На пороге своей комнаты она обнаружила своего друга Артемиса, сидевшего на корточках и рассматривавшего какую-то небольшую деревянную коробку:
— Ты что мне принёс? — спросила Алиса, устало подбираясь к комнате. Артемис резко встал и убрал руки за спину, а потом, разглядев Алису, широко улыбнулся:
— Господь всемогущий! Ты вернулась! — он распахнул руки для объятий.
— Ага… — она устало обняла его и немного повисла, — У меня было не самое лёгкое приключение.
— Ты была на Убуде? Легендарное место!
— Было легендарным, — поправила она, — Так что ты принёс?
Артемис выпустил Алису из объятий посмотрел на неё в поисках каких-то изменений, которые он внезапно почувствовал, но ничего очевидного не заметил, лишь сильную усталость на её лице.
— Это не я, — ответил он, — Когда я пришёл, это уже было здесь, и на нём какое-то заклинание.
— И поэтому ты решил потрогать руками? Думаешь, это безопасно?
— Ну да… — замялся Артемис, — Как-то глупо с моей стороны. Этот ящик безумно тяжёлый, не могу поднять…
Алиса посмотрела на посылку оценивающе и недолго подняла её с пола с лёгкостью. Артемис потёр голову:
— …Хотя с другой стороны это могло быть заклинание адресата, поэтому я не мог сдвинуть эту ерунду с места.
Алиса рассмеялась:
— Представляю, сколько времени и усилий было потрачено на попытки! Зайдёшь? — она пнула дверь и кивнула, предлагая войти.
— Так нельзя же… — он поднял брови, — Ну… нельзя мужчинам заходить в покои наложниц.
— Меня повысили до особой службы, расслабься и заходи. А вообще знай, что все эти заклятия действуют, пока на тебе кольцо. Вся эта система создана для контроля, а кольцо для мага — микрочип. Снял бы кольцо — прошёл без проблем.
— Да? Но тогда я был бы не опасен…
— Я тебя умоляю, Арти! — она закатила глаза и положила посылку на стол, внимательно осматривая её в поисках надписей, — Ты и так для меня не опасен! Да и для наложниц Блэквелла опасна не твоя магия, а твоя… дееспособность.
Он коварно улыбнулся и подошёл к столу:
— Это подарок на повышение?
— Не думаю…
— Ты быстро движешься по служебной лестнице, Алиса.
— Завидуешь?
— Немного, — улыбнулся мужчина и положил руку ей на плечо, — Но я рад за тебя. А почему тебе не предоставили другую комнату? Военные в другом крыле на первом этаже.
— Жить среди мужчин? Не самая удачная идея… — она открыла крышу очень аккуратно и выждала секунду, не заглядывая внутрь, — Это какой-то… сосуд?
Артемис внимательно наблюдал за происходящим и никак не мог понять, как Алиса догадалась о содержимом, ведь внутрь она не смотрела, как и он. Но через несколько мгновений, она убрала крышку и свет проник в коробку, раскрывая тайну посылки: это действительно был небольшой сосуд с золотой мутной жидкостью, лежащий в лоскутке синего шёлка. На сосуде была прослойка пыли, а на пробке воск с налётом времени. Девушка прошептала:
— Я не секу в зельях, но очевидно, что это что-то редкое и жутко дорогое.
— Да… От кого?
— Не знаю.
— А это может быть подарком на повышение?
— От Блэквелла? Ну прям… нет, определенно нет. Я видела его сегодня, всё зелье, что попало к нему в руки, он выпил сам, потому что он еле на ногах стоит от пьянства. Это точно не он.
— Тогда это скорее всего плохо…
— Соглашусь, но… почему?
— Ну просто заклятие адресата!
— Артемис, я в душе не чаю что это за заклятие.
— Ах… — он выглядел встревоженно, — Надо было тебе сказать раньше… в общем, эта коробка предназначена тебе и у от силы чуть больше суток, чтобы воспользоваться «подарком».
— Оу! — только и сказала она, — Ладно, с этим понятно, но что будет, когда пройдут сутки?
— Не знаю.
— Не знаешь? А почему тебя выражение лица, будто на твоих глазах маленький замёрзший щенок ложиться спать на голодный желудок?
— Али… ну не силён я в этом. Все знают, что такие посылки посылают не друзья.
— Ладно, разберёмся. Только узнать бы, что это за зелье. Линда ведь в этом сильна?
— Да, Линда отлично разбирается в этом, спроси у неё!
— Тогда с утра спрошу, а сейчас лучше лечь спать, — она подняла глаза на друга, который стоял неподвижно, — Ты ещё здесь? Вали отсюда, что встал?
— То есть мне уйти?
— А какие варианты? — девушка смотрела на него удивлённо, — Ой, не подумал же ты, что… так, давай выметайся, Арти!
Она выставила мужчину за порог комнаты, выключила свет, зажгла свечу и села за стол, неотрывно смотря на загадочную посылку. Её пугало не то, что содержимое сосуда может быть причиной её смерти, а сложность самого подхода. Ей было совсем не страшно, ведь буквально вчера с ней случилось кое-что пострашнее. Алиса взяла в руки небольшой сосуд и осторожно взболтала его:
— Ну и что мне с тобой делать? — заговорила она на русском языке, — Ведь ты не зло, но и не добро… что тогда?
Ответа конечно же не было. Алиса чётко знала, что это не яд, но и не лекарство, её знаний в зельях и снадобьях было недостаточно, чтобы предположить хоть что-то, поэтому она легла спать с чёткой уверенностью, что с утра поспрашивает Линду.