Тукам ничего не оставалось, как отправиться спать. Было уже слишком темно, чтобы искать конокрада. К тому же они понятия не имели, когда же он увел ее и куда отправился.

— Просто неслыханно, па, — возмутился Джесс, — явиться к людям и увести лошадь прямо у них из-под носа!

— Да, безобразие, — согласился Тук. — Но вопрос в том, обычный ли это вор, или у кого-то были особые причины. Не нравится мне это. У меня плохие предчувствия.

— Успокойся, Тук, — вмешалась Мэй. Она расстилала лоскутное одеяло на старом диване, готовя постель для Винни. — Слишком ты всего боишься. Сейчас уже ничего не поделаешь, и не стоит нервничать. И нечего думать о каких-то особых причинах. Пойдем хорошенько выспимся, а утром разберемся на свежую голову. Отправляйтесь к себе, мальчики, да не болтайте, а то мы не уснем. Винни, детка, твоя постель готова. Ты чудесно будешь спать здесь на диване.

Но Винни еще очень долго не могла заснуть. Диванные подушки были ужасно комковатые и пахли старыми газетами, а сиденье кресла, которое Мэй дала ей под голову, оказалось тонким и жестким, да вдобавок еще и шершавым. К тому же пришлось лечь не раздеваясь. Мэй предлагала ей ночную рубашку — невероятно длинную, из линялой бумазеи, но Винни отказалась. Она признавала только одну ночную рубашку — свою собственную, а без нее было тоскливо и грустно. Радость, охватившая Винни сегодня утром по пути сюда, куда-то улетучилась. Огромный мир снова съежился, старые страхи вернулись и опять обступили ее со всех сторон. Просто невероятно, что ей приходится ночевать в этом месте! Это возмутительно! Но что поделать? После беседы в лодке у нее совсем не оставалось сил.

Неужели все это правда? Они действительно никогда не умрут, эти Туки? Им, похоже, и в голову не приходило, что она может не поверить. Их волнует лишь одно: чтобы все сохранилось в тайне. А вот она взяла и не поверила. Это же чепуха, бред какой-то! Или нет? Или все-таки правда?

У Винни кружилась голова. Только мысль о человеке в желтом костюме не давала ей расплакаться. «Он уже рассказал им, — повторяла она про себя. — Они искали меня долго-долго. Но не знали где. А тот человек видел, куда мы пошли. Папа найдет меня. Они уже ищут меня и скоро придут».

Завернувшись в лоскутное одеяло, она твердила это снова и снова. А на дворе уже взошла луна, окрасив пруд серебром. Похолодало, и над водой уже поднимался легкий туман. Лягушки вели мирную беседу. Вскоре к ней присоединилось размеренное, пронзительное стрекотанье сверчков.

В ящике стола тихо шуршала мышь — подбирала крошки оладий, которые Мэй насыпала ей на ужин. И наконец ночные шорохи зазвучали в ушах Винни яснее и громче всех назойливых мыслей. Девочка постепенно успокоилась, прислушиваясь к полной звуков тишине. Но только она начала погружаться в сон, как раздались тихие шаги и над диваном склонилась Мэй.

— Тебе удобно, детка? — спросила она шепотом.

— Все хорошо, спасибо.

— Ты уж прости, что так вышло, — вздохнула Мэй. — У меня просто не оставалось другого выхода, как привезти тебя сюда. Знаю, тебе здесь не очень-то, но… ну, в общем… вы с Туком хорошо побеседовали?

— Кажется, да.

— Вот и славно. Ладно. Пойду спать. Постарайся выспаться.

— Хорошо, — ответила Винни.

Но Мэй все еще медлила.

— Мы так долго были одиноки, — наконец произнесла она. — Наверное, даже разучились обращаться с гостями. Но все-таки как приятно, что ты сейчас с нами. Мне бы хотелось, чтобы ты была… нашей.

Она неловко протянула руку и коснулась волос девочки.

— Ну, спокойной ночи.

— Спокойной ночи, — ответила Винни.

Немного позже пришел и Тук — взъерошенный, в длинной белой ночной рубахе — и обеспокоенно заглянул ей в лицо.

— О! — произнес он. — Ты еще не спишь? Тебе удобно?

— Да, — сказала Винни.

— Я не хотел тебя беспокоить. Просто все лежал и думал, что нужно бы посидеть с тобой, пока ты не заснешь.

— Ну зачем же? — удивилась Винни. Она была тронута. — Я и так усну.

Он взглянул на нее с сомнением.

— Ладно… Но если тебе что-нибудь понадобится, ты позовешь? Я рядом, в соседней комнате… Мигом буду здесь. — И добавил упавшим голосом: — Давненько это было, когда в доме у нас рос настоящий ребенок… Ну, попытайся немного поспать. Этот диван, наверное, не лучшая из постелей…

— Он замечательный, — заверила Винни.

— Моя кровать не лучше, а то бы я с тобой поменялся.

Похоже, Тук не знал, как закончить беседу. Но в конце концов он наклонился, быстро поцеловал Винни в щеку и ушел.

Винни лежала с открытыми глазами. Она чувствовала, как о ней заботятся… и это ее смущало. И вдруг она подумала: что будет с Туками, когда приедет ее отец? Что он с ними сделает? Ведь она никогда не сможет объяснить, как хорошо они к ней отнеслись, какие удивительные вещи помогли ей почувствовать. Она виновато вспомнила, как во время ужина решила, что эти люди преступники. Конечно, да… преступники… И все же…

И тут явился последний посетитель, смутивший ее окончательно. Чердачная лестница скрипнула, и показался Джесс, такой красивый в бледно-голубом свете луны.

— Эй, Винни Фостер! — шепотом окликнул он. — Ты спишь?

От неожиданности Винни подскочила и села, закутавшись в одеяло.

— Нет.

— Ну, тогда слушай.

Он опустился рядом с ней на колени. Глаза его были широко открыты, волосы растрепались.

— Я все обдумал. Па прав, что ты должна все держать в тайне. Оно и понятно почему. Но главное — ты-то уже знаешь о ручье и живешь рядом, так что можешь прийти туда, когда захочешь… В общем, знаешь что? А что, если ты подождешь, пока тебе исполнится семнадцать… ну, столько же, сколько мне… черт возьми, всего шесть лет осталось!.. Дождешься, а потом придешь, попьешь из ручья и уйдешь со мной! Мы даже сможем пожениться. Здорово будет, а? Ух, как мы повеселимся! Объездим весь мир, все увидим. Понимаешь, па и ма, и Майлз, они просто не знают, как пользоваться тем, что нам досталось. Ведь, черт побери, Винни, мы должны наслаждаться жизнью, разве не так? Для чего еще она нужна? Вот что я хотел сказать. Только представь, какое прекрасное время для нас наступит — и не кончится никогда-никогда! Ну, разве не здорово?

Он стоял рядом с нею на коленях, в лунном свете, и Винни снова залюбовалась. Нет, он не сумасшедший. Не может этого быть. Просто он… удивительный. Но Винни была ошарашена. Она не могла выдавить ни словечка — только смотрела на него изумленно.

— Подумай об этом, Винни Фостер, — серьезно прошептал Джесс. — Подумай… и сама поймешь, как это здорово. Ну, увидимся утром. Идет?

— Идет, — только и смогла прошептать Винни.

И Джесс исчез, только ступеньки заскрипели. А Винни продолжала сидеть, уже совсем забыв о сне, и щеки ее горели. Как же ей быть с этим чудесным предложением? И «подумать об этом» она не могла. Она просто не знала, чему теперь верить. Наконец она снова улеглась, но, прежде чем заснуть, еще долго глядела на лунное сияние.