Сандрин из воздуха. Над Анной повис, дёргая лапками, маленький мышонок и приземлился прямо на корону вышитого сказочного принца. Анна завизжала, отбросила рукоделие, вскочила с лавки, запрыгнула на мокрый край фонтана, поскользнулась и шлёпнулась в воду. Вода из фонтана окатила Сандрин, та взвизгнула и зафыркала, мокрая появилась из синей дымки, вытерла воду с лица рукавом платья, громко рассмеялась на сестру в фонтане, поймала мышонка и погладила его.
— Не волнуйся, малыш, сейчас я тебя высушу!
Разозлившись, Анна сильно взмахнула руками и выплеснула на хулиганку Сандрин из фонтана целую волну воды.
Пасс 5
Мишель зевал и косился на муху, быстро перебирающую лапками по деревянной столешнице и покушающуюся на хлебные крошки. Мастер алхимии битый час сидел в городской таверне ««Пьяный подсолнух»», неподалёку от замка Кордейн. Небольшой ремесленный городок Кострос располагался во владениях графа Эдварда. Жители города состояли в основном из кожемяк, сапожников и кузнецов. Кузнечный квартал казался серым. Кучи чёрного угля лежали между широко стоящими друг от друга мастерскими. Молодого алхимика в городе знали каждая собака, кошка и даже амбарная крыса. Если кто-то болел, просили помощи у мастера Горозная. Чумазые дети толпами бегали за ним по улицам, дёргали за серую робу и протяжно просили:
— Фокус, покажи фокус!
Когда детишек собиралось много, Мишель доставал из-за пазухи пергамент, рисовал кусочком угля бабочку и посыпал её каким-то порошком. Большая бабочка, как живая, взмахивала крылышками, спархивала с пергамента и летала кругами над головами детей. Дети гонялись за насекомым, ловили его руками, но бабочка через некоторое время растворялась в их ладонях, не оставляя следа. Дети снова собирались, начинали бродить за алхимиком по пятам и клянчить у алхимика снова показать им этот или другой фокус.
Таверна, в которой сидел алхимик, пользовалась спросом среди воинов и охраны графа Кордейн. Вот и сейчас за столиком в правом углу шумели пятеро из отряда разведчиков рыцаря Крона Франоса, по прозвищу Следопыт. Все разведчики брили головы наголо и носили чёрные кожаные камзолы с металлическими заклёпками. За блестящие лысины их прозвали «Коленями Следопыта». Разведчики пили эль, ели жареных цыплят, громко гоготали и подтрунивали над трактирными девицами. Рыжеволосая и круглолицая Ефимия, дочь владельца трактира, прикармливала полуэльфа медовыми булочками, строила юноше глазки. Девица важно вышагивала между столами, покачивая круглыми бёдрами.
Мишель не замечал заманчивых прелестей Ефимии, молча ел булочки и размышлял о жизни. Три недели прошло с момента пропажи его отца. Самое печальное, никто из королевских придворных даже не вспоминал о бароне Грегори Григатене. Возможно, барон уже погиб. В жизни случаются разные ситуации. Да и вообще, кому-то сразу везёт родиться в хорошей, богатой семье с нормальными родителями, а кто-то с пелёнок становится изгоем. Мишель никогда не знал настоящей семьи. Он родился среди эльфов, потом, ещё совсем маленьким, его словно дикого зверька вывезли из эльфийского королевства Каэллады и подбросили на воспитание старому бездетному мэтру алхимии Бодану Змеелюбу. Полуэльф мечтал когда-нибудь предстать перед отцом-бароном и доказать, что он достойный его любви сын. Барон Грегори иногда писал Мишелю довольно сухие письма: справлялся об успехах, нуждах, притом никогда и нигде не упоминал о чувствах к нему. «Возможно, отец и вовсе не любит меня!» — думал иногда юноша, получив очередное письмо. Но всё же, не прекращал питать надежды на отцовскую привязанность. Разумом Мишель понимал, что глупо надеяться на любовь отца, который не желает его даже видеть.
Горознай нащупал за пазухой письмо. Сердце кольнуло. Это последнее, что послал ему отец. Нет, отец жив, точно жив! Мишель предчувствовал это, возможно, даже знал наверняка, по крайней мере, верил в это.
Ефимия поставила на стол ещё одну тарелку с медовыми булочками, нагло плюхнулась на колени алхимика, обвив руками его шею. Ей надоело равнодушие полуэльфа, вот она и перешла к более решительным действиям…
— О чём ты грустишь, мэтр? Хочешь, я тебя пожалею… Обниму, приласкаю, согрею! — От девушки пахло выпечкой, молоком и вяленым мясом. Мягкие волосы коснулись его щеки. Она обвила шею мастера руками и положила голову ему на плечо. Мишель заёрзал на стуле и густо покраснел.
— Не пугайтесь вы так, мастер. Я не кусаюсь — а только целуюсь!
В углу раздался мужской гогот. Лысые воины наблюдали за алхимиком и подбадривали дочь трактирщика.
— Держи его, Ефимия, а то сбежит, бедолага! — гогоча брякнул высокий здоровяк по прозвищу Медведь с шишковатой блестящей головой.
Дверь в таверну открылась, на пороге появилась фигура молодого светловолосого путника в длинной тёмно-зелёной тунике и домотканых чёрных штанах. На поясе путника висел длинный меч с украшенной серебром рукоятью. Дворянин и рыцарь сэр Томас Морак отличался своей проворностью в бою, хитростью и весёлым нравом. Молод, хорош собой, с породистыми чертами лица и хищным носом, он поражал воображение дам и пользовался среди них неизменной популярностью. Томас ранее служил оруженосцем барона Григатена, а потом стал секретарём по особым делам. Именно этот человек приносил Мишелю вести об отце и долгожданные письма.
— Горознай, ты ли это? — воскликнул гость, а увидев, как потешаются над его другом лысые здоровяки, добавил, — Задержись я чуть дольше, и тебе, пожалуй, пришлось бы жениться на этой красавице!
Воины снова загоготали. Лицо алхимика стало пунцовым. Он согнал Ефимию с колен:
— Томас, я конечно терпелив, поверь мне, но иногда вспоминаю о подарке матушки — эльфийском мече!
Томас ухмыльнулся, его хищный острый нос от этого показался ещё острее:
— Мечи для мужей, а не для мальчиков, — заключил он с хитрым прищуром. Воины снова загоготали.
Мишель повернулся спиной к разведчикам, ссутулился и нахмурился:
— Ты надо мной смеяться пришёл, сэр Томас?
Мишель догадывался, что дворянчик заехал к нему не просто повидаться.
— Твой отец, перед тем как пропасть, назначил меня управляющим Небесного замка в провинции Корсонь, а так же душеприказчиком.
Ефимия всё ещё вилась неподалёку и метала в Томаса оценивающие взгляды.
— Поздравляю! — Горознай сделался более угрюмым.
Сэр Томас Морак с недоверием посмотрел на полупьяных разведчиков и слишком улыбчивую Ефимию.
— Не желаешь ли ты, мой друг, прогуляться? Тут слишком душно и много лишних ушей.
Мишель понял, что разговор будет неприятным. Они встали из-за стола. Алхимик положил несколько монет на столешницу рядом с тарелкой и попрощался с приунывшей дочерью трактирщика. Томас подмигнул Ефимии. Девушка улыбнулась и оценивающе осмотрела рыцаря с ног до головы. Мишель с укоризной посмотрел на разомлевшую от внимания рыцаря Ефимию, взял Томаса за плечо и потащил к выходу из таверны.
Молодые люди поплелись вдоль улицы. Томас выглядел бессовестно счастливым, Горознай немного сутулился и жмурился от солнца. На Кузнечной улице Костроса слышался звон ковки металла. На поверхности кузнечного пруда, в конце улицы, плавали жухлые листья и прутики. Закопчённые кузнечные лавки с глиняными печами нагоняли своим серым видом тоску. Тут же, рядом с лавками, лежали кучи угля.
Томас Морак начал издалека:
— Вестей о твоём отце нет и это печально. Барон Грегори не взял меня на этот раз с собой в дипломатическую поездку.
Мишель шёл, повесив голову:
— Да, и это странно, тебе не кажется, Том?
Томас смерил Горозная желтоватыми глазами:
— Нет ничего странного, он знал, что, возможно, не вернётся назад и дал мне поручение, которое я исполню лучше всего и с удовольствием.
Мишель остановился и вопросительно посмотрел на рыцаря. Этот пройдоха наверняка взял с отца за свои услуги немалую цену.
— Что он поручил тебе?
— Вопросы наследования его многочисленного имущества.
Мишель заволновался сильнее: хоть он и являлся старшим сыном барона, но всё же прав на имущество не имел. Брак барона с его матушкой эльфийкой Аэроэллой признавался по эльфийским законам, но не по человеческим. Позднее отец женился во второй раз на леди Симоне Фонтун, которая подарила барону сына Фредерика.
Томас ехидно улыбнулся:
— Я знаю больше тебя, и это радует, — из кожаной сумки на поясе он достал аккуратно сложенный бумажный лист с гербовой печатью.
— Что это? — спросил Мишель, чувствуя подвох. У него пересохло во рту.
— Грамота, подписанная самим королём Коулом Харви, — ответил Томас, крутя листом из дорогой бумаги у носа полуэльфа.
— Какая грамота?!
Рыцарь развернул свиток и объявил:
— Ты, Леоноль Григатен, — законный сын и отпрыск барона Грегори Григатена и его главный и единственный наследник!
Мишель чуть было не рухнул наземь.
— О, Сцина!
Томас придержал его за рукав.
— Да, пожалуй, богиня тебя действительно наградила. Что нельзя сказать о твоём сводном братце Фредерике.
У алхимика все поплыло перед глазами, ноги ослабли ещё сильнее.
— Я знаю, ты рад этому. Теперь тебе принадлежит Небесный замок и городок Грин с торговой пристанью у Лазурного моря. Поздравляю, дружище! О, простите — господин барон…
Мишель перевёл дух:
— Как это возможно, Томас?
Томас похлопал ошарашенного мастера по плечу. Мишель пошатнулся.
— Король может всё! Твой отец мог чуть меньше. Леди Симону он не любил. А ваш братец Фредерик — просто кара Богов. Балбес, игрок и мот. Он за пару лет спустит всё имущество отца.
Мишеля мучили сомнения, вопросы, он рассуждал про себя: «Выходит, я так и не увижу отца никогда! О Сцина, за что?» Понимающий его чувства и сомнения Томас, некоторое время молча вёл его вдоль Кузнечной улицы.
— Ты можешь не возвращаться в замок графа Эдварда, сесть на коня и отправится со мной. Прямо сейчас. Богачу не нужно учить чужих детей и заниматься сомнительным ремеслом. Я стану служить тебе так же верно, как и твоему отцу, — Томас хитро улыбнулся.
— Нет, я останусь! Я дал клятву, которую должен исполнить, — заявил новоиспечённый барон и отдёрнул руку от сэра Томаса.
— В своём ли ты уме, Горознай? Я тебе повторяю; ты законный сын Григатена и его наследник. Ты теперь богаче графа Эдварда. Зачем тебе служить ему так, словно ты простолюдин? Теперь ты можешь, как твой отец, поддерживать Кордейнов в военных походах. И ещё, за многие немалые заслуги, король Коул Харви Ясноликий хотел повысить дворянский титул барона Грегори до маркиза и даровать ему земли, но не успел. Наверняка король сдержит слово и дарует титул его наследнику.
Мишель упёрся:
— А я повторяю тебе, что останусь здесь. И мой отец жив!
— Жив… — Томас всплеснул руками.
— Да, я чувствую — он жив!
— Ну-ну!
— Я рад, что отец так много для меня сделал. Даже тронут… — Мишель сдвинул брови.
— И сразу поглупел от радости? — Покрутил пальцем у виска сэр Томас. Он чесал затылок, видимо, совсем не понимая Мишеля.
— Скорее всего, ты, мой друг, сейчас не в себе.
Мишель грустно улыбнулся ему:
— Не поеду! Не сейчас…
Горознай отвернулся от рыцаря и пошёл дальше. Томас помчался следом, спрятав бумагу в сумку на поясе.
— Стой, стой, придурок, а то мне придётся тебя остановить…
Горознай сделал вид, что не слышит.
— Кому мне теперь служить прикажешь, а? Стой, стой тебе говорят, эльфийский ублюдок! Я увезу тебя силой! — разозлился рыцарь и вцепился Грознаю в робу.
Мишель развернулся и толкнул Томаса, тот сел в кучу угля у одной из кузен. Потом, Томас живо поднялся на ноги и толкнул Мишеля что есть сил в ответ. Алхимик не удержался на ногах и угодил прямо в пустую тачку из-под угля, которую в этот момент вёз по улице крепкий парень, скорее всего подмастерье одного из кузнецов. Горознай перепачкался угольной пылью, выбрался из тачки, сжимая гневно кулаки.
— Убивают! — закричал парнишка-подмастерье на всю улицу и выпустил тачку из рук.
Вокруг собирались зеваки, из лавок на крики повыскакивали дюжие кузнецы и кузнечные подмастерья с молотками и молотами в руках.
— Что это вы затеяли, господин Горознай? — басом спросил широкогрудый кузнец в кожаном фартуке и с красным бородатым лицом. — Драться?
— Если этот… — указал второй, более крепкий и высокий, на рыцаря, — вас вздумал укокошить, мы ему быстро чего надо и куда надо натянем!
Парнишка помог мастеру отряхнуть робу от угольной пыли. Если бы эти дурни знали кто перед ними! Храбрецы доморощеные.
Мишель откашлялся и ответил:
— Мы с сэром Томасом сами разберёмся!
По улице с воплями бежала круглолицая Ефимия. Кто-то уже болтнул ей о споре между рыцарем и алхимиком. Она подбежала к Мишелю и бросилась ему на шею. Молодые подмастерья с завистью смотрели на девицу и пригожего юношу в серой робе.
— Девушку не поделили. Бывает… — отшучивался Томас, ухмыляясь на барона, наследника и предмет воздыхания немалой части прекрасной половины человечества маленького городка Кротос, а особенно — дочери трактирщика Ефимии.
Ефимия оживилась и гордо вскинула брови. Мишель, глядя на суровые лица кузнецов, добавил:
— Драться не стану. Оставьте нас! Прости, дружище, не сдержался. — извинился Мишель перед рыцарем.
— И ты прости…, господин, — улыбнулся рыцарь Томас Морак.
Он озадаченно взирал на алхимика и надеялся, что Мишель все же передумает. Ему действительно хотелось служить этому молодому барону.
— Я буду рядом на постоялом дворе до завтра. Дольше не могу! Подумай. Подумай хорошенько!
Они обменялись крепким рукопожатием. Обиды между друзьями ни к чему. Обидами и так вся жизнь пронизана, словно белое домотканое полотно цветными нитями. Обидами мелкими и крупными, старыми и новыми. Обиду иногда можно стерпеть, простить, но забывать не стоит…
— Ты сумасшедший чудак, Горознай, гоблин тебя задери! — выпалил сэр Томас Морей.
Подмастерье, поднявший шум, разочарованно плюнул на мощёную камнем дорогу:
— Как дети малые! — сказал он и покатил свою тачку из-под угля дальше. Остальные ремесленники недовольно разбредались по лавкам и мастерским. Ведь им так хотелось размяться, отвлечься от тяжёлого однообразного труда. Ефимия улыбнулась Томасу на прощанье и, оглядываясь на него, поплелась обратно в таверну ««Пьяный подсолнух»».
Друзья ещё долго гуляли и вспоминали каждый своё детство. У сэра Томаса оно было. Он вспоминал садик у дома, нежные руки матери, очень вкусные праздничные пироги. Мишель детства не знал. Помнил лишь, что за ним приехал в Коэлладу ещё достаточно молодой воин графа Эдварда Кордейна Крис, помнил, что чуть не умер по дороге в Леос, а дальше он вдруг повзрослел. Алхимик Бодан Змеелюб заставлял его работать не покладая рук: мыть склянки, колбы, натирать полы лаборатории, растирать травы в ступках, собирать ингредиенты и изучать их. Изучал он много, до одурения, до слёз много, а если плакал, старый магистр алхимии брал в руки ивовый прут. Только в праздник почитания богини науки Сцины ученик и учитель оставляли дела и шли приносить молитвы в храм, а вечером зажигали зелёный фонарь и ели запечённую рыбу. С тех пор Мишель любил и богиню Сцину, и зелёные фонари, и особенно — печёную рыбу.
— Старик Бодан любил меня по-своему. Жаль, что я так и не успел познакомиться с настоящим отцом, — сказал Горознай рыцарю. — Знал его только по письмам и твоим рассказам. Но всё же, я увижу его Томас. Обязательно увижу!
Неизвестно что подумал про него в этот момент Томас. Рыцарь кисло улыбнулся и произнёс.
— Это не нам решать, Горознай.
Утром алхимик проводил друга в путь. Томас пожал Мишелю руку и сел на коня.
— Береги себя, господин барон, мир огромен и жесток. Помни о том, кто ты на самом деле. Надеюсь, мы скоро встретимся вновь. Ты опомнишься и вернёшься в свой новый дом. Я буду ждать. До встречи, — попрощался рыцарь и поехал по дороге, ведущей к Трольему тракту и Небесному замку. Горознай печально махнул ему вслед рукой.