Звук: nonono — Small Crime, Nina Simone — I Put A Spell On You.

Он ещё спал, а я лежала на его груди, боясь пошевелиться.

Какая-то неловкая ситуация, ведь я не помню было ли со мной такое, учитывая отсутствие воспоминаний до жизни в Сакрале.

Слушала стук его сердца, пока он всё-таки не проснулся, резко дёрнувшись:

— Алиса, — хрипло позвал меня он, — Спишь ещё?

— Нет, — промычала я.

Он несколько секунд молчал, а я гадала в какой момент меня скинут на холодный камень.

— Милорд? — тихо позвала в надежде выбить его из мыслей, отдающими тяжестью в воздухе, — Я испугала вас?

Ответил не сразу:

— Не привык просыпаться в компании.

— А во влажной пещере встречать утро — это вполне привычно?

Не сразу поняла насколько двояко прозвучала моя реплика, но ведь я не… о, Боже! Заливаюсь краской от стыда.

— Моя ты хорошая… — издевательски хмыкнул он, — Влажные пещеры — моё хобби, только обычно встречаю вечера и ночи в них — никак не утро! — помолчали, — Тебе можно вернуть полномочия, или ты ещё не здорова?

— Я справлюсь… — говорю я и обречённо закрываю глаза.

Вот и всё, сейчас он уйдёт и мне будет плохо без него. Да, так и есть, он осторожно привстаёт, и только в этот момент я чувствую, как же кости болят после ночи на камнях. Потянулась и сильно зажмурилась, чтобы не выругаться, но выругался мой Хозяин:

— Ебическая сила, как кости гудят! — сказал он и встал.

Он заглянул в мои глаза, как это делает доктор, и отрицательно показал головой, будто отвечая на собственные мысли.

— Что? — спросила я.

— Ты выздоровела.

— Благодаря вам.

— Ты спасла меня, поэтому тебя отравили, я лишь вернул долг.

Ну да… и всё вдруг стало так очевидно, хотя странно, что я ожидала другого ответа. Встаю и чуть покачиваюсь, в глазах звёздочки. Хозяин делает движение ко мне, чтобы поддержать, но я останавливаю его рукой:

— Я сильная девочка и со всем справлюсь.

— Знаю. Я тоже уже восстановился после телепортации.

Беру книжку с земли и протягиваю ему, хмыкая:

— Тогда, должно быть, вам пора. Не зря потратили время, хоть книгу прочитали! — говорю ему, а он берёт её из моих рук как-то странно.

— Не всю…

— Там всё понятно, Милорд.

— Там да, — он как-то странно на меня посмотрел, — Проверю тебя позже.

На это загадочной ноте он исчез, а я вернулась к привычным для меня обязанностям.

Меня мучает ощущение безнадёжности от всей этой затеи с командованием мною Запада, пока я собираюсь на ужин.

Меня отравили. А я чётко знаю, что это от того жуткого «лечебного» напитка, данного мне асклепами, других вариантов просто быть не может, а главное то, что мой паталогический страх обследования у этих жутких врачевателей не безоснователен. Это не снимает с меня вину за убийство, но как самозащита истолкована может быть.

Самое паршивое в том, что по факту я была сослана в Форт Браска за безосновательное убийство 30 человек, и вот теперь клеймо убийцы за мной закрепится стопроцентно. Другое дело, что 30 человек были совсем не безобидны, и основание их неминуемой смерти в похищении Герцога, но доказательства никому не нужны, нужно только навешать ярлыки.

Ну и чёрт с ним, убийца, так убийца! Ах… ещё же «Мордвинская шлюха» — это тоже у многих на устах, хотя где они взяли основания?

И теперь вновь встаёт вопрос: откуда ветер дует? Я зациклена на теории заговора или основания для этого действительно существуют? За мной попятам ходит какая-то тварь и пытается целенаправленно меня обезвредить. Кому я нужна? Я — раб. Достаточно настроить Хозяина и меня сживут со свету совершенно законным путём, а он и так меня на дух не переносит. И его чувство благодарности за спасение — дело проходящее. Тем более что перед этим он отвалил целое состояние на покупку меня, а потом ещё и на обучение в Варэй.

Что делать я знаю: надо реабилитироваться. Меня послали для того, чтобы навести порядок, это я и сделаю, но теперь я знаю, что нужно действовать очень осторожно, потому что кто-то за мной наблюдает. Я не позволю кому-то встать у себя на пути.

В такие моменты, как сегодняшний ужин, я должна выглядеть как женщина, что добавляет в мою копилку ещё один минус. Как же меня будут воспринимать всерьёз? Но я не могу не подчиняться, здесь правила Блэквелла. Поэтому на мне будет платье и обувь с каблуком, а не боевое обмундирование, и уж тем более не пижама с котятами.

Я стою у трельяжа, осматривая свой яркий макияж и зашнуровывая корсет. Моё отражение обычное, не такое, как во сне, но мне всё равно не по себе оттого, что в любой момент оно может мне подмигнуть или ожить. Я всё думаю какой же диагноз поставил бы мне психоаналитик, если бы я пришла на приём. Что значат эти сны?

— И снова этот ёбанный фарс… и кого я обманываю? — говорю сама с собой, констатируя очевидное.

Вдруг за моей спиной появляется тот самый человек, из-за которого я не сплю по ночам, ради которого я здесь и делаю то, что мне непонятно. Дыхание перехватило.

— Этот фарс — часть твоих обязательств, изволь выполнять, — Хозяин смотрит на меня через отражение в зеркале совершенно безразлично, как всегда.

— Подслушивать нехорошо, Милорд.

— Нехорошо не выполнять приказ или ставить под сомнения мои правила.

— Вы пришли в такую даль почитать мне мой контракт? Спасибо, я в курсе правил.

— Как обстановка?

— Нормально всё, — соврала я.

Нихрена не нормально, эти распри внутри нашей армии совершенно разрушительны, это никуда не годится, а моя магия сильно барахлит, и, если честно, мне кажется это серьёзно. История с убитым асклепом в прошлом, я снова себя контролирую. Голоса утихли, но боюсь, что это ненадолго.

— На тебя жалуются, даже похищают, травят. Нормально, говоришь? Ах, забыл, ты же ещё спорола кишки безоружному человеку. Женщине.

Безоружному? Чьи отчёты он читал? Да у этой засланной суки были инструменты для ампутации! Жнец с косой более безобиден нежели эта сволочь…

Хозяин задумался. Его взгляд очень тяжёлый, гнетущий.

— Ты что-то недоговариваешь. — шепчет он.

Даже и не знаю с чего начать! Полноценная Алиса-воин с рукой, или несостоявшаяся Алиса-калека с некротической кистью руки, смотрела на меня в зеркало и молчала, потому что, если бы открыла рот, то полились бы обвинения в адрес Аннабель Гринден с её несвоевременным приездом, в адрес Расула Тагри за невнятные приказы и дурдом, который он устроил в рядах воинов, Калиба Полански, который отказывался выполнять мои приказы. Даже Артемис (мой Артемис!) сделал невероятную глупость, проигнорировав доводы моего рассудка.

Мне, признаться, стыдно не оправдать ожиданий Блэквелла. Хотя может он знал и специально послал меня, чтобы я из кожи вон лезла, борясь с тупостью его подчинённых, или чтобы те убили меня. А он вот так потом бы встал за моей спиной, так близко… Такой надменный и соблазнительный, но всё равно ключевое слово во всех вариантах развития событий «расчётливый».

— Слишком много из-за тебя проблем, — говорит он.

— Вы повторяетесь…

— Потому что их с каждым днём всё больше и больше.

Достаю из своего трельяжа письмо от Совета, в котором задание уничтожить Марка Корфа. Блэквелл небрежно просмотрел текст и посмотрел на меня в зеркало:

— Тебя атмосфера баров так заводит? — его глаза очень холодны.

— К делу не относится, — холодно отвечаю я.

— Да нет же, относится. Ты ведь была готова отдаться ему, а он мы не мешкаясь тебя отымел бы.

— И что, планета сошла бы с орбиты?

— Я бы был очень зол, — вряд ли он шутит, потому что сжал зубы, а на его лбу за пульсировала венка, — Был ещё один приказ от Совета? Какой?

— Встретить Аннабель Гринден, проводить её в замок, оттуда до Мордвина.

Кстати, до Мордвина Аннабель добралась в сопровождении Кронка и Алакена, поскольку я тогда была похищена.

— Ты выполняешь только мои приказы, больше подобной ерундой не занимайся, это больше не твои проблемы.

Ерунда? Поиски и устранение Марка Корфа — ерунда? Понимаю, что запустила цепную реакцию разного рода событий, вышла на одну из многих Фабрик, так и не вытянув информации о расположении других, но всё же это большое дело. Именно по той самой причине Мелсамбрис освобождён, аудитор занял свой пост в Форте, ещё один сейчас без работы ждёт распределения, сотни людей с Фабрики обрели свободу и теперь их расселяют в более или менее благополучные районы Эклекеи.

— Милорд… — пытаюсь собрать волю в кулак я и перевести тему, но он перебивает.

— Как раба ты отвратительна, но как моя подчинённая ты сработала сносно. Марк Корф играет важную роль в одном деле, ты дала ему уйти. Опустим причину твоего поступка… и взятие Мелсамбриса, Фабрики магов, ревизия старого аудитора, найденный новый — это то, ради чего мы играли в шахматы, ты сама принимала правильные решения, хотя тактика у тебя пиздец-своеобразная!

Я выдыхаю и немного прихожу в себя.

— Импровизировать ты умеешь, но я послал тебя сюда не за этим, — выжидает моих оправданий, но я молчу, — Ты должна возглавить воинов. Не группу, всех.

Вертит в руке белого ферзя, того самого!

— В процессе… — отвечаю я.

— Херово у тебя этот процесс идёт! — кричит он.

Ну тут он даже не преувеличил, а попал в яблочко. Вспомнить хотя бы как я взяла людей Форта на операцию на Фабрику: они ведь меня отвратительно слушались! На задании думает командир, а подчинённые выполняют приказы беспрекословно — это условия успешной развязки, иначе — пиши «пропало», собственно так и было в итоге.

— А вы удивлены? — спрашиваю его.

— Думал, ты справишься. В чём загвоздка?

— Если вы о подчинённых, то их не устраивает мой статус и пол. И, возможно, репутация… в первую очередь приставка «Лимбо», думаю.

— Ты Примаг, это равносильно главнокомандующему, если что.

— Вы понимаете, о чём я. В Сакрале есть предрассудки на этот счёт, что я против этого сделаю?

— Я назначил тебя, какие к чёрту предрассудки? Ты должна подчинить их себе.

— Я не понимаю, зачем вы ставите рабов над свободными людьми!

— Тебе не надо понимать. Делай.

Тут уж я не удержала скользкую тему:

— За что вы сослали Матильду?

Ответил не сразу, потому что в миг его глаза заблестели, знаменуя начало каких-то сложным умственных процессов, и это явно не судорожный поиск в воспоминаниях имени своей очередной любовницы. Он прекрасно знал о ком я, но не знал, что она здесь.

— Это она передала тебе задание? — он снова загадочно прищурился. Пауза, — Не трогай её, я сам с ней разберусь.

Разберётся? Это его любовница, догадываюсь, к чему сведутся их разбирательства.

— Но ведь не она организатор, смысл разбираться с ней? Это спугнёт того, кто нам нужен.

В его глазах какой-то ребус и…

— Вы разочарованны… почему?

— Одно время я думал, предатель — это ты. — говорит он это вполне невинно, но я среагировала остро.

Я. Я — предатель. Пиздец. Выражаясь с местным колоритом, Архипиздец!

— Вы наложили слишком сильные оковы на меня, как бы я их обошла?

— Поэтому разочарован. Я думал, ты что-то придумаешь.

— Я придумаю, обязательно придумаю, если будет крайняя необходимость.

Как, например, в случае Алекса. Хозяин не знает, на что я пошла ради билета в Сакраль, а знал бы — был бы так зол! Зол в очередной раз, точнее сказать…

То, что он любит ребусы, лабиринты, задачи и так далее, я уже разобралась. Но неужели он этим живёт?

— Но ведь ты могла и сама всё это подстроить? — его лицо озаряет кошачья улыбка.

Лорд Блэквелл подходит ближе, убирает мои волосы с обнажённых плеч, еле касаясь кожи, скользит рукой вниз к шнуровке корсета. Мурашки по коже. Еле сдерживаю сердце, которое хочет очень быстро биться…

— Может тебе что-то нужно? Деньги?

О! У меня ответ готов, только не вижу смысла раскрывать все карты, вместо этого говорю:

— Хотите купить меня?

— Уже купил. Ты моя!

— Но вы же не дадите мне денег, не требуя ничего взамен?

Он думает. Сейчас он хочет меня… А я хочу его всегда. Он трахает всё, что движется, и возможно его желание связанно либо с тем инстинктивным поведением, что пробуждает бесконтрольная магия (как в моём недавнем случае с Артемисом), либо просто его мужская полигамия, инстинкт охотника. В обоих случаях, он не придаст значения тому, что именно я окажусь в его власти. А раз так, что нет… я буду держать себя в руках.

— Так и знала. Так что конкретно вам от меня нужно?

— Смотря сколько тебе нужно денег.

— Я не продамся вам на ночь, Милорд.

— И сумма не имеет значения? Даже за свободу не отдашься?

— У вас миллион возможностей реализовать свои желания, что вы ко мне с этим пристали? И вы всё равно свободу мне не дадите, я вам пока нужна.

— Ты сопротивляешься и это… — он на секунду замолчал, а потом прорычал, — Это очень заводит! Ну а если бы я дал тебе свободу?

Его голос шелестящий, хрипловатый, томный, и этот его волшебный запах…! Он играет на моих органах чувств, как на струнах, изящно, слегка небрежно и до предела чувственно.

— Всё равно нет, — говорю я вполне уверенно, а внутри кричу «Что же ты делаешь, глупое создание!?»

— Почему?

— Если я захочу этим заняться, то сделаю это бесплатно.

— А за чужую свободу?

— Вы слишком высокого мнения о моей морали.

— У всего есть цена.

— И сколько стоит Мордвин?

— На смерть Некроманта я бы его обменял, — хмуро буркнул он, отводя взгляд.

— А сколько стою я? Пятнадцать тысяч драхм или вы переплатили?

Винсент Блэквелл замолчал. Надо же!

— Я не уверен, что разгадал тебя, — его взгляд в этот момент искрит… фигурально!

— Надеюсь не разочаровать ваши ожидания. Вы ведь любите ребусы, — я смотрю на отражение его игривых глаз в зеркале, упираясь руками в трельяж, наклоняясь вперёд. Хозяин затягивает шнуровку моего корсета как можно туже, нарочно причиняя дискомфорт и добиваясь моего сбитого дыхания. Зашнуровав корсет, он проводит руками по контурам моего тела и останавливается на моих бёдрах, почти упираясь мне своим пахом в зад.

Твою же мать!

— Люблю. Но я не любитель долго сидеть с одной игрушкой. Я либо разгадываю её и теряю интерес, либо теряю интерес её разгадывать.

Какая ёмкая фраза! Очень по-мужски.

Он стоит сзади, уже слегка навалившись на меня своим обалденным телом, скользя руками по моим рукам, и смотрит за моей реакцией на свои действия в зеркало.

А меня изнутри пробивает дрожь, да такая, что кружится голова, я не могу… больше не могу. Пытаюсь привстать, вырваться из его ловушки, но он придавливает меня, не давая шанса освободиться. Чёртов корсет! Мало воздуха, так мало воздуха!

На секунду я вновь признаю господство разума, а не этих блядских бабочек в животе.

— Алиса… — шепчет он на ухо, чувствую его дыхание на своей коже. Мои глаза закрываются от удовольствия. Когда он шепчет моё имя, идут мурашки, и опять я раб этих бабочек, а мозг с готовностью уступает, — Меня заводит твоё сопротивление, но однажды… о, что будет однажды! — он проводит губами по шее и вдыхает мой запах. Я вцепляюсь ногтями в деревянную поверхность трельяжа и тяжело дышу. Внезапно он напрягается, чуть отстраняясь, — Что с твоей рукой?

Я и не заметила, как пальцы стали опять синеватыми. Перевозбудилась… видимо поэтому.

— Ммм… — звучит мычание вместо ответа.

Может ли так проявляться недосекс? Хм… лучше молчать. Он хмурится:

— Давно началось?

— Это не важно, пройдёт.

Это ложь. Я сама понимаю, что просто так это не пройдёт. Это не обычный вирус или инфекция, это даже не типичная магическая хвороба, я не знаю, что это. И в последний раз я не справилась.

— Я без твоей помощи способен расставить приоритеты, не забывайся. Почему ты мне её не показала!? Час от часу не легче, блядь! Как ты это останавливаешь?

— Искусственно подзаряжаюсь. Что это?

— Отторжение. Тело не принимает магию, — его лицо напряженно. Я чувствую, как Хозяин колеблется, а затем трёт рукой виски — это плохой знак, я точно знаю, — Это как-то связанно с твоим отравлением?

Как мне осточертело быть слабой! Не для него, иначе он спишет меня со счетов. Как же сложно ему соответствовать…

— Алиса, что случилось тогда?

Отрицательно машу головой. У меня нет ответа…

— Опиши.

— Операция прошла успешно, всё было почти хорошо, пока… Инферн прикоснулся ко мне.

— Напал?

— Нет. Просто прикоснулся.

— И? — он побледнел.

— Он стал обычным трупом.

— …Всё?

— Вырвало не то чернилами, не то нефтью. Гадость несусветная! — он поднял брови, намекая на продолжение, — Начался приступ, будто сама стала трупом. Холод…

— Было адово пекло, я видел ожоги от солнца!

— Да, но внутри был лёд.

Он прикоснулся к моей руке своей горячей ладонью мага Огня. Тепло побежало по моему телу живительной силой, и я прикрыла глаза от удовольствия. Это очень приятно. Моя рука стала оживать так же, как когда я пропускаю Квинтэссенцию через тело, я улыбнулась и открыла глаза. Он смотрел на меня и хмурился.

— Судя по вашему виду, у вас такого не было… и это не яд, — говорю я в надежде отвлечься от его глаз.

— Нет, не было.

— И почему это со мной происходит? — он всё ещё стоит, навалившись на меня сзади, но уже не домогается, а скорее… обнимает? Нет, мне наверно кажется. Но рукой он щупает мою больную руку. Мне стыдно, хочу спрятать этот ужасный кусок своей плоти, который вновь начал белеть. Слишком быстро в этот раз, Квинтэссенция держится дольше.

— Я не уверен.

Ещё одна ложь в этой беседе. Он что-то знает, да и я знаю к чему это наверняка приведёт. Не надо быть семи пядей во лбу, чтобы знать, что становится с гниющей плотью.

— Твоя скорость постижения магии слишком быстрая… — его глаза сейчас полны исполинского огня, мне стало не по себе. Он зол. Он часто на меня так смотрит… и часто говорит этой пренебрежительной интонацией, — Это просто очередная ебучая проблема с одним невероятно ебучим рабом, — проговаривает он, игнорируя меня.

Стук в дверь.

— Али, малышка, нам пора на этот мудатский ужин! — беспардонно орёт Риордан.

— Я спущусь позже, Артемис.

— Нам надо поговорить, можно я войду?

— Нет.

— Почему?

— Отъебись! — зло кричу я.

— Али, я иду! — он дёргает ручку, но Хозяин блокирует её телекинезом и зло смотрит на меня.

— Риордан, я не одна!

Артемис смеётся:

— Не вешай мне лапшу на уши! Ты ведь не одета, да? О, Али, я очень надеюсь, что ты не одета, тогда…

Ёбать-копать, Арти! Как не вовремя эти похабные шуточки…

— Риордан, съебись!! — говорит ему сурово Хозяин, а я не знаю куда провалиться, чтобы он не изучал моё лицо так пристально.

Артемис среагировал моментально:

— Э… Лорд Блэквелл?

— Нет, блядь, масленичная утка!

— Алиса, я жду тебя внизу, — голос моего друга вдруг зазвучал уже совсем иначе, хмуро.

Он уходит. А я остаюсь гореть под праведным пламенем моего инквизитора.

— Вы, я смотрю, близки, — шепчет мне всё ещё злой Хозяин.

— Да. Близки…

— Через чур, — его голос ледяной, — Что между вами?

— Ничего.

— Ничего? Он другого мнения…

— У меня с ним ничего не было! И не будет.

— Ты и мне так говоришь…

О нет! Опять эта тема!

— Что вы до меня докопались? Почему вас так волнует, с кем я сплю? Это процесс естественный, рано или поздно случится, зачем со свечкой стоять!?

— Ты всех мужчин вокруг себя собрала? Это что, блядь, за выходки? Стоило тебя оставить на пару-тройку недель…

— «Сослать» и «оставить» два разных слова. И вы намеренно меня отослали подальше прямо в мужское царство и только что дали мне задание подчинить их себе всех без исключения.

— «Подчинить» и «соблазнить» — тоже не синонимы, — он по-прежнему стальной, даже держит меня железной хваткой, — Не заиграйся. Любовь тебе не по карману и не по статусу, к кому бы ты её не испытывала.

В очередной раз напомнил, кто я есть и как мало могу себе позволить. Снова унижает.

— Можно подумать, ваши цацки хоть на миг дают мне забыть об этом, — зло отвечаю я, имея ввиду конечно же пресловутый медальон с гербом Блэквеллов, — Не понимаю кто вы мне: строгий отец, сутенёр, палач или тюремщик!?

Винсент смотрит на мою руку, а потом снова на меня.

— Это все варианты? — сухо спрашивает он.

— Нет.

— Интригует! И кто я тебе?

— Дьявол.

— Согласен на дьявола в трактовке Захари Боллана. Только одно «но»: ты продала мне не душу, а тело. Которым не даёшь пользоваться.

Захари Боллан — автор той книги, что Хозяин читал мне в пещере.

— И второе «но»: дьявол Боллана черноокий Архимаг. И немножко мёртв.

— Совсем чуть-чуть, — улыбается Блэквелл, — Иди и покажи кто здесь мой заместитель. Это твой долг передо мной, так что сделай это даже сквозь зубы.

Смотрю на него безразлично, но на самом деле в душе обида. Хозяин понимает мою сущность… это даже странно, учитывая, что я сама себя не понимаю… но при этом каждый раз не упускает возможность тыкнуть меня в мои оковы. Он смотрит на меня уже спокойно и говорит очень странную фразу:

— Алиса, твоя природа не рабство, ты можешь всё, если захочешь.

Разворачиваюсь к нему лицом, всё так же опираясь на трельяж, и хамовато на него смотрю:

— А чего хотите вы? — сама не понимаю, как с моих уст слетела эта вольная фраза.

— Я хочу… чтобы они шли за тобой на смерть с воодушевлением, чтобы ты стала для них путеводной звездой, — он кладёт мне в руку моего Ферзя, — Покори их, ты рождена быть королевой для всех них.

Вот она… эта интонация. Этим голосом, с этим чувством можно вести за собой легионы на смерть, он говорит это так, что я начинаю сама стремиться к его целям. В этом отличается Винсент Блэквелл от Элайджи Блэквелла: первый ведёт людей за собой, а второй ими прикрывается, ведь Винсент — прирождённый лидер.

— Для всех, но не для вас… — это тоже сорвалось спонтанно, но я сказала это игриво, чтобы не показать смущение, приливающее к моим щекам.

Он прав, я могу их сломать, могу покорить. Ради него я могу всё, если он захочет. Но что толку быть королевой для кучки болванов?

Лорд Блэквелл посмотрел на меня не читаемо, но интригующе:

— Королева для Герцога? Всего за полминуты твои амбиции взлетели до небес, — он серьёзен, а мне смешно, и я не стала сдерживать смех.

— А можно я тогда одену не платье?

— Я что, зря тебе его так старательно зашнуровывал? — он улыбается, — Я хочу, чтобы ты была в этом платье. Ты женщина, и они должны понимать это, признавая твоё командование.

Он хочет. Это ключевое слово.

— Зачем?

— Потому что это унизительно, — теперь его улыбка немного зловещая.

Чёрт… не надо на меня так смотреть! Меня бросает в жар, а на щеках выступает румянец… он это увидел, потому что хамства в его улыбке был перебор:

— Ты задолжала мне благодарность.

— Если словесную, то без проблем. Знать бы за что?

Он облизал губы:

— Я спас тебя от изнасилования.

— Пропустим вопрос «когда», думаю, что уместней будет «каким образом»?

— Самообладанием, Алиса, самообладанием! И, чёрт побери, оно на исходе, поэтому мне пора, а ты живо выполняй задание!

Момент мы смотрели друг на друга, будто играя кто кого переглядит. Он достаёт маленький конвертик из кармана и даёт мне:

— Приглашение на бал для тебя. Отказ не принимается, мероприятие обязательное. И в этот раз оденься, а то Афродита на том балу буквально вылезла из пены морской, не слишком обременяя себя одеждой.

— Как скажите, Милорд.

Я вижу, как огненные всполохи уносят из комнаты моё видение, моего Хозяина. Он телепортировался и оставил меня в этом зверинце. Было непреодолимое желание скинуть платье и снять сексуальное напряжение самым примитивным способом.

Нет, я не про тот способ, я про ледяной душ, который, к слову, уже неделю как ледяной.

Блэквелл-Блэквелл-Блэквелл! Ну почему в моей голове только он? Это надо ж так погрязнуть в культе его личности и… не только личности, что мой мозг превратился в подобие мясного бульона? Хозяин, в конце концов, обычный мужчина из плоти и крови, хоть и очень… да, если бы меня спросили, как одним словом охарактеризовать его, я бы сказала именно это слово: «очень». А лучше «очень» помноженное на десять, или на сто, или на бесконечность!

Не о том думаю. Мне нужно выполнять его приказ, в принципе я даже этого в кое-то веки действительно хочу! Так что, вперёд! Пришло время наказывать, ломать, прогибать их под себя.

…Потому что Герцог так велел.