I
— Они приближаются, — сказал Армстронг, услышав рокот шедших по дороге машин и выглянув из-за каменной стенки.
Туман, казалось, рассеивался, были видны сараи и то место дороги, где кончался подъем. Грузовики еще не показывались, но свет их фар уже был заметен в виде светлых, движущихся туманных шаров.
Подбежала Бенедетта и легла рядом.
— Вам лучше уйти. Вы тут все равно ничем не поможете. — Он поднял пистолет. — Одна пуля. Вот и вся наша борьба.
— Но они-то этого не знают, — сказала она.
— Как дядя? — спросил он.
— Вообще-то лучше, но высота действует на него плохо. — Она поколебалась. — Меня беспокоит Дженни. У нее высокая температура. — Он промолчал: что значит температура и воздействие высоты, когда не больше чем через час все они, вероятно, будут мертвы! Бенедетту удивило молчание Армстронга. Глубоко вздохнув, она перевела разговор: — Мы их задержали в лагере часа на три.
Она говорила, не придавая словам никакого определенного значения, просто чтобы не молчать. Все ее мысли были об О'Харе.
Армстронг искоса взглянул на нее:
— Прошу прощения за то, что я такой пессимист, — сказал он, — но я думаю, это последний акт. Мы действовали удачно, если принимать во внимание, чем нам пришлось сражаться, но так долго продолжаться не может. Наполеон был прав: победа бывает на стороне многочисленной армии.
Ее голос прозвучал злорадно:
— Но мы все же утащим еще кого-нибудь с собой. — Она схватила его за руку. — Смотрите, вот они!
Первая машина выкатывалась на ровную часть дороги. Она была небольшой, и Армстронг решил, что это джип. За ним показался грузовик, потом еще один. Они доехали до сараев и остановились. Послышались крики командиров, и солдаты стали спрыгивать на землю, гремя коваными ботинками о камни.
Джип проделал большую дугу, словно косой, проведя лучами фар по скалам. «Он ищет туннели», — догадался Армстронг. В ту же секунду сноп света ослепил его, и, ныряя в укрытие, он услышал радостный звериный рев заметивших его врагов.
— Черт! — воскликнул он. — Глупо с моей стороны.
— Какая разница! — стиснула зубы Бенедетта. — Рано или поздно нас все равно бы нашли. — Лежа, она вынула из стенки небольшой камень. — Вот тут можно все видеть. Не надо высовываться.
Сзади послышался звук шагов. Это подошел Виллис.
— Пригнитесь, — сказал Армстронг. — И ведите себя тихо.
Виллис подполз поближе.
— Ну, что там?
— Они нас заметили. Сейчас, видимо, готовятся к атаке. — Он натужно рассмеялся. — Если бы они только знали, чем мы обороняемся…
— Приближается еще один грузовик, — сообщила Бенедетта. — Наверное, подкрепление. Думают, чтобы сокрушить нас, требуется целый полк.
— Дайте-ка я посмотрю, — попросил Армстронг. Бенедетта отодвинулась от отверстия, и Армстронг заглянул в него. — Странно, он идет с выключенными фарами. Идет быстро. Меняет направление, движется к скалам. Скорость не снижает.
Теперь отчетливо слышался рев мотора. Армстронг вдруг завопил:
— Он набирает скорость! Он сейчас врежется в них! — Его голос сорвался. — Может, это О'Хара?
О'Хара в это время, крепко вцепившись в прыгающий руль, изо всех сил давил на акселератор. Он нацелился на джип, но затем его внимание привлекло нечто более существенное. При свете фар одного из грузовиков группа людей устанавливала станковый пулемет. Он резко крутанул руль, грузовик бросило в сторону, и он опасно накренился — два боковых колеса оторвались от земли, но тут же с силой ухнулись обратно на камни. О'Хару бешено подбросило на сиденье, но он, не выпуская руля, вел машину по новому курсу. Включив фары, он увидел белые лица людей, вскинутые вверх руки, защищающие глаза от яркого света. Затем они бросились врассыпную, но двое из них замешкались, и О'Хара почувствовал, как бампер машины ударился обо что-то мягкое. Но люди его сейчас не интересовали, его целью был пулемет. Наехав на него, грузовик слегка приподнялся, качнулся — послышался скрежет вдавливаемого в камень металла — и понесся дальше. Сзади началась беспорядочная и запоздалая стрельба.
О'Хара опять резко вывернул руль и теперь вновь устремился к джипу. Грузовик, подскакивая, летел вперед, как снаряд. Водитель джипа, сообразив, в чем дело, рванул вперед, но О'Хара, неожиданно включив дальний свет, легко настигал его. Русский в джипе выхватил пистолет и выстрелил. Ветровое стекло перед лицом О'Хары покрылось густой сетью трещин. Он инстинктивно пригнулся.
Водитель джипа отчаянно развернул машину вправо, но уперся в каменную стенку. Его ошибка облегчила задачу О'Харе. Он направил грузовик прямо в бок джипа, и тот, перевернувшись, с грохотом и скрежетом отлетел в сторону. О'Хара затормозил и дал задний ход. Оглянувшись, увидел, как от грузовиков к нему бегут люди. Быстро поднял лежавший на полу кабины автомат, высунул его в окно и нажал на спусковой крючок. Он произвел три очереди, меняя направление огня, и видел, как группа рассеялась, и люди заметались в поисках укрытия.
В это время пуля прошила кабину, за ней другая, но он, не обращая на них внимания, снова пустил грузовик вперед, и, словно бульдозером, толкая перевернутый джип перед собой, протащил его до стены и безжалостно расплющил об нее.
Но этот акт гнева и возмездия оказался для него почти роковым. Когда удалось развернуться, он уже был под обильным обстрелом. Противник, расположившись полукругом, вел прицельный огонь. К тому же из-за разбитого ветрового стекла О'Хара ничего не мог видеть впереди.
Бенедетта, Армстронг и Виллис вскочили на ноги и начали что есть силы кричать. Но по ним никто не стрелял — сейчас О'Хара был намного опасней для врагов. Они видели, как грузовик мотался из стороны в сторону, словно пьяный, а пули высекали искры из стальных пластин, которыми Сантос распорядился прикрыть баки.
— Он в опасности! — закричал Виллис, и раньше, чем кто-либо смог остановить его, перемахнул через стенку и побежал к грузовику.
О'Хара держал руль одной рукой, а другой пытался прикладом автомата выбить бесполезное ветровое стекло. Виллис ловко вспрыгнул на подножку, и в этот момент О'Хару ранило. Пуля попала в плечо и бросила его на дверь. Он закричал от неожиданной боли и обмяк на сиденье. Виллису, который чуть не сорвался с подножки, удалось уцепиться за руль.
— Держите ногу на акселераторе! — закричал он, и О'Хара, несмотря на адскую боль в плече, услышал его.
Виллис, стоя, с трудом повернул руль и попытался направить машину в сторону туннеля. Вдребезги разбилось зеркало заднего вида, и он понял, что пуля прошла между ним и грузовиком. Но сейчас это было неважно, главное, надо было добраться до укрытия.
Армстронг увидел, как грузовик повернул и направился к туннелю.
— Бежим! — крикнул он Бенедетте и, схватив ее за руку, побежал вглубь.
Виллис правил в сторону темного зияющего отверстия, стараясь теснее прижаться к кабине. Когда нос грузовика врезался в защитную стенку, ее камня, как при взрыве, полетели в туннель гигантской шрапнелью.
И тут пуля угодила Виллису в поясницу. Он выпустил руль, и, как только грузовик с ревом вошел в тоннель, надвинувшаяся каменная стена смела его с подножки, и его тело изломанным комом упало перед самым входом.
Пуля щелкнула о камень прямо над головой, и Виллис слегка пошевелился, протянул вперед руки. Его пальцы беспомощно заскребли по холодному камню. Затем две пули одновременно вошли в него, он дернулся один раз и застыл.
II
В кажущейся оглушающей тишине Армстронг и Бенедетта внесли О'Хару в тоннель, с трудом вытащив его тело из кабины грузовика. Стрельба прекратилась, и в туннеле было слышно только потрескивание остывающего мотора да еще что-то звякнуло под ногой Армстронга в кабине. Они действовали в полной темноте, чтобы не привлечь внимания какого-нибудь стрелка снаружи.
Наконец им удалось дотащить О'Хару до безопасного места за поворотом туннеля, и Бенедетта зажгла фитиль на последней бутылке с керосином. О'Хара был без сознания, рана оказалась очень серьезной: рука безжизненно моталась, а плечо представляло собой месиво из разорванной плоти и разбитой кости. Лицо было сильно изрезано осколками разбитого ветрового стекла, когда грузовик врезался в стенку туннеля. Бенедетта смотрела на О'Хару полными слез глазами, не зная с чего начать помощь.
Подошел Агиляр и тяжело, с присвистом дыша, еле слышно проговорил:
— Ради Бога, скажите мне, что там произошло?
— Дядя, ты здесь помочь не можешь, иди ложись, — обратилась к нему Бенедетта.
Агиляр посмотрел на О'Хару, и глаза его округлились от ужаса. Он в первый раз видел перед собой жертву настоящей кровавой бойни. Затем спросил:
— А где сеньор Виллис?
— Я думаю, он мертв, — ответил Армстронг. — Он не вернулся.
Агиляр тяжело опустился на пол тоннеля радом с О'Харой.
— Позвольте, я помогу.
— А я пойду там покараулю, — согласился Армстронг. — Хотя не вижу никакого смысла. Скоро совсем стемнеет. Они, наверное, этого и ждут.
Он направился к выходу из туннеля, а Бенедетта начала осматривать плечо О'Хары. Беспомощно взглянув на Агиляра, она простонала:
— Чем мы можем ему помочь? Нужен врач и — госпиталь. Здесь мы с этим не справимся.
— Надо сделать все, что можно, — ответил Агиляр, — прежде чем он придет в себя. Пододвинь-ка свет поближе.
Он стал собирать кусочки разбитой кости. Потом Бенедетта перевязала рану, сделала повязку. Когда она закончила, О'Хара пришел в себя и стиснув от боли зубы, с трудом произнес:
— Где Виллис?
Она медленно покачала головой, и О'Хара отвернул лицо. В нем росла какая-то отчаянная злоба. Это было так несправедливо — начать вновь ощущать пульс жизни и тут же потерять всякую надежду на спасение. И как — закупоренным в холодной и мокрой каменной трубе, ожидая налета волчьей стаи в человеческом обличье. Рядом слышалось какое-то неясное бормотание:
— Кто это? — спросил он.
— Дженни, — ответила Бенедетта. — Она бредит.
Они уложили О'Хару поудобнее, и Бенедетта, вставая, сказала:
— Я должна идти помочь Армстронгу.
Агиляр, взглянув на нее, увидел, что ее лицо сильно осунулось. Она посуровела, в усталых глазах сверкали искорки гнева. Он негромко вздохнул и пальцами затушил фитиль…
Армстронг скорчившись сидел около грузовика.
— Я ждал кого-нибудь, — сказал он.
— Кого же вы ждали? — саркастически спросила она. — Мы с вами только и остались дееспособными. — Затем тихо прибавила: — Извините меня.
— Ничего, — сказал Армстронг. — Как Тим?
Ее голос был полон горечи:
— Он будет жить. Если ему позволят, конечно.
Армстронг долго молчал, как бы ожидая, что гнев и досада у нее пройдут, потом сообщил:
— Пока здесь все спокойно. Они ничего не предпринимают, и я не пойму почему. Когда совсем стемнеет, я пойду посмотрю, что там происходит.
— Не делайте глупостей, — с беспокойством проговорила она. — Вы же совершенно беззащитны.
— Но я ничего не собираюсь делать, — возразил Армстронг. — И, кстати, я вовсе не беззащитен. У Тима ведь есть автомат и несколько полных магазинов к нему. Я, правда, не умею с ним обращаться, но ничего, сейчас пойду разберусь. А потом, у нас остался ведь еще и арбалет с парой стрел.
Бенедетта коснулась его рукой:
— Не уходите пока, не оставляйте меня одну.
Он почувствовал тоску в ее голосе и согласился.
— Кто бы мог подумать, что Виллис способен на такой по-настоящему смелый поступок? — сказал он. — Я от него не ожидал ничего подобного.
— Кто знает, что находится внутри человека? — сказала Бенедетта тихо, и Армстронг догадался, о ком она сейчас думает.
Он посидел рядом с ней, а когда почувствовал, что она немного расслабилась, вернулся в туннель и зажег фитиль. О'Хара посмотрел на него полными боли глазами.
— Что там с грузовиком? — спросил он.
— Не знаю. Я еще не смотрел, — ответил Армстронг.
— Я думал о том, что, может быть, нам удастся выбраться отсюда с его помощью.
— Я осмотрю его. Мне кажется, он не очень поврежден. Эти ребята хороню его укрепили против наших болванок. Но пули — совсем другое дело.
Агиляр подвинулся ближе.
— Может, нам воспользоваться темнотой? Чтобы уйти от них, я имею в виду?
— Куда? — резонно возразил Армстронг. — Мост они охраняют, да к тому же ехать по нему в темноте равносильно самоубийству. Хотя, впрочем, они наверняка его освещают. Да и здесь они безусловно держат на мушке выход из туннеля. — Он почесал в затылке. — Все же не понимаю, почему они не входят сюда и не берут нас здесь запросто, как слепых котят.
— По-моему, я убил их начальника. Надеюсь на это, во всяком случае. А Сантос, я думаю, не решится на атаку. Он боится напороться на какую-нибудь неожиданность, — еле слышно проговорил О'Хара.
— Кто это Сантос? — спросил Агиляр.
— Кубинец. — О'Хара слегка улыбнулся. — Я чуть не достал его там, внизу.
— Вы и так наделали тут шороху, — заметил Армстронг. — Видимо, они и впрямь нас опасаются. Может, они вообще отступят?
— Нет, — уверенно ответил О'Хара. — Они слишком близки к успеху. В конце концов они могут просто разбить тут лагерь и заморить нас голодом в этой дыре.
Долгое время все молчали, размышляя над сказанным, затем Армстронг оживился:
— Я лично предпочитаю погибнуть со славой. — Он взял автомат в руки и обратился к О'Харе. — Как работает эта штуковина?
О'Хара показал, и он отправился на свой пост. Агиляр нежно посмотрел на О'Хару:
— Я страшно огорчен вашим ранением, сеньор.
О'Хара обнажил зубы в короткой усмешке:
— Я огорчен им еще больше. Болит, как дьявол. Но это неважно. Полагаю, что скоро пройдет.
Агиляр на мгновение затаил дыхание.
— Как вы думаете, нам конец?
— Да.
Агиляр даже вздрогнул от столь резкого ответа. Но вспомнил латынь: пока живу — надеюсь.
— Очень жаль, сеньор. Вы бы еще могли неплохо послужить новой Кордильере. Мне будут нужны хорошие люди. Их так мало, можно пересчитать по пальцам. — Агиляр говорил так уверенно о своем будущем, будто и не слышал этого резкого «да».
— Какой толк в летчике-неудачнике? Таких, как я, навалом.
— Не думаю, — серьезно ответил Агиляр. — В этой ситуации вы проявили себя смелым, деятельным человеком, такие качества в наши дни — редкость. Кордильерская армия слишком заражена политикой, и мне понадобятся люди, которые очистят ее от скверны. Особенно это касается авиации. Если бы вы захотели остаться в Кордильере, я бы предложил вам высокий пост.
На мгновение О'Хара, забыв, что минуты его жизни уже сочтены, а может, умирать не хотелось вовсе, произнес:
— Я бы согласился.
— Рад этому. Но, пожалуйста, не думайте, что ваша задача станет более легкой из-за женитьбы на дочери президента. — Он коротко засмеялся, заметив, как дернулся О'Хара. — Я хорошо знаю свою племянницу, Тим. Она никогда не испытывала к мужчинам таких чувств, какие питает к вам. Я надеюсь, вы оба будете счастливы.
— Да-а… — протянул О'Хара и замолчал. Реальность вновь навалилась на него со страшной силой. Через некоторое время он с тоской в голосе проговорил: — Все это пустые мечты, сеньор Агиляр. Жизнь слишком жестока. Но я действительно хочу…
— Но мы же пока живы, — перебил его Агиляр. — И пока в жилах течет кровь, для человека нет ничего невозможного.
Он больше ничего не сказал, и О'Хара слышал лишь одно его тяжелое, хриплое дыхание.
III
Подойдя к Бенедетте, Армстронг посмотрел в сторону выхода из туннеля и увидел, что снаружи стало совсем темно, и только ярко горели автомобильные фары. Он напряг зрение:
— По-моему, туман опять сгущается, как вы думаете?
— Да, — ответила Бенедетта безучастно.
— Настало время посмотреть, как обстоят наши дела?
— Не делайте глупостей. Они же вас заметят.
— Думаю, что нет. Туман отражает их свет. Наружу я выходить не собираюсь, а в туннеле им ни черта не видно.
— Хорошо, — неуверенно согласилась Бенедетта. — Но будьте осторожны.
Армстронг улыбнулся. Слово «осторожно» звучало в их ситуации просто смешно. Это было равносильно крикнуть «осторожнее!» вдогонку человеку, прыгнувшему из самолета без парашюта. Тем не менее, ползком продвигаясь вперед, он старался не шуметь. Ярдах в десяти от входа он остановился, решив, что дальше идти рискованно, и стал вглядываться в сверкающую пелену тумана. Сначала он ничего не видел, но постепенно, защитив рукой глаза от яркого света, смог кое-что разобрать. Два грузовика стояли под углом к скальной стене, нацелив свои фары на тоннель. Иногда свет мигал, значит, кто-то проходил мимо.
Он полежал некоторое время, затем стал собирать камни и сложил из них небольшое укрытие, высотой всего лишь дюймов в восемнадцать. Это было немного, но достаточно для того, чтобы защитить лежащего человека от винтовочного огня. Опасался, что его движения смогли заметить снаружи, но этого не произошло. Раз или два там кто-то кашлянул, донеслись обрывки разговора, но в общем все было спокойно.
Армстронг отошел назад к грузовику, Бенедетта прошептала откуда-то из темноты:
— Ну что, как обстановка?
— Черт их знает, — ответил он, оборачиваясь назад. — Там что-то слишком уж тихо. Смотрите внимательнее, а я займусь грузовиком.
Армстронг пожал ее руку и, пройдя к грузовику, залез в кабину. Насколько мог судить, с грузовиком вроде бы все было в порядке. Он сидел на месте шофера и размышлял над ситуацией. Надо искать выход.
Начать с того, что вести грузовик будет он, больше некому. Придется выводить его из туннеля задом. В кабину сядет еще один человек, а остальные разместятся в кузове.
Он на ощупь обследовал машину снаружи. Колеса, кажется, в порядке. На двух из них покрышки порезаны пулями, но каким-то чудом они оказались не пробиты. До баков, защищенных металлическими листами, пули не добрались.
Армстронг опасался за радиатор, но, опустившись вниз и ощупав его руками, убедился, что вода из него не течет. Неясно было с рулевыми тягачами, которые могли выйти из строя от последнего удара о стену, но проверить это можно было только на ходу. А сейчас заводить машину он не хотел, чтобы до поры до времени не привлекать внимание врага. Он опять подошел к Бенедетте.
— Так, — сказал он удовлетворенно. — Машина, кажется, в порядке. Я побуду здесь, а вы сходите посмотрите, как там с остальными.
— Хорошо, — быстро согласилась она, и Армстронг понял, что ей все это время страшно хотелось вернуться к О'Харе.
— Подождите-ка. Давайте заранее договоримся о том, что делать в случае, если придется срочно двигаться. Вы сможете стрелять из автомата?
— Не знаю, — протянула она.
Армстронг усмехнулся.
— По правде говоря, я сам не умею с ним обращаться. Но, по словам О'Хары, это просто. Нажимаете крючок, и все. Нужно только крепче держать его в руках. Ну и, конечно, снять его с предохранителя. Так. Я буду за рулем. Рядом со мной будет ваш дядя — он будет сидеть на полу. Тим и Дженни будут лежать в кузове. Там же будете и вы — с автоматом. Это небезопасно, если будете стрелять, придется немного привстать.
— Я буду стрелять. — Ее голос был тверд.
— Молодец, — сказал Армстронг и потрепал ее по плечу. — Если будете целовать Тима, поцелуйте его и за меня.
Бенедетта ушла, а он, подобравшись к построенной им стенке, лег и приготовил автомат. Сунув руку в карман, он нащупал там трубку и обнаружил, что она сломалась пополам.
— Черт! — выругался он вполголоса и, сунув в рот кусок мундштука, стал его посасывать, не спуская глаз с выхода из туннеля.
Ночь прошла спокойно.
IV
Утро было туманным, вход в туннель был окутан молочно-белой пеленой. Армстронг в сотый раз менял позу, стараясь лечь поудобнее. Все кости у него ныли. Он поглядел на О'Хару и подумал, что тому хуже, чем ему.
Когда О'Хара узнал о новой каменной стенке у входа, он настоял на том, чтобы его перенесли туда.
— Я ведь все равно не засну, — сказал он. — Из-за боли в плече. Могу подежурить. Со мной полностью заряженный пистолет. Не все ли равно, где мне лежать? А там я могу быть полезным, хотя бы тем, что остальные смогут передохнуть…
Но Армстронгу не удалось заснуть, хотя он в жизни не чувствовал себя таким усталым. Когда стало светать, он жизнерадостно улыбнулся О'Харе и, осторожно приподняв голову, выглянул из-за стенки.
Он ничего не увидел — только белый, клубящийся, подобный плотному занавесу туман. Негромко спросил:
— Тим, почему они не набросились на нас ночью?
— Потому что они знают, что у нас есть автомат, — ответил О'Хара. — Я бы на их месте тоже не рискнул сунуться в этот туннель, тем более ночью.
— Угу, — произнес Армстронг не очень-то уверенно. — Но почему они не открыли винтовочный огонь? Они же понимают, что любая пуля здесь вдвойне опасна из-за рикошета о стены туннеля. — О'Хара ничего не ответил, и Армстронг продолжал свои рассуждения: — Интересно, остался ли там вообще кто-нибудь?
— Не будьте дураком, — проворчал О'Хара. — У нас нет возможности это проверить, пока. Кроме того, кто-то ведь выключил фары с наступлением рассвета.
— Это верно, — согласился Армстронг и повернул голову на легкий шум в туннеле.
Подползла Бенедетта со свертком в руках.
— Это последние продукты, — сказала она. — И у нас совсем нет воды.
Армстронг поджал губы.
— Это скверно, — сказал он.
Когда он и О'Хара ели, снаружи послышались невнятные голоса.
— Смена караула, — прошептал О'Хара. — Я слышал эти звуки четыре часа тому назад, когда вы спали. Они по-прежнему там, не сомневайтесь.
— Я? Спал?! — воскликнул Армстронг недовольным тоном. — Да я и глаз-то не сомкнул этой ночью.
— Значит, вы спали с открытыми глазами, — улыбнулся О'Хара и уже серьезным тоном добавил: — Если нам понадобится вода, можно будет взять ее из радиатора, но только в случае крайней необходимости.
Бенедетта с беспокойством смотрела на О'Хару. У того на щеках играл лихорадочный румянец, и он был слишком возбужден для человека, которого чуть не застрелили. У мисс Понски были те же симптомы, и вот теперь она была в забытьи. Она ничего не ела и все время просила пить.
— Я думаю, вода нам нужна уже сейчас, — сказала Бенедетта. — Нужна для Дженни.
— В таком случае придется вскрыть радиатор, — сказал Армстронг. — Надеюсь, что антифриз не опасен для жизни.
Вместе с Бенедеттой он отполз к грузовику и отвернул нижнюю пробку радиатора. Нацедив полбанки, он протянул ее Бенедетте.
— Я думаю, этого пока достаточно, — сказал он. — Больше брать нежелательно, грузовик нам понадобится для отхода.
Время шло, но по-прежнему ничего не происходило. Туман под лучами яркого солнца рассеивался, и пространство перед туннелем теперь было открыто. Армстронг, к своему разочарованию, увидел у сараев группу людей, которые, судя по всему, были в полной боевой готовности.
— Интересно, они нас видят? — спросил О'Хара. — Думаю, что нет. Этот туннель должен выглядеть снаружи, как Черная пещера под Калькуттой.
— Что они там делают?! — воскликнул Армстронг, выглядывая из-за стенки.
О'Хара тоже стал наблюдать и через некоторое время с удивлением сказал:
— Они складывают камни на землю, только и всего.
Они еще долго следили за действиями противника, но ничего нового не увидели. Солдаты собирали камни и укладывали так, что они образовали длинную полосу, тянущуюся в сторону от туннеля. Потом, видимо, устав, они разбились на небольшие группки и стояли, болтая и куря. Казалось, они чего-то ждали, но зачем они натаскали столько камней, ни О'Хара, ни Армстронг не могли разгадать.
В полдень у Армстронга сдали нервы.
— Ради Бога, давайте делать хоть что-нибудь, что-нибудь конструктивное.
— Предлагайте, — откликнулся О'Хара вялым и уставшим голосом.
— Если мы будем прорываться на грузовике, нам все придется делать очень быстро. Я предлагаю положить Дженни в кузов прямо сейчас, а старика посадить в кабину. Кстати говоря, ему там на мягком сиденье будет гораздо удобнее.
О'Хара кивнул.
— Ладно. Только оставьте мне автомат.
Армстронг ушел в туннель, не пригибаясь. «К черту это змеиное ползание на животе, — подумал он, — пройду хоть раз как человек».
Снаружи его либо не видели, либо не обратили внимания. Он перенес мисс Понски в кузов, а затем проводил до машины Агиляра. Агиляр чувствовал себя очень плохо, гораздо хуже, чем накануне. Речь его была сбивчивой, дыхание затрудненное, он был в полузабытьи и, кажется, не понимал, где он находится. Бенедетта, бледная и встревоженная, осталась с ним.
Армстронг вернулся к О'Харе и, ложась за камни, сказал:
— Если мы не выберемся отсюда в ближайшее время, эта проклятая банда одержит верх.
О'Хара вскинул голову в удивлении.
— Почему?
— Агиляр, по-моему, на грани сердечного приступа. Если его не спустить ниже, туда, где он сможет свободно дышать, он запросто сыграет в ящик.
О'Хара еще раз выглянул наружу и сделал жест здоровой рукой.
— Сейчас в поле зрения человек двадцать. Если мы попытаемся вырваться прямо сейчас, они перестреляют нас к чертовой матери. Посмотрите, что произошло со мной, а ведь тогда был туман, видимости почти никакой. Сейчас все как на ладони, у нас нет ни малейшего шанса. Надо выждать.
И они ждали. Ждал и враг. Солнце перевалило за середину дня. В три часа О'Хара беспокойно пошевелился, приподнялся и стал прислушиваться.
— Мне кажется… — пробормотал он, — нет, нет…
Он опять улегся, но мгновение спустя снова поднял голову.
— Да нет, точно… Слышите?
— Что?
— Самолет, или самолеты, — произнес О'Хара взволнованно.
Армстронг напряг слух, и тут же отчетливо зазвучал, быстро нарастая, вой реактивного самолета. Он промчался прямо над ними, и вой стал постепенно стихать.
— Господи, вы правы, — сказал Армстронг, взглянул на О'Хару неожиданно округлившимися глазами. — Наш или их?
Но до О'Хары уже дошло, какая жуткая опасность нависла над ними. Он с ужасом смотрел из туннеля в небо. Там, в рамке, образованной аркой входа, виднелся самолет, несшийся прямо на них. Вдруг от каждого его крыла что-то оторвалось, и образовались два дымных облака.
— Ракеты! — закричал он. — Ложитесь!..
V
Набрав высоту, Форестер направил свой «Сейбр» к трем другим самолетам. Увидев его, они построились в линию. Он зашел сзади и взял на прицел хвост одного из них. Сняв предохранители, он поднес большой палец к кнопке огня. «Этот малый никогда не узнает, кто его подбил», — подумал он, поглаживая кнопку.
Все это время в наушниках звучал голос летчика, вызывавшего Коельо. Наконец решив, что связь с Коельо по какой-то причине нарушена, он сказал:
— Поскольку вы молчите, мой полковник, я поведу атаку.
Тогда Форестер понял, что эти летчики получили инструктаж на земле, и нажал кнопку.
Он снова, как и раньше, почувствовал знакомое содрогание самолета, почти остановку, и увидел, как понеслись к цели трассирующие снаряды.
Вражеский истребитель заплясал в воздухе, вспышки огня от разрывающихся снарядов вспороли его корпус, и тут же он взорвался облаком черного дыма с красным пламенем в центре.
Форестер сманеврировал, чтобы не столкнуться с обломками, сделал резкий разворот и пошел вверх. В наушниках раздались возгласы ужаса двух оставшихся летчиков. Они захлебываясь что-то говорили, затем один из них сказал:
— Тише! Я займусь им.
«Быстро он сообразил», — подумал Форестер, всматриваясь в небо. Холодок пробежал у него по спине. Ему придется иметь дело с молодыми, быстрыми и тренированными ребятами. А он толком не летал уже десять лет. Несколько часов в год, необходимых для того чтобы формально подтвердить свою квалификацию, разумеется, были не в счет. И теперь он мрачно думал о том, сколько времени он сможет продержаться.
Появились недруги. Один из них нырнул вниз, другой пошел резко вверх, обходя его сзади по крутой дуге. Форестер следил за ним и увидел, как тот выпустил ракеты.
— Э, нет, мерзавец, так ты меня не поймаешь, — сказал Форестер вслух.
Он понял, что летчик избавился от ракет, чтобы уменьшить вес самолета и прибавить в скорости. В какой-то момент он хотел сделать то же самое и выйти на прямой бой в чистом небе. Но прекрасно осознавал, что тут у него шансов нет. Кроме того, надеялся использовать ракеты с гораздо большей для себя пользой.
Форестер надавил на рулевую колонку, самолет с воем помчался вниз. Это было опасно: противник был быстрее, а потеря высоты в бою — вещь вообще недопустимая, это уж он знал назубок. Он напряженно вглядывался в зеркало, и скоро «Сейбр» появился сзади и стал быстро его догонять. Он ждал до последнего момента и когда почувствовал, что тот вот-вот выстрелит, снова двинул колонку вперед. Самолет вошел в почти вертикальное, смертельное пике. Противник, никак не ожидавший столь рискованного маневра так близко от земли, промахнулся. Форестер, зная, что ему удалось оторваться лишь на время, сосредоточился на пилотировании, — теперь ему нужно быть предельно внимательным, чтобы не врезаться в горы. Самолет задрожал, подбираясь к звуковому барьеру, и металл его корпуса застонал, когда Форестер вытащил самолет из пике. Беспрестанно молил Бога, чтобы не отвалились крылья.
Он уже несся параллельно земле, скалы и снег футах в двухстах под ним слились в сплошную серую массу. Резко поднялся вдруг ввысь и по широкой дуге отвел самолет от гор, глазами отыскивая внизу ущелье и мост. Ущелье заметил сразу же — оно было характерной деталью рельефа, а через минуту увидел и мост. Он сделал над ним разворот, внимательно изучая землю, но около моста никого не было. Тогда он направил самолет над до боли знакомым серпантином дороги, где было истрачено столько сил.
Форестер резко переменил курс, намереваясь подойти руднику параллельно горному хребту, и в этот момент, взглянув вверх, увидел, как в тысяче футов над ним «Сейбр» выпускает две ракеты. «Я опоздал», — мелькнуло в мозгу.
Опять повернул и пронесся низко над рудником вдоль посадочной полосы. Он увидел сараи, несколько машин и огромную, составленную из камней стрелу, упиравшуюся в основание горной стены. И на ее острие — клубящееся облако дыма и пыли, там, где разорвались ракеты.
— Господи! — вырвалось у него. — Только б они остались живы!
Он сделал разворот, собираясь совершить новый заход, и тут обнаружил висевшего на своем хвосте противника. Летчик, от которого он ушел на высоте, обнаружил его и уже нажимал на пушечную гашетку. Но расстояние было слишком велико, и стрельба была явно преждевременной, что говорило о неопытности противника. Это дало Форе-стеру некоторую надежду, однако он убедился, что тот истребитель был быстрее, и ему следовало бы тотчас же расстаться с ракетами.
Он уже нашел для себя ничего не подозревавшую цель, но чтобы поразить ее, нужно было гладко спикировать, а это было связано с опасностью подставиться противнику. Тогда он, оскалившись от напряжения, нацелил самолет на сараи, грузовики и группку людей, стоявших рядом с ними, и нажал на кнопку. Восемь ракет залпом устремились к грузовикам и людям, которые, задрав головы, радостно махали руками. Только в последний момент они осознали, что смерть с неба несется прямо на них, бросились врассыпную, но было уже поздно. Ракеты взорвались прямо среди них, и Форестер, с воем пролетев над рудником, заметил, как взрывной волной в воздух подбросило грузовик. Он громко расхохотался. Разумеется, для ракеты, способной остановить танк, грузовик был просто игрушкой.
Без ракет самолет моментально стал лучше управляемым, и его скорость значительно увеличилась. Форестер шел вдоль посадочной полосы на бреющем полете, не оглядываясь на причиненные им разрушения. Он очень надеялся, что ему удастся уйти от своего преследователя, держась, насколько возможно, ближе к земле. В конце полосы, словно соскальзывая с обрыва, нырнул еще ниже, туда, где лежали обломки «Дакоты», и заложил отчаянный вираж.
Посмотрев в зеркало, увидел, что его преследователь пошел по более гладкой и высокой траектории. Форестер ухмыльнулся. «Негодяй не решился повторить мой маневр, — подумал. — Он не смог стрелять и потерял дистанцию. Теперь надо с ним покончить».
Он опять пошел вверх вдоль горного склона футах в двадцати от поверхности. Это было очень рисковано, так как при малейшем просчете какой-нибудь торчащий каменный зуб мог распороть самолету все брюхо. За считанные секунды, потребовавшиеся ему, чтобы достичь чистого неба, его лоб покрылся испариной.
Над горами противник опять ринулся на него, но Форестер сделал «горку» и ушел в другом направлении. В зеркало видел, как тот делает широкий разворот, чтобы повторить атаку, с ехидцей улыбнулся: проэкзаменовал своего врага и узнал, чего тому не хватает. Молодой летчик боялся рисковать, и Форестер теперь убедился, что наверняка справится с ним.
Все произошло быстро и хладнокровно. Форестер сделал разворот и направил свой самолет навстречу вражескому, показывая, что идет на таран. Они стремительно сближались, и противник, как и предполагал Форестер, дрогнул и свернул в сторону. Не успел он опомниться, как Форестер уже сидел у него на хвосте. Конец был почти мгновенным и безжалостным — залп с близкого расстояния, взрыв в воздухе, разлетевшиеся обломки. Резко сворачивая в сторону, чтобы избежать столкновения с ними, Форестер подумал, как много все же значит в жизни боевой опыт, а оценка личности противника — еще больше.
VI
Армстронг совершенно оглох. Эхо от чудовищных взрывов все еще прокатывалось по проходу туннеля, но он не обращал внимания на гул. К тому же ничего не видел из-за облаков густой пыли, клубившихся вокруг. Он лежал ничком, судорожно вцепившись руками в каменный пол. Сознание его померкло.
Первым пришел в себя О'Хара. Обнаружив, что он еще жив, он поднял голову и посмотрел в сторону выхода. Свет едва брезжил там сквозь густую завесу пыли. «Мимо, — подумал он рассеянно. — Ракеты не попали в цель, но были очень близки к ней». Он помотал головой, словно стряхивая с себя наваждение, с трудом встал и, пошатываясь, сделал несколько шагов к тому месту, где лежал Армстронг. Потормошив его, он прокричал ему в ухо:
— Быстро к грузовику! Надо выбираться отсюда. Во второй раз он не промахнется.
Армстронг приподнял голову и непонимающе уставился на О'Хару, который, показывая на грузовик, руками покрутил в воздухе воображаемое рулевое колесо. Он поднялся и направился за О'Харой, все еще оглушенный взрывом.
О'Хара крикнул Бенедетте:
— Быстро в грузовик! — и передал ей автомат.
С ее помощью он влез в кузов и лег рядом с мисс Понски. Снаружи послышалось буханье новых взрывов.
Армстронг вскарабкался в кабину и приказал сидевшему там Агиляру опуститься на пол. Подталкивая его одной рукой, другой включил зажигание. Стартер взвизгнул и противно завыл. Он давил и давил на педаль, и когда был уже близок к отчаянию, мотор закашлял и заурчал.
Поставив рычаг на заднюю передачу, он посмотрел назад и отжал сцепление. Грузовик дрогнул и, царапая бортом стену, пополз назад. Судя по всему, рулевое управление все же было в порядке, и он старался держать машину на прямой линии к выходу из туннеля. За метр до него остановился, готовясь к прорыву наружу.
Бенедетта до боли в пальцах сжимала непривычный для нее автомат и, сидя на корточках у заднего борта, готовилась к бою. О'Хара, зная, что в случае необходимости он не сможет быстро подняться, заранее сел, держа в руке пистолет. Мисс Понски была в блаженном неведении того, что происходит. Она что-то бормотала, но когда грузовик при выезде из туннеля сильно качнуло, она замолчала.
О'Хара ожидал, что их встретит плотный винтовочный огонь, но снаружи все было тихо. Он огляделся и в потрясении замигал глазами, ничего не понимая. Картина, которая предстала его взору, была знакома, но сейчас он никак не ожидал увидеть нечто подобное. Сараи и грузовики все были разбиты в щепки, кругом валялись тела убитых и раненых. Лишь двое людей шатались, как пьяные, и, явно ничего не соображая, брели неизвестно куда. Он оценил обстановку с точки зрения профессионала и понял, что самолет выпустил восемь ракет по данной цели и напрочь уничтожил все.
— Армстронг! — закричал он что есть мочи. — Выбираемся отсюда к дьяволу! Поскорее, пока есть возможность! — и, обращаясь к Бенедетте, сказал: Один из этих ребят-истребителей допустил, вероятно ошибку и ударил по своим. Достанется ему, когда вернется на базу.
Армстронг одной рукой выбил остатки ветрового стекла, чтобы иметь возможность смотреть вперед, развернул грузовик и направил его вперед мимо разрушенных сараев. С трудом оторвав глаза от ужасного зрелища, он целиком сосредоточился на управлении незнакомой громоздкой машиной, тем более что горная дорога с ее многочисленными крутыми поворотами была опасной. Через некоторое время над их головами послышался рев авиационной турбины, и он сжался, ожидая новой атаки. Однако ее не последовало — самолет, пролетев низко над ними, скрылся вдали.
Форестер сверху увидел движущийся грузовик. «Один из них еще остался», — с удивлением подумал он и начал пикировать, держа палец на орудийной кнопке. В последний момент он заметил в кузове женщину с развевающимися волосами и быстро убрал палец. «Боже мой, — воскликнул он, — это же Бенедетта, они раздобыли себе грузовик!»
Он вывел машину на крутой подъем и огляделся. Где-то был еще третий истребитель, но пока его не было видно, и он сильно надеялся на то, что летчик просто струсил и удрал. Это было бы весьма кстати, потому что он уже начал чувствовать какую-то странную, растекающуюся по всему телу истому, — действие стимулятора доктора Грудера, кажется, начало подходить к концу. Возобновилась боль в груди.
О'Хара смотрел на кружащий истребитель.
— Что-то я не понимаю этого парня, — сказал он. — Он же знает, что мы здесь, и ничего не предпринимает. — Он поморщился при очередном толчке машины. — Нам все-таки надо быть готовыми к тому, чтобы быстро покинуть грузовик, если он вздумает атаковать нас. Бенедетта, спросите Армстронга, как нам остановить его в случае необходимости.
Бенедетта пробралась к кабине и, свесившись к открытому боковому окну, прокричала:
— Нас, возможно, будут атаковать с воздуха! Как нам остановить вас?
Армстронг притормозил перед очередным крутым поворотом.
— Колотите по кабине что есть мочи, я сразу же остановлюсь. Нам все равно придется остановиться перед лагерем. Там может быть засада.
Бенедетта передала все О'Харе, и он кивнул в ответ.
— Жаль, что не могу сейчас работать с этой штучкой! — сказал он, показывая на автомат. — Если тебе придется стрелять, держи его крепче и дави его вниз. Он брыкается, как необъезженный жеребчик, и ты можешь пустить всю очередь в небо.
Он посмотрел на Бенедетту. Ветер развевал ее длинные черные волосы, трепал платье, плотно облегающее ее фигуру. На коленях у нее был автомат, и она, запрокинув голову, вглядывалась в небо. «Бог мой, — подумал он с восхищением, — это же просто какая-то амазонка! Она выглядит, словно на рекламных плакатах, призывающих записываться в армию!» Ему вспомнилось предложение Агиляра о работе в авиации, и вдруг он почувствовал необъяснимую уверенность в том, что весь этот кошмар скоро кончится и кончится очень удачно для них.
Бенедетта вскинула руку и голосом, полным отчаяния, закричала:
— Еще один, еще один самолет!
О'Хара посмотрел наверх и увидел, как закладывает вираж еще один истребитель, а другой поднимается вверх, чтобы приблизиться к нему. Бенедетта проговорила с горечью:
— Как же они любят охотиться стаями. Даже если знают, что их противник безоружен.
Но О'Хара, внимательно наблюдавший за маневрами самолетов, оценил ситуацию совсем иначе.
— По-моему, они собираются вступить в поединок между собой, — сказал он с удивлением. — Сейчас каждый старается занять лучшую позицию для боя. Боже! Они действительно атакуют друг друга! — закричал он, когда до них донеслись резкие очереди автоматических пушек.
Форестер уже находился в какой-то полудреме и чуть было не попал под удар неприятеля. Он заметил его самолет, когда тот оказался в опасной близости, и сделал отчаянную попытку уйти вверх. Раздались выстрелы, самолет Форестера содрогнулся, и на его крыле, словно по волшебству, появилась большая рваная пробоина. Ему все же удалось увернуться от залпа, и он продолжал набирать высоту.
Внизу О'Хара возбужденно кричал, колотя кулаками по крыше кабины:
— Форестер и Родэ пришли-таки через горы! Наверняка прошли!
Грузовик резко остановился, из кабины, как испуганный кролик, вылетел Армстронг и бросился к обочине. С другой стороны медленно слез Агиляр и пошел к камням. Но, услышав крики в кузове, остановился и стал смотреть в небо, где дрались два истребителя.
Бой постепенно смещался к западу, и вскоре оба самолета скрылись за горы, оставив в синем небе белые, быстро тающие полоски.
Армстронг вернулся к грузовику.
— Что за черт! Что вообще происходит? — с некоторым раздражением спросил он. — Когда вы стали дубасить по кабине, я перепугался до смерти.
— А черт его знает! — ответил О'Хара. — Но такое впечатление, что некоторые из этих самолетов на нашей стороне. Вон пара сейчас дерется. — Он показал рукой в небо. — Смотрите, они возвращаются.
Два истребителя теперь шли ниже, один преследовал другого. На крыльях заднего замелькали вспышки орудийных выстрелов, передний вдруг выпустил шлейф жирного черного дыма и резко пошел вниз. От него отделился маленький черный комок. Летчик катапультировался.
— Все, — сказал О'Хара. — Вышел из игры.
Агиляр внимательно наблюдал за происходящим. Когда победитель стал по широкой дуге делать разворот, он с тревогой в голосе сказал:
— Все это хорошо, но кто же все-таки взял верх?
— Всем выходить из грузовика, — скомандовал О'Хара. — Армстронг, помогите Бенедетте снять Дженни.
Но было уже поздно. Самолет появился над их головами, медленно покачивая крыльями. О'Хара, здоровой рукой поддерживавший голову мисс Понски, с шумом выдохнул из себя воздух.
— Кажется, наша сторона победила, — сказал он. — Но хотелось бы знать, кто же такой — эта наша сторона, черт возьми! — Он посмотрел на вновь возвращающийся истребитель. — Это не может быть Форестер. Это невероятно. А жаль. Он так хотел стать асом, сбить свой пятый самолет.
Истребитель нырнул немного ниже, потом повернул и направился в сторону лагеря. Вскоре оттуда послышалась пушечная стрельба.
— Все в машину! — скомандовал О'Хара. — Он стреляет по лагерю. Мы можем спокойно направляться туда.
Армстронг, садитесь за руль и не останавливайтесь, пока мыне окажемся на другом берегу. — Он вдруг рассмеялся. — Похоже, что мы теперь имеем прикрытие с воздуха.
Наверху Форестер видел, как грузовик подошел к мосту и медленно проехал по нему. Видимо, там было ветрено, так как мост дрожал и раскачивался. Впрочем, может быть, это был обман зрения. Глаза его безумно устали, все тело словно налилось свинцом, и сильная боль пронизывала его. Он посмотрел на приборы. Горючего оставалось мало, надо было где-то садиться, и ему оставалось только надеяться, что он, несмотря на свое состояние, сможет приземлиться в целости и сохранности.
Последний раз пролетев над мостом и убедившись, что внизу все в порядке, он направился дальше вдоль дороги и через несколько минут увидел группу машин. Некоторые из них были под знаком Красного Креста. «Ну вот и хорошо», — подумал он и стал высматривать подходящее для посадки место.
Агиляр заметил, что лицо Армстронга явно просветлело, когда колеса грузовика сошли с моста и оказались на твердой почве по другую сторону реки. «Отличные ребята,» — подумал он. А сколько замечательных людей погибло — Кофлины, сеньор Виллис. Мисс Понски тяжело ранена, а О'Хара? Но с О'Харой все образуется! Бенедетта уж постарается, можно быть уверенным. Он улыбнулся, думая о них, об их счастливых годах, которые еще впереди. А другие! Мигель и двое американцев — Форестер и Пибоди. Кордильера не забудет их, наградит всех, даже Пибоди, но в особенности — Мигеля Родэ.
О том, что случилось с Пибоди и с Родэ, он узнает много позже.
О'Хара посмотрел на мисс Понски.
— Она поправится? — спросил он.
— Рана не воспалилась, она не так уж опасна, как твоя, Тим. Вам обоим придется лечь в госпиталь. — Бенедетта помолчала. — Что ты собираешься делать дальше?
— Наверное, вернусь в Сан-Кроче, подам Филсону заявление об уходе. Ущипну его за нос. Нет, пожалуй, не буду. Он даже этого не заслуживает.
— Значит, ты собираешься уехать в Англию? — ее голос звучал уныло.
О'Хара улыбнулся.
— Будущий президент одной южноамериканской страны предложил мне интересную работу. Я думаю, что смогу из-за этого задержаться. Конечно, если зарплата меня устроит.
Он охнул, когда Бенедетта внезапно прильнула к нему.
— Тише! Осторожнее — плечо! И брось ты этот дурацкий автомат, не дай Бог случайно выстрелит.
Армстронг, ведя машину, бормотал вполголоса. Агиляр, недоверчиво поглядев на него, спросил:
— Вы что-то говорите, сеньор?
Армстронг рассмеялся.
— Да, насчет одной средневековой битвы. Довольно известной. Там шансы того, кто победил, вначале были ничтожны. У Шекспира есть об этом, я стараюсь вспомнить. Вообще-то я его недолюбливаю. Много неточностей в деталях. Но общий дух он, впрочем, схватил удачно. Это звучит примерно так. — Он откашлялся и начал декламировать:
Он замолчал. Несколько минут спустя сказал с усмешкой:
— Я думаю, что Дженни Понски будет учить этот отрывок со своими учениками с особым удовольствием. Как вы думаете, она будет засучивать рукав, чтобы показать шрамы?
Оба счастливо улыбнулись.
Машина, кренясь на ухабах, мчалась по дороге навстречу свободе!