В шве черной наволочки есть маленькая брешь. Партридж видит мельком небольшие части того, что его окружает, но не настолько, чтобы понимать, где он. Он знает, что его и Брэдвела сейчас ведут вооруженные до зубов женщины с детьми — сухожилия мышц, нашпигованные бедра, широкие спины — со всех сторон. Одна женщина главнее. У нее есть старый походный фонарь, приклеенный высоко к палке. Он качается, отбрасывая тень. Партридж видит, как шагают женщины с детьми наверху. Те, у кого дети в ногах, идут с трудом. У некоторых из них нет детей, и по сравнению с другими они кажутся раздетыми, урезанными, уменьшенными версиями.

Птицы на спине Брэдвела не шевелятся. Они должны реагировать на страх Брэдвела, или он уже не боится. Может, это одна из привилегий того, чтобы быть мертвым. А может, птицы просто знают, когда молчать.

Несколько раз Брэдвел спрашивает, куда их ведут, и не получает ответа.

Женщины молчат. Когда дети болтают или ноют, женщины затыкают их или достают что-то из карманов и вставляют им в рот. Через брешь Партридж мельком видит детей, смотрящих снизу, перехваченных в талии. Их глаза странно блестят, мелькают улыбки. Они до сих пор кашляют, но, в отличие от детей на рынке, не с глубоким громыханием.

Партриджу кажется, что женщины ведут их прочь от закрытых общин, от растаявшего пластика. Земля вся в каменных осколках, цементе и смоле, поэтому он предполагает, что они где-то в черте торгового центра. Он поворачивает голову так, чтобы брешь оказалась прямо напротив него. Помимо большого фонаря у главной, еще одна женщина держит фонарик, чтобы освещать торговый центр, быстро движущиеся объекты среди останков. Мелькает часть шатра кинотеатра — остались две буквы Е и одна Л, Брэдвелу это напоминает электрического угря. Другие магазины не узнать — из них вынесли все, что можно было использовать. Даже стекла и металл утащили. Осталось несколько плиток потолка, а затем, когда фонарик освещает помещение внутри, обнаруживается чудом уцелевшая флуоресцентная лампа.

Эхо шагов исчезает. Они направляютя к чему-то большому и твердому. Он узнает одно из чудовищных разрушенных промышленных зданий, в которых когда-то держали заключенных, или вывезенных, как мисс Фарлинг, или умирающих от вирусов. Группа движется по обломкам. Одна из женщин говорит:

— Это было моим домом целых три года. Женское крыло. Палата двенадцать восемьдесят четыре. Еду клали под дверь. Отбой после молитвы.

Партридж поворачивает голову, чтобы посмотреть, кто говорит. Это одна из бездетных женщин.

— У меня была только одна молитва, — шепчет другая. — Спаси нас, спаси нас, спаси нас.

Снова долгое время никто ничего не говорит. Они шагают, пока женщина не приказывает:

— Спускаемся вниз.

И тут земля под ногами Партриджа исчезает, и он резко устремляется вниз по лестнице.

Партридж спрашивает:

— Брэдвел, ты еще здесь?

— Я здесь.

— Заткнись! — Это голос одного из детей.

Наконец они спускаются в то, что, судя по аккустике, наверное, было большим подвалом. Температура быстро падает. Воздух влажный. Атмосфера, насыщенная влажным воздухом, спокойная. Партриджа рывком ставят на колени. Его руки все еще остаются связанными за спиной. Наволочку срывают, и он наконец вдыхает воздух и видит все вокруг. С десяток женщин, по-прежнему полностью вооруженных, некоторые с детьми, некоторые без, толпятся вокруг них.

Брэдвел, уже тоже без наволочки, стоит рядом с Партриджем на коленях. Он покраснел и выглядит ошеломленным.

Партридж низко склоняет голову, стараясь скрыть свое лицо без отметин. Он шепчет Брэдвелу:

— Это и был твой план?

— Я думаю, мы близко, — отвечает тот.

— Близко к чему? — спрашивает Партридж. — К смерти?

Центр огромного подвала пуст, обычно такие помещения строили под санаториями. У стен горой свалены самые разные вещи, искореженные, ржавые, сгоревшие большие колеса, лопаты, шары для боулинга, молотки. Грудой высятся ряды рам от кроватей, железных ванн и металлических ведер для швабр.

Перед ними стоит женщина. Она держит светлоголового ребенка, сросшегося головой с ее рукой, будто находящегося под защитой. В другой руке у нее бейсбольная бита с наконечником от топора.

Она спрашивает:

— Смертные, что вы делали в землях Доброй Матери?

Еще сильнее склонив голову, Партридж бросает взгляд на Брэдвела.

Тот отвечает:

— Мы были на задании и потеряли одного человека. Нам нужна помощь Доброй Матери. Это девочка. Ее зовут Прессия, ей шестнадцать лет. Нам кажется, что ее забрали УСР, но мы не уверены.

— Обычное дело, — произносит женщина. — УСР забирает всех, когда им исполняется шестнадцать, смертные.

Она устало вздыхает.

— Это не такое уж обычное дело, потому что он, — Брэдвел указывает на Партриджа, — не такой уж обычный.

Партридж оборачивает.

— Покажи им лицо, — говорит Брэдвел.

Партридж смотрит на Брэдвела с широко раскрытыми глазами. Его принесут тут в жертву? Как Чистого. Это и был план Брэдвела. Он качает головой.

— Нет, — говорит он Брэдвелу, — что ты делаешь?

— Покажи им лицо! — повторяет Брэдвел.

У него нет выбора. Женщины ждут. Он поднимает подбородок. Женщины и дети подходят поближе. Они смотрят на него в изумлении.

— Сними рубашку, — приказывает женщина.

— Там то же самое, только больше, — произносит Партридж.

— Снимай!

Партридж расстегивает несколько пуговиц и стягивает рубашку.

— Он Чистый, — констатирует женщина.

— Точно.

Женщина со светлым ребенком говорит:

— Наша Добрая Мать будет довольна. До нее дошли слухи о Чистом. Она захочет оставить его себе. Что ты хочешь в обмен на него?

— Э… меня нельзя продавать, — возмущается Партридж.

— Он твой товар? — спрашивает женщина Брэдвела.

— Не совсем так, но, я уверен, мы можем договориться.

— Может быть, она согласится на его часть, — говорит женщина Брэдвелу.

— Какую часть? — возмущается Партридж. — Господи Иисусе…

— Мы думаем, его мать все еще жива. Он хочет найти ее, — быстро произносит Брэдвел.

— Это также может заинтересовать Добрую Мать.

— Но все-таки, — сказал Брэдвел, — можете ли вы рассказать всем матерям о Прессии? У нее темные волосы и карие миндалевидные глаза, а главное, голова куклы вместо руки. Она маленького роста, вокруг ее левого глаза — шрам в виде полумесяца, и ожоги на той же стороне лица.

Пока Брэдвел описывает Прессию, Партридж думает о том, чувствует ли тот что-нибудь к ней. Неужели он влюбился в нее или просто ощущает ответственность? Он не мог и подумать, что Брэдвел может влюбиться в кого-нибудь, но он, конечно же, может. Брэдвел всего лишь человек. На мгновение Партридж едва не проникается симпатией к Брэдвелу, ощущая, что у них могло быть что-то общее, но сразу вспоминает, что тот предлагает его по частям незнакомым людям.

Женщина кивает Брэдвелу:

— Я расскажу.