Звук: David Gray — The other side.

Было бы нелепо носить каблуки, служа в Мордвине, потому что напольные покрытия пестрили разнообразием от различного вида камня (мрамор, оникс, и даже обычная брусчатка) до всевозможных паркетов, наполированных до идеального блеска. В центральной части замка не было никаких извилистых путей, интерьер и отделка там была самая изысканная и новая, но вот в северном крыле, которое было самой старой частью древнего замка, была атмосфера средневековья, несмотря на отличную тепло— и гидроизоляцию. Ещё была одна особенность этого крыла: извилистые коридоры, крутые лестницы и множество произведений искусств. Это скрашивало путь до места назначения днём, но пугало ночью, как сейчас.

Тихая поступь удобной разношенной, но опрятной обуви и шелест подола гулко отдавалась от стен, эхом пронзая высокие своды четвёртого этажа, по которому целенаправленно шла медноголовая девушка с голубыми глазами.

В самом конце коридора перед спальней за большими, увенчанными резными узорами дверями цвета слоновой кости с золотой патиной, на холодном полу сидела Алиса, прислонившись головой к дверному косяку.

Сьюзен подошла тихо, боясь напугать Алису, и тихо позвала:

— Алиса! Извини, я принесла еду и лекарства.

Алиса подняла сонные глаза и посмотрела сначала отстранённо, но в миг лицо стало напряжённым:

— Поставь, — она указала рукой рядом с собой.

— Мне надо промыть раны Лорду Блэквеллу.

— Сначала я тебя осмотрю.

Сьюзен присела и тихо прошептала:

— Осмотри, при мне нет ничего запретного, но я точно знаю, что Лорд Ноксен распорядился о поставке большой партии сонных зелий, и они уже прибыли вместе с Лордом Картером.

Алиса кивнула и взяла корзину, чтобы осмотреть. Она нюхала и тщательно рассматривала каждый бинт, каждый бутылёк, пробовала на язык и пропускала ток. На дне лежал кусок свежего хлеба и сыра, завёрнутые в скатерть:

— Артемис велел тебя накормить, — так же тихо прошептала Сью, — Он очень волнуется. Поешь, пожалуйста, иначе он меня прибьёт!

Алиса провела рыжеволосую девушку в комнату, за которыми на своей кровати лежал спящий Блэквелл. Его тело было сильно изранено, но раны постепенно заживали, несмотря на сильную истощённость организма. Сьюзен бережно перевязывала раны, действуя очень осторожно, боясь задеть болевые точки Хозяина. Она потянулась к глубокой ране на груди, но внезапно Блэквелл схватил девушку за руку очень крепко, при этом не просыпаясь.

Алиса тут же оказалась рядом и начала медленно убирать пальцы один за другим с посиневшей от нехватки крови руки Сью.

— Часто такое? — спросила Сьюзен у Алисы.

— Второй раз. Ещё он иногда очень громко и истошно кричит, иногда начинает дымиться, — она показала на опалённый балдахин, — Огонь метнул, когда я вытаскивала из него шипы.

Сьюзен тяжело вздохнула:

— Линда скоро уже приедет, но она ничего с этим не поделает. На её веку не было практики с Архимагом, Алиса. Никто не…

Алиса больше не слушала. Она дождалась, когда Сьюзен уйдёт, закрыла дверь и снова села на пол, провалившись в дрёму. Проснулась она от грохота и шума знакомых голосов:

— Лучше б без тебя справился! — говорил Артемис, обращаясь к Эвансу, — Шуму навёл, будто мы доспехи разбираем.

Они несли из гостиной банкету прямо туда, где сидела Алиса. Доставив до места назначения, она поставили её почти у самых дверей, и Артемис довольно выпятил грудь:

— Ортоптер стартовал сорок минут назад, Али, а это тебе удобства для дежурства.

Девушка была далеко не против мягкого миниатюрного диванчика, на который залезла и тут же оккупировала с улыбкой на лице:

— Это гениальная идея, мальчики! По полу дует, да и весь зад отсидела.

— Найджел, иди на пост, я пока подежурю, — распорядился Артемис и дождался, когда останется наедине с Алисой, — Ложись и спи, я если что тебя разбужу.

Алиса ласково ему улыбнулась и без слов повернулась на бок. Прошло меньше часа, как она услышала сквозь сон голос друга:

— Я не могу вас пустить, Лорд Ноксен.

— Щенок, прочь! — яростно шептал Николас.

Алиса резко соскочила и устремила грозный взгляд на Ноксена:

— Вы не пройдёте туда, сир, пока я не проведу досмотр.

— Что???

Не дожидаясь разрешения, Алиса проскользнула взглядом по одежде Ноксена и телекинезом выудила четыре бутылька с знакомой жидкостью:

— Снотворное, — тихо констатировала она, — Без него вы можете пройти, но будете вести себя тихо.

Лорд южной Фисарии не ожидал такого отношения и его тут же исказила гримаса негодования:

— Да как ты смеешь!? Немедленно уйди с моего пути, девчонка!

Но она ишь приняла боевую стойку и обнажила саи, смотря при этом спокойно и серьёзно:

— Ваша стража сдохнет прежде, чем вы коснётесь дверной ручки, а теперь соблаговолите оставить попытки напоить Лорда Блэквелла снотворным, потому что я не сойду с этого места, как бы вы не старались!

— Лефрой, Совету не понравится то, что ты занимаешься самодеятельностью! — Николас пустил в ход самый на его взгляд весомый аргумент.

— Плевать. Я — раб Лимбо, я защищаю своего единственного Хозяина, и буду это делать до последнего вздоха. Вам ясно?

В её глазах было спокойствие и холодная решительность, а слова полны убедительности, поэтому Николас лишь сделал шаг назад в отступлении, но сдаваться и не думал.

— Алиса, ты чокнулась, он — бомба замедленного действия! — кричал «Зевс», который к этому времени присоединился к спору.

— Как интересно, в мире магии… презирают магию!

— Да как ты не понимаешь? Он либо умрёт, либо переродится демоном, третьего не дано!

— Как это не дано? Он может справиться с магией и стать Архимагом! — спорила Алиса со страстью.

— Шутишь? Архимаг? Да у нас за всю историю было от силы полсотни Архимагов, а это больше чем десять тысяч лет!

— И как давно был последний?

— Некромант последний.

— Он демон, который не справился с магией, Герцог справится! Так когда был последний нормальный живой Архимаг?

— Триста пятьдесят лет назад.

— Так вот тогда пора бы уже появиться новому…

— Даже в этом случае он будет уже не просто магом!

— Конечно, он — Верховный маг и ваш единственный шанс выиграть в войне!

— Если до этого он нас всех не перебьёт здесь…

Алиса вдруг нахмурилась и опустила клинки, пытаясь казаться не столько воинственной, сколько способной здраво рассуждать.

— Господа, я знаю, что делаю, правда, — сказала она так убедительно, что даже Артемис, стоявший рядом, был готов поверить, — Поймите одно: мы сейчас имеем дело с диким зверем, с силой в её первозданности, а она не терпит оков.

— И что ты предлагаешь? Жертвоприношение ему делать? Тайные шабаши?

— Нет, — строго перебила она, — Вообразите существо, представляющее из себя антропоморфную персонификацию стихии, представьте, что там за дверью стихия огня в теле Герцога, а это сгусток рефлексов, он будет до крайности вспыльчив! Напоите его снотворным, и эта будет эквивалентом клетки, через пару дней у него выработается иммунитет и что дальше? Тогда эта и вправду будет бомба!

— А какие, блядь, варианты!? — крикнул Ноксен, — Укротить огонь?

— Его надо чем-то занять. Не думала, что когда-то скажу такое, но слава Богу, что мы на войне! Его нужно кинуть в пекло, и он будет машиной убийств, Аресом, не знающим усталости. Затем, надо нагрузить его таким обилием женщин, чтобы он взвыл от истощенности, и медленно показывать отрывки из того хорошего, что у него есть. Рано или поздно пожар станет домашним очагом, он вспомнит, как это быть человеком.

Советники слушали молча и внимательно и не сразу нарушили тишину своим комментариями. Картер подошёл к Ноксену и положил свою руку ему на плечо и осторожно заговорил:

— Её план мне нравится, — тихо сказал он, — Это большой риск, но если…

— «Если»! — перебил Ноксен, — «ЕСЛИ», Картер! Одна осечка и вспыхнут восстания! А что делать с Хранителями Крови? Они потребуют Блэквелла на туманный остров, уж будь уверен.

— Я ни черта не поняла из последнего, но прошу дать мне время. Я — Примаг и Лимбо, обещаю взять весь риск на себя, просто не мешайте мне, — убеждала Алиса крайне эмоционально, — Просто не мешайте.

— У нас и вариантов-то других нет, — подхватил Картер, — Ник?

Но Николас не спешил соглашаться, думал долго и, наконец, заключил:

— Девочка, у тебя неделя. Если он не придёт в себя, то меры будут радикальные.