Во вторник во второй половине дня отец Гэри снова оказался в тесной комнатке, примыкавшей к кабинету отца Кармине. Как и в прошлый раз, комната ожидания была полна народа. Так же, как в Скала-Санта, несколько человек пришли без записи, экспромтом, просто чтобы получить благословение. «Иисус, Мария, Иосиф и благочестивая святая Анна… Откуда столько народу?» — подумал отец Гэри. На лекциях говорили, что оккультизм в Италии на подъеме: не в этом ли крылась настоящая причина?
Его опять поразило, что на прием пришли относительно «нормальные» люди — судя по тому, как они входили в комнатушку и не спеша жали протянутую руку. Некоторые даже улыбались, слыша как отец Гэри, запинаясь, выговаривает итальянское приветствие. Ни один из посетителей не выглядел одержимым. Как и в прошлый раз, физические реакции включали кашель и зевоту. Некоторые пытались оттолкнуть отца Кармине, другие вскрикивали, когда священник касался распятием их шеи или колен. Пару раз у посетителей возникала сухая рвота. В обоих случаях со рта пришлось убрать небольшое количество пены.
В некоторых случаях отец Кармине исполнял полный молитвенный обряд, в других — ограничивался простым благословением и иногда одной молитвой об освобождении. Отец Гэри не понимал, откуда такая разница. Каким образом оценивался уровень одержимости? Каковы критерии? И откуда эта странная привычка отца Кармине касаться лба человека в завершение экзорцизма? Иногда священник с силой упирал палец в лоб либо несколько раз легко шлепал по лбу ладонью. После этого человек всегда открывал глаза, несколько раз глубоко вздыхал, стараясь прийти в себя, — и на этом обряд заканчивался. Было ли это своего рода сигналом?
Некоторые из обрядов заканчивались рыданиями. Женщина шестидесяти лет виновато посмотрела на отца Гэри, как бы говоря: «Я здесь ни при чем». Посмотрев человек пять, они сделали короткий перерыв, и отец Кармине пояснил:
— Некоторые считают, что сами навлекли это на себя. Они очень стыдятся.
Вечером, уже вернувшись в Каса, отец Гэри заново переживал все, что увидел в комнатушке у церкви Сан-Лоренцо. Ничто из происходившего не вписывалось в сценарий экзорцизма. Непонятно, почему отец Дэниэл видел в церкви Санта-Скала гораздо более драматичные эпизоды? Совсем недавно францисканец рассказывал, как женщина отрыгнула семь почерневших двухдюймовых гвоздей, шесть из которых распались, превратившись в черную жижу, а седьмой гвоздь отец Дэниэл сохранил.
Отец Гэри хотел бы участвовать в более продолжительных обрядах экзорцизма и ждал увидеть нечто большее, чем четверть часа упорной зевоты. Неужели самые трудные случаи достаются определенным экзорцистам?
Отец Кармине предложил ему вернуться на следующий день, и отец Гэри еще надеялся получить ответы на свои вопросы.
Ко времени его появления у Сан-Лоренцо около двери, как обычно, собралась небольшая толпа. Впрочем, лица оказались новыми, и отец Гэри искренне удивился потоку страждущих. Пара человек поздоровались с ним коротким кивком, большинство же оставались наедине со своими мысли. Никто не разговаривал. Отец Гэри заметил двух женщин в темно-синих монашеских одеяниях и стеганых пуховиках того же оттенка. Одна из монашек была помоложе, на вид около двадцати пяти лет, с короткими темными кучеряшками и строгими, напряженными чертами (как выяснилось позже, ее звали сестра Ханика). Ее напарнице, женщине с добрым лицом, было около пятидесяти. Увидев отца Гэри, старшая из сестер приветливо улыбнулась, а молодая даже не взглянула в его сторону. Она выглядела настолько глубоко обеспокоенной, что это заранее вызвало его сочувствие.
Группа терпеливо прождала еще десять минут. В 15.40 отец Кармине, только что очнувшийся от послеполуденного сна, наконец открыл дверь.
Отец Гэри пропустил всех вперед и вошел в кабинет.
— Ciao, Father Carmine, come stai? Как поживаете?
— Bene, — мрачно буркнул священник.
Подумав о том, как трудно изо дня вдень, год за годом выполнять столь непростую работу, отец Гэри вынул тщательно сложенную пурпурную столу и накинул ее себе на шею. Привычно, почти как через заводскую проходную, он прошел в уже хорошо знакомую комнатку.
Через пару минут вошел отец Кармине; за ним следом появились две монахини. Когда отец Гэри назвал себя, старшая монахиня снова улыбнулась, тогда как сестра Ханика отвела взгляд и, не пожав его протянутой руки, села на стул.
Отец Кармине, всегда беседовавший с посетителем до начала обряда, на сей раз не стал терять времени. Взяв пластиковую бутылку, он благословил монахинь, окропив их святой водой. Старшая перекрестилась. Сестра Ханика, на голову которой упали капли святой воды, вздрогнула и зажмурила глаза. До этого момента никто из посетителей не реагировал на святую воду таким образом.
Как обычно, отец Кармине возложил руку на голову монахини. Затем (это было что-то новое) он испросил защиты у святого Михаила Архангела, которого верующие христиане почитают за предводителя воинства небесного. После этого экзорцист без всякой паузы приступил к исполнению обряда.
— Deus, humani generis conditor atque defensor, respice super hunc famulum tuam, quam ad tuam imaginem formasti et adtua vocas gloria consortium. Господь, создатель и защитник рода человеческого, обрати взор на рабу твою, которую ты создал по образу своему и призываешь теперь быть участницей славы твоей, — произнес он, тем самым начиная молитву о заступничестве.
— Vetus adversarius earn dire torquet, acri opprimit vi, savo terrore conturbat. Mitte super earn Spiritum Sanctum tuum, qui earn in lucta confirmet, in tribulatione supplicare doceat etpotinti sua protectione muniat. Старый враг мучает ее со злобой, наказывает с силой яростной, лишает покоя с дикой жестокостью. Ниспошли на нее твоего Духа Святого, укрепляющего в борьбе, научающего молиться в бедствии, защищающего могущественным покровительством.
Через минуту сестра Ханика начала подвывать и трясти головой. Затем она без особого энтузиазма попыталась оттолкнуть руку отца Кармине.
Отцу Гэри на секунду показалось, что рука экзорциста включена в электрическую розетку, и через нее идет ток, дающий монахине энергию.
— Exaudi, sancte Pater, gemitum supplicantis Ecclesia: ne siveris filiam tuam a patre mendacii possideri; famulam, quam Christus suo sanguine redemit, diaboli captivitate detineri; templum Spiritus tui ab immundo inhabitari spiritu. Услышь, Отче Всемогущий, стенания молящей Церкви твоей: не оставь дочь свою страдать от власти царя лживого; не оставь во власти дьявола слугу свою, за которую Христос пожертвовал кровью своей; не дай этой церкви Духа твоего населиться духом нечистым.
Сестра Ханика начала биться затылком о стену, сначала несильно, но затем сила этих ударов увеличилась настолько, что закачалась висевшая над ее головой картина с изображением Иисуса. Испугавшись, что монахиня может разбить голову, сидевший на стуле отец Гэри невольно подался вперед. Однако экзорцист заложил руку за голову монахини, тем самым защищая ее и заставляя подчиниться. Отец Гэри засомневался, стоит ли вмешаться, но почему-то остался на месте и смотрел то на книгу с описанием обряда, то на странную раскачивающуюся фигуру. Сидя на стуле, он беззвучно молил Бога помочь несчастной.
Когда отец Кармине продолжил читать молитвы, сестра Ханика начала издавать низкое утробное рычание. Отец Гэри пристально смотрел на монахиню, пытаясь определить источник звука. Казалось, звук шел глубоко изнутри, как будто из желудка. Это напоминало рычание собаки, предупреждающей перед тем, как укусить. Из прочитанных книг отец Гэри знал, что во время обряда демон может напасть на экзорциста. В одном из таких случаев одержимый вонзил в священника кроватную пружину. Отец Гэри не знал, как вести себя при подобных обстоятельствах.
Отец Кармине с выражением продолжал:
— Exaudi, Deus, humana salutis amator, orationem Apostolorum tuorum Petri et Pauli et omnium Sanctorum, qui tua gratia victores extiterunt Maligni. Услышь, Господь, заступник рода человеческого, молитву твоим апостолам Петру и Павлу, и всем святым, по милости твоей созданных победителями самого дьявола.
В этот момент сестра Ханика попыталась рвануться, чтобы сбросить руку экзорциста. Пока она сопротивлялась, вторая монахиня изо всех сил старалась не дать ей ударить священника.
— Нет, нет, нет! — запротестовала сестра Ханика и испустила душераздирающий крик. — Basta!
Теперь отец Гэри смотрел только на монахиню, глаза которой оставались плотно зажмуренными. Он снова начал сомневаться, не придется ли вскочить со стула, чтобы удержать женщину, бившуюся в истерике. Ему казалось, что у отца Кармине и второй монахини просто не хватит сил, если ситуация ухудшится.
— Libera hanc famulam tuam ab omni aliena potestate et incolumen custodi ut tranquilla devotioni restituta, te corde diligat et operibus deserviat, te glorificet laudibus et magnificent vita. Избави рабу твою от всякой власти чужеродной и сохрани ее от напасти, чтобы, вернувшись к мирному посвящению своему, она возлюбила тебя сердцем и служила тебе с преданностью, во славу твою.
Сестра Ханика издала глухой мучительно низкий стон. Этот звук казался не человеческим.
Пристально глядя на монахиню, он оценивал происшедшую в ней перемену. Чем это было? Он не мог дать точного определения. Складывалось впечатление, что монахиня больше не присутствовала в этом теле.
Не делая паузы, отец Кармине перешел к повелительной формуле. Экзорцист произнес:
— Adiuro te, Satan, hostis humana salutis: agnosce institiam et bonitatem Dei Patris, qui superbiam et invidiam tuam iusto iudiciodamnavit. Приказываю тебе, Сатана, враг спасения человеческого: познай закон Бога Отца и милосердие Его, проклявшего гордыню и зависть твою своим судом праведным.
Сестра Ханика опять вскрикнула в нечеловеческой тональности, заставившей отца Гэри нервно вздрогнуть. От скрежещуще утробного звука волосы у него на затылке встали дыбом. Это был «тот самый» голос.
— Заткнись, ты, глупый священник! — выкрикнул яростный голос, явно обращаясь к отцу Кармине. После новой порции воя и стонов голос добавил: — Ты, грязный мешок дерьма!
Сестра Ханика тяжело дышала, черты ее лица исказила маска ярости.
Отец Кармине не уделил этой тираде внимания — казалось, слова монашки совершенно его не беспокоили.
— Adiuro te, Satan, princeps huius mundi: agnosce potentiam et virtutem Iesu Christi, qui te in deserto vicit, in horto superavit, spoliavit in cruce. Повелеваю тебе, Сатана, князь этого мира, узнай власть и силу Иисуса Христа, победившего тебя в пустыне, превозмогшего тебя в саду, одолевшего тебя на кресте.
Сестра Ханика снова закричала и дико затрясла головой.
— Zitto! Zitto! — несколько раз проорал грубый голос, стараясь заглушить отца Кармине. — Замолчи! Замолчи! Замолчи! Ты не имеешь власти надо мной!..
Высокий вой резко перешел в глубокий басовитый рык. Отцу Гэри еще не доводилось слышать человеческий голос такого широкого диапазона. Кроме широкого спектра, звук имел еще одну качественную особенность: с одной стороны, его тональность выражала своего рода превосходство, но одновременно голос походил на рычание запертого в клетку животного.
— Adiuro te, Satan, deceptor humani generis: agnosce Spiritum veritatis et gratia; qui tuas repellit insidias tuaque confundit mendacia: exi ab hoc plasmate Dei. Повелеваю тебе, Сатана, враг рода человеческого, узнай Духа благодати и истины, отводящего все уловки твои и ложь твою от этого создания Божия.
— Отвали! — громыхнул голос, сопровождая это богохульствами и проклятиями на итальянском языке.
Отца Гэри передернуло от услышанного.
В этот момент сестра Ханика неожиданно встала. Не убирая руку со лба, экзорцист толкнул женщину, вынудив ее сесть обратно на стул. Когда он что-то сказал, сестра Ханика зашипела и плюнула в его сторону. Священник обернулся к отцу Гэри.
— Я пытаюсь заставить демона назвать свое имя, — по-английски объяснил отец Кармине.
Прошла секунда, прежде чем отец Гэри понял значение сказанного. Отец Гэри знал, что экзорцисту явным образом запрещено разговаривать с демоном, за исключением ситуации, когда священник вынуждает демона назвать свое имя. Возможно, это было связано со способом, которым индивидуум освобождается от одержимости.
— Нет, нет, нет! — повторял грубый низкий голос, перемежавший слова громкими взвизгами.
Отец Кармине, словно доктор на осмотре, заглянул в глаза монахине, приподняв ей веки. Глаза монахини сильно закатились. Осторожно наклонив голову, экзорцист влил в каждое ухо женщины по нескольку капель святой воды и надавил пальцем на мочку, как бы втирая капли в кожу.
Вскрикнув, монахиня вскочила на ноги, но тут же упала на пол и бешено затряслась, издавая хрип и рычание.
Потрясенный отец Гэри неподвижно сидел на своем стуле. Хотя женщина упала не слишком жестко, отец Гэри опасался, что монахиня могла что-нибудь себе повредить. Прежде чем он решился что-то сделать, отец Кармине и вторая монахиня быстро подхватили сестру Ханику, тело которой как мячик взлетело от пола и с легкостью было помещено на стул.
Отец Кармине без задержки продолжил обряд. В комнате стало жарко, и лоб отца Кармине усеяли крупные капли пота.
— Recede ergo, Satan, in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Изыди, Сатана, во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
В комнате раздался нестерпимо громкий визг. Сестра Ханика схватилась за отца Кармине, продолжая издавать утробные и отвратительные звуки, хрюкая и шипя на священника сквозь крепко стиснутые зубы. Через минуту особенно упорной борьбы голос вдруг спросил:
— Chi е lui?!Che sta facendo qui?
Обернувшись к отцу Гэри, экзорцист сказал по-английски:
— Демон только что спросил, кто вы и что здесь делаете. Я сказал, что вы приехали учиться тому, что делаю я.
У отца Гэри сердце едва не выпрыгнуло из груди. Он снова посмотрел на сестру Ханику, судорожно дрожавшую на стуле. Глаза ее были закрыты. «Вот еще новости, — продумал он. — Почему этот демон спрашивает обо мне?» Некоторое время он никак не мог отделаться от мысли, что демон «пометил» его каким-то особым образом.
Обряд экзорцизма продолжался еще минут тридцать. Закончив обновленную версию обряда, отец Кармине обратился к старому ритуалу, после чего снова прочитал несколько псалмов и молитв из нового обряда. Этот сеанс экзорцизма оказался самым длительным из всех, что отец Гэри видел в исполнении отца Кармине. Было очевидно, что священник выполнил свою работу и применил для освобождения сестры Ханики все средства, имевшиеся в его распоряжении. В комнате стало нестерпимо душно. Отец Гэри видел, что оба участника — капуцин и монахиня — совершенно вымотались. Наконец, когда казалось, что экзорцизм будет длиться всю ночь, отец Кармине легонько прихлопнул по лбу монахини — и через несколько секунд она заморгала, открыла глаза и понемногу начала приходить в себя.
На несколько секунд в комнате повисла тишина. Судя по внешнему виду, сестра Ханика была готова упасть со стула. Ее черные волосы промокли насквозь, как у марафонца к концу дистанции.
Отец Гэри не знал, что сказать. Тот вечер изменил все его представления о том, что происходит во время экзорцизма. Чем закончился сегодняшний обряд? Был ли изгнан демон?
Молчание нарушил сам отец Кармине:
— Я должен принять исповедь.
Отец Гэри и старшая монахиня встали и вышли в кабинет, оставив священника наедине с сестрой Ханикой. Позднее отец Гэри осознает место исповеди в контексте процесса освобождения. Теперь, когда демон несколько ослаб в результате экзорцизма, сестра Ханика могла попробовать исповедаться о своих грехах — ведь в ином случае демон не допустил бы этого. Впрочем, на тот момент отец Гэри представлял ситуацию несколько более мирной. Поступок отца Кармине он воспринял как очередной пример того, что экзорцизм — это не только благословения и молитвы. Кроме прочего, экзорцист возвращал людям таинство церковных обрядов.
Отец Гэри и монахиня ждали окончания исповеди в кабинете. Между собой они не разговаривали. Теперь отец Гэри получил доказательство, которое искал: у него не осталось сомнений, что он видел демона. Женщина глубоко и сильно страдала. Вероятно, в подтверждение драматизма ситуации из комнатушки донесся настойчивый стук — как будто сестра Ханика опять принялась биться головой о стену. Отец Гэри повернулся, чтобы задать вопрос старшей монахине, но та смиренно опустила глаза.
Через пять минут дверь комнатушки отворилась, и в проеме появился отец Кармине с сестрой Ханикой. Молодая монахиня еще не пришла в себя от перенесенного испытания, и экзорцист заботливо усадил ее на диванчик.
Пользуясь случаем, отец Гэри хотел было задать экзорцисту несколько вопросов «по горячим следам», но решил, что в присутствии женщин это неуместно. К тому же отец Кармине уже открыл дверь кабинета, пригласив войти двух женщин лет по тридцать на вид. Когда они прошли в комнатушку, отец Гэри последовал за ними. Пришло время для нового обряда экзорцизма.
Теперь отец Гэри понимал, что иногда изгнание демона может оказаться на самом деле взрывным занятием. В то время как священник начинал очередной обряд, отец Гэри сидел в сильном нервном напряжении. Впрочем, на сей раз экзорцизм выглядел примерно так, как в первые два вечера. Во время чтения молитв отец Кармине касался распятием различных частей тела — коленей, лба, спины. Об этом также ничего не говорилось на лекциях. Когда экзорцист дотронулся распятием до тыльной стороны шеи, женщина застонала от боли. Отец Кармине на несколько секунд убрал распятие. Продолжая молиться, он возложил другую руку на лоб женщины. Обряд продолжался обычные 20 минут.
Когда все закончилось, отец Кармине перешел к себе в кабинет, чтобы оценить состояние сестры Ханики. Отец Гэри остался в комнатке для экзорцизма. Он слышал их разговор, но почти ничего не разобрал. Насколько он смог понять, беседа шла на банальную тему: отец Кармине договаривался с монахиней о времени следующего визита.
В тот вечер отец Кармине принял еще троих: молодого человека в одежде живописца, всякий раз кричавшего «А-а-а!..», словно ему жгли пятки раскаленными углями; пожилую женщину, в оцепенении сидевшую на стуле; и сорокалетнюю домохозяйку, которая во время экзорцизма стонала, подвывала и кашляла.
Когда все закончилось и до вечерней молитвы оставалось около четверти часа, отец Гэри улучил момент, решив задать экзорцисту нескольких вопросов. У него не шла из головы сестра Ханика.
— В жизни не наблюдал ничего подобного, — признался он отцу Кармине.
Отец Кармине кивнул в ответ. Когда экзорцист подтвердил, что сестра Ханика действительно была монахиней, его лицо казалось бледнее обычного.
— Как случилось, что монахиня стала одержимой? — спросил отец Гэри.
Священник вздохнул.
— Грустная история. Это касается всей их семьи. Сестра Ханика родом из Австрии. Отец практиковал в доме сатанинские ритуалы, причем некоторые — с ее участием. Тогда она была совсем ребенком.
Сообщение потрясло отца Гэри, но еще удивительнее было то, что сестра Ханика посещала отца Кармине целых девять лет.
— Девять лет? — недоверчиво переспросил отец Гэри.
Отец Кармине кивнул.
— Она не в состоянии работать. Ужасная ситуация.
Когда отец Гэри вышел из монастыря, на улице было холодно и темно. Он двинулся по дороге мимо кладбища. Священника переполняли мысли. Увиденное в тот вечер перевернуло все его представления о реальной демонической одержимости. Это оказалось не исторической, а яркой и дышащей жизнью реальностью XXI века.
Он не мог забыть слова и неестественную манеру, в которой звучал голос демона. Отец Гэри вспомнил, как демон спросил у экзорциста, кто еще находится в комнате. Хотя он не страдал излишней чувствительностью, однако на долю секунды усомнился: «Что, если сейчас за мной следует демон?»
Оставалось только гадать: испытывает ли страх отец Кармине? Успокаивало то, что отец Гэри никогда не видел капуцина в гневе или сомнении. Наконец, отец Гэри знал, что должен верить: его защищает сам Господь.
Он сидел в мчавшемся домой автобусе, глубоко погруженный в мысли. Теперь становилось понятно, что увиденное может резко переменить всю его жизнь. Отец Гэри старался представить, скольких людей затрагивает подобное грубое вмешательство дьявола в их жизнь? Возможно, их больше, чем всем кажется? Всего неделю участвуя в обрядах экзорцизма, отец Гэри с изумлением наблюдал за тем, как резко менялось его представление о сути демонической одержимости. Было очевидно, что это далеко не простое явление: одержимость явным образом существовала на различных уровнях. Из чего состоят эти уровни и в чем причина их существования? Ответ он мог получить только у отца Кармине.
Пробираясь по оживленным улочкам центра города, отец Гэри двигался словно призрак, внимательно изучающий и одновременно странным образом избегающий людей. В конце концов он ненадолго задержался в кондитерской около фонтана Треви, решив купить сдобных рогаликов на завтрак. Это простое действие неожиданно вернуло его в реальность. Бар наполняли ароматы сдобы и свежеприготовленного кофе-эспрессо. Не в силах удержаться, отец Гэри раскрыл пакет, достал один рогалик и начал есть прямо перед прилавком.
Хотя события этого вечера открыли ему сразу несколько важных фактов, пожалуй, самым главным было сознание того, что теперь, если возникнет такая необходимость, он может сам исполнить обряд экзорцизма. Не исключено, что причиной этого было спокойствие, с которым выполнял свою работу отец Кармине, или привносимый им пасторально легкий настрой всего процесса. Определенно, что отца Гэри не смущали обстоятельства, возникавшие по ходу экзорцизма. Работая бальзамировщиком, он сталкивался с вещами гораздо более ужасными — и был готов ко всему. Помимо внешней стороны, его также поразили страдания, с которыми сталкивались жертвы одержимости. Конечно, он многое знал — но до сих пор не видел ничего подобного. Казалось, увиденное им выходило за рамки обычной «простой» боли: это было страдание, гораздо более глубокое. Он чувствовал, что должен помочь людям, если это в его силах. «Они слишком страдают, — думал отец Гэри. — Помоги нам Господь».