Agnes Obel — Close Watch, Ed Sheeran — Kiss Me.

— КВИНТЭССЕНЦИЯ! Квинтэссенция… — кричала Алиса снова и снова, а потом в склерах появилась серая радужка и зрачок. На улице бушевала буря такая, какой в Мордвине давно не было, но склеп Блэквеллов был таким как всегда — застывшем в мрачном молчании, — Господи… пусть это закончится, пусть закончится!

Алиса билась в истерике, лёжа на могильной плите. Пыль склепа облепила её кожу, она всхлипывала и кричала от боли, ей казалось, что её стискивают чьи-то руки, что рядом чьё-то тепло. Она повернулась к своему пленителен и замерла так, будто увидела привидение.

— Лис… Лис, что случилось? Что с тобой? — в его глазах застыло выражение ужаса, а по щекам бежали слёзы, — Пожалуйста, поговори со мной!

Она посмотрела на него словно в первый раз. Не в силах ничего ответить, она ритмично всхлипывала, её кожа была бледная, в глазах страх. Он гладил её волосы, вытирал рукавом лицо и всё так не выпускал из рук, но она молчала.

Блэквелл пытался выудить из неё хоть слово, но она не могла говорить, и он снова решил ждать:

— Я просто буду рядом, ладно? — спросил её Герцог и она почти незаметно кивнула всё так же, смотря на него широко распахнутыми глазами.

Они медленно пошли в замок, держась за руку, и всё это время Алиса смотрела на него. Винсент привёл её в их комнату, но она застыла в проходе, внимательно глядя на каждую деталь их спальни, будто ища изменения, а потом осторожно зашла.

— Лис, ты хочешь есть? — но она будто не слышала, лишь отстранённо наблюдала за всем, — Тебе надо в душ, в склепе было много пыли…

Но безжизненно мотнула головой в знак отрицания, и дальше он не настаивал, в надежде, что она придёт в себя. Винсент боролся со сном, потому что не хотел оставлять Алису ни на минуту. Она села на постель, и он сел по другую сторону, глядя на неё через плечо:

— Ты всё ещё хочешь уйти? — осторожно завёл тему он, а Алиса в ответ лишь отрицательно помахала голой, — Это хорошая новость!

А потом чуть прилёг и через минуту уже уснул так крепко, что даже не понял, сколько прошло времени. Проснувшись, он увидел в уже освещённой утренним солнцем комнате Алису, которая лежала и смотрела на него настороженно.

— Доброе утро, Лис, — улыбнулся он, — Ты всё ещё не хочешь рассказать, что случилось? — но она отвернулась и потупила глаза, — Ты сидела рядом всё время? Зачем?

Он не ожидал такой реакции, но она жалобно на него посмотрела и скуксилась, её дыхание участилось, и в глазах было столько боли, столько эмоций, что они, казалось, её переполняют. Она села в кровати и запустила пальцы в волосы, при этом выглядела отчаянно. Блэквелл с тревогой смотрел на неё, а потом осторожно дотронулся до её бедра и просто положил руку. Алиса повернула голову и жалобно на него посмотрела, и в этом взгляде было больше слов, чем она могла произнести.

— Лис, я тебе будто чужой, — произнёс он своё опасение вслух, а Алиса в ответ накрыла его руку своей и немного сжала, — Давай я отведу тебя в душ, грязнуля. У тебя в волосах пыль, — он нежно улыбнулся и встал, — Пойдём, искорка.

Она зашла в ванную осторожно и долго смотрела в зеркало. Винсент подошёл сзади и начал расстёгивать застёжки на её платье, а потом начал медленно его снимать, гладя кожу, а Алиса наблюдала за ним с виноватым выражением лица. Она стеснительно прикрыла голое тело руками и отвела глаза от зеркала, в котором Винсент пытался поймать её взгляд:

— Не прячься от меня, мне нравится смотреть. — поцелуй в её изящное плечо и властный взгляд, — Я буду ждать тебя в спальне, милая.

Она приняла душ, надела халат и осторожно толкнула дверь, ожидая увидеть там пустую спальню, но Винсент сидел на кровати и держал лёгкое платье со шнуровкой спереди:

— Ты ведь не против, что я сам выбрал? Это платье очень похоже на то, в котором ты со мной в шахматы играла… — он робко улыбнулся и дотронулся до её мокрых волос, которые тут же высохли от его магии.

А потом она просто следовала за мужем тенью и держала за руку. Он зашёл в обеденный зал, где был всё ещё накрыт стол, но никого, кроме них не было. Блэквелл пригласил Алису сесть и задвинул её стул, потом сел сам и настойчиво заговорил:

— Ты должна что-нибудь съесть, — она снова отрицательно замотала головой, — Не беси меня, женщина!

Он положил в её тарелку немного фруктового салата, но она не притронулась к еде, пока он набил желудок яичницей с беконом и тостами. Винсент поджал губы и посмотрел на неё с упрёком, но Алиса была растеряна и испуганна, поэтому он сменил гнев на милость и начал настойчиво кормить её из ложки. Она была покорна и не сводила с него глаз.

— Чем хочешь заняться? Мне надо поработать, дел скопилось просто тьма… Риордан должен был уехать, как и Дрейк, но Лесли с Дэном здесь. Я бы хотел, чтобы ты в таком состоянии не ходила к Эндрю, он и так последние две недели…

Он не договорил, потому что Алиса внезапно стала участливо смотреть, будто наконец вышла из ступора.

— Энди? — хрипло спросила она.

— Он плохо спит, без конца плачет, мы с Линдой не знаем, как его унять.

— Без к-кролика он не заснёт, — шёпотом сказала она очень медленно, тщательно выговаривая каждое слово, и снова засмотрелась в точку.

— Что за кролик?

— Без твоего жуткого к-кролика из старых носков, который х-хранится в Пемберли-Беркли.

Винсент звонко положил вилку в тарелку и сел ближе к Алисе, настороженно заглядывая в её лицо:

— Ты никогда не была в том поместье… да и откуда тебе знать про кролика?

Она пожала плечами и снова замолчала, а Винсент, как ни старался, не мог выудить из неё хоть слово, но за кроликом послал Дэна Рида.

— Знаешь, — начал он серьёзно, — Я не доверю тебя никому. Будешь сегодня со мной.

С этими словами он пошёл в свой кабинет, за столом которого скопилось за сутки столько дел, что брови мужчины поползли вверх:

— Франческо, что за бардак?

— Лорд Блэквелл, Леди Блэквелл, — учтиво поклонился слуга, и Алиса напряжённо дёрнулась, — Милорд, вы вчера пропали и начался хаос. Шторм был повсюду, со всего Сакраля приходят жалобы и запросы на срочную помощь. Но самое неприятное… — он сделал паузу, — Галера… та самая.

— Что с ней?

— Пропала.

— Пропала!? — Блэквелл в миг преобразился в разъяренного зверя, — КАК ЭТО ПРОПАЛА!?

Замок сотрясли небольшие толчки, а из стакана, который держала в руке Алиса, вода поднялась в воздух. Блэквелл тут же повернулся к жене и посмотрел на неё требовательно, а слуге приказал:

— Ты свободен, Франческо, иди. Прости, что сорвался, — дождавшись, что их оставят одних, он сделал шаг к Алисе и спросил, — Что происходит? Алиса, я должен знать… напиши, покажи пантомиму! Пропала моя галера, ты ведь знаешь, что это значит!? Это одно из важнейших дел в моей жизни!

Сначала вид Алисы был участливым и даже внимательным, но потом она внезапно переключилась на книжную полку за столом, где стоял слишком хорошо знакомый ей томик. Она проигнорировала последние фразы мужа и пошла к полкам медленно и обречённо, но не дошла до конца, а замерла в шаге от томика Боллана. Она стояла и смотрела на него, будто статуя замерев в неестественной позе. Винсент подошёл к ней и спросил:

— Лис… чего ты боишься?

Она медленно протянула руку к книге и достала её с полки слишком обречённо, как будто ожидала катастрофы. Осторожно и очень медленно она открыла толстый переплёт и облегчённо выдохнула:

— Н-ничего, — заикалась она, с трудом выговаривая.

Винсент наблюдал слишком пристально, чтобы не понять одну единственную деталь: она что-то искала, и он догадывался что.

— Что ты ожидала тут увидеть?

Она замотала головой и прислонилась спиной к книжной полке, глядя на мужа снизу-вверх и прижимая книгу к себе очень крепко. У неё был бледный вид, в глазах не проходящее отчаяние и боль.

— Что произошло? — не выдержал он.

— Не знаю. С-сон? Или это… сон.

— Расскажи.

— Ты умер, — она сделала паузу и схватила воздух ртом с какой-то жаждой, а слова застряли в горле, но она с невероятными усилиями продолжила, — Т-ты умер, — повторила она тихо, — Я видела жизнь без тебя. Пять лет существования тенью, и один полноценный день в мельчайших п-подробностях. Я пять лет ждала, что всё это окажется с-страшным сном.

— Лис, я здесь.

Но она всё же не успокаивалась:

— Я потеряла р-рассудок. Зеркало треснуло и это м-моя ловушка?

— Зеркало треснуло, но мы это преодолели… ты не помнишь?

— Это игра моего… воображения… — отстранённо сказала она, — Эндрю без м-меня не выживет…

— Милая, с ним всё в порядке, он с Линдой. Рид привезёт ему кролика и, возможно, всё станет ещё лучше.

Винсент сел в своё кресло и запрокинул голову на спинку, но всё ещё наблюдал за женой. Герцогиня двинулась к нему, по-прежнему прижимая к груди томик Боллана, и села на подлокотник. Она рукой провела по щетине Винсента и хмыкнула:

— Ты снова игнорируешь бритву? — прошептала она спокойно, перестав заикаться.

— Ради тебя побреюсь…

— Мне так нравится.

— Ты думаешь, я не настоящий? — он улыбнулся и взял её руку в свою, — Это что за ад в твоей голове, что ты поселила в нём меня?

— Ад был эти пять лет… без тебя, — серьёзно сказала она и снова погладила его лицо, её глаза искрились нежностью, — Ты — мой рай, Винсент.

С её ресниц упала слеза и Винсент перестал дышать. Он подался вперёд к сидящей на краю подлокотника Алисе и обхватил её руками несдержанно и властно. Его изумрудные глаза искали в её лице признаки лжи, но девушка казалось искренней. Одной рукой он быстро открыл ящик своего стола и достал маленький конверт, который тут же вложил Алисе в руку:

— Ты ведь его искала? Или контракт с завещанием?

Алиса посмотрела на письмо с тоской и болью, а потом снова в глаза мужа:

— Его.

— Знаешь, что там написано?

— Наизусть. Каждое с-слово, каждую запятую и многоточие.

— Там написано о том, как сильно я тебя люблю, — он смотрел в её глаза и старался не терять ни единого изменения в её странном поведении, — Безумно, безгранично.

— А ты так и не узнал как я тебя, — она закусила губу, — Я никогда тебе н-не говорила, я так жалею об этом.

— Лис… — позвал он, — Лис, ты меня любишь? — он был так удивлён и обескуражен, что не до конца понимал смысл её слов, — Меня!?

— Я всегда тебя любила. Жаль, что так и не успела поставить тебе знак… — через пару секунд она нахмурилась и оголила ключицу мужа, — Я ведь не успела? Знаки ведь нельзя придумать?

— Да, магию не обмануть. Лис… у меня нет никаких знаков, кроме брачных, — он мягко улыбнулся и поцеловал её руку, а в глазах стало слишком много влаги, — Посмотри на меня. Милая, пожалуйста, мне нужно это… я хочу тебе поверить, ведь это лучшее, что со мной случалось.

Но Алиса его не слушала, она лишь целеустремлённо расстегнула пуговицы его рубашки и начала гладить его ключицу, пропуская ток через свои пальцы.

— Я не успела домой тогда, значит… эти пять лет свели меня с ума, и ты… не настоящий. Всего-то и надо было успеть поставить тебе знак, забрать твою смерть, но я замешкалась! Я на секунду замешкалось и всё пошло не так…

Слёзы катились по её щекам, но она ждала появление знака отчаянно. Сердце Герцогини колотилось на пределе, а в ушах звенело так, что кружилась голова. Знак отозвался на её силу, засветился ровным уверенным светом.

— Алиса… — хотел снова завести спор он, но вдруг отвлёкся на свет, который проявился на его теле.

— Успела… — констатировала она хриплым голосом и нежно улыбнулась, — Я успела!

Вместо всего прочего, что могло бы случить с людьми, которые так долго ждали друг от друга признания, они просто сидели и смотрели друг на друга в ступоре и нерешительности. В глазах Алисы была благодарность, она затаила дыхание и приоткрыла губы, будто пытаясь что-то сказать, но в голову приходили лишь нескладные фразы, а Винсент… не верил в происходящее так же, как она за минуту до этого. Он очень медленно встал со своего кресла и приблизился к ней очень предупредительно.

Он потянулся к ней и почувствовал любимый запах её кожи, завораживающий своим тонким ароматом.

— Алиса… ты правда меня любишь?

Её рука скользнула по его шее, а из полуоткрытых губ наконец слетело тяжёлое дыхание, которое теперь сбилось и выдавало нарастающее возбуждение.

— Люблю. Я люблю тебя… — томным шёпотом прошептала она, пока руки мужа томительно скользнули по её бёдрам.

— Какой странный день… — произнёс он, — Очень странный даже для нас.

— Да. Чтобы победить мою гордыню нужны были все силы Квинтэссенции…

— Гордыню?

— Я ведь хотела уйти, — прошептала она.

— Останься… — хрипло прошептал он, — Чёртова Квин чуть не забрала тебя у меня. Она убедила меня, что моя любовь тебе не нужна. Останься… останься со мной навсегда, будь моей…

— Я ведь до сих пор уверенна, что тебе не нужна, но всё же уйти у меня духу не хватит.

Винсент прижал её к себе крепко и уткнулся носом в её волосы:

— Алиса, пожалуйста, поверь в мою любовь. Это даже больше, чем любовь: я буквально живу тобой. Мне ничего другого не надо: только ты… — он зарывался лицом в её волосах, будто кот, дышал ею, — Я клянусь… всем, что у меня есть.

— Дай мне время, — она отстранилась и посмотрела на него серьёзно, — Я должна привыкнуть, сейчас я ничего не понимаю, и мне постоянно кажется, что ты снова исчезнешь. Не дай тебе бог узнать, как это больно.

— К хорошему быстро привыкают. — улыбнулся он и обвил её талию руками, очень чувственно при этом прикасаясь, — Лис, что последнее ты помнишь? Расскажи…

— Я проснулась утром в Кэмптоне, потом была у родителей с Энди, он вёл себя безобразно, но мама легко находит с ним общий язык. Потом я встретилась со знакомой, потом с Уолтером и Элайджей. Потом Эндрю атаковал меня вопросами, а потом… я как всегда пришла к тебе. В склеп… — она учащенно дышала и её голос срывался, ей снова хотелось плакать, а Винсент гладил её спину и судорожно соображал.

— Стоп! — он резко отстранил её от себя и заглянул в глаза, — Проснулась… в Кэмптоне? Я ведь завещал тебе Мордвин, а не Кэмптон.

Алиса смутилась:

— Ну… я рассталась с Марком.

Он побледнел:

— Ты с ним…?

— Ты бросил меня одну жить в этом ебучем мире. В один момент… Марк был рядом, — она оправдывалась какое-то время, но потом резко изменила интонацию, — Ты что мне мозги пудришь!? Этого ведь не случилось, это ведь будущее, которого не будет, ведь ты жив!

— Но ты помнишь это! Помнишь, как была с… ебическая сила! — крикнул он.

— Ты путаешь меня…

— Ты сказала, что помнишь день в мельчайших подробностях, значит, помнишь, как с ним, а это всё равно, что измена! ИТРИЖКА! С КОРФОМ!

— Вот только орать не надо! К тому моменту у меня почти 5 лет не было секса, да это было… — она зачерпнула воздух и тряхнула головой, — А ну-ка ответь мне на просто вопрос! Почему… почему мы, имея шанс быть вместе, снова пытаемся отдалиться?

И это был аргумент, который сдул его припадок ревности, словно воздушный шар.

— Не дай бог ты проявишь в постели хоть намёк на новую технику, я оболью Кэмптон бензином и чихну на них огнём, блядь!

Но она уже не злилась, а лишь коварно улыбалась. Её голова изящно наклонилась в бок, что так любил Винсент, и она медленно заговорила:

— Но ведь для этого нужно будет обойти твоё табу на секс со мной… и вообще-то у меня действительно есть несколько идей на случай, если БЫ я тебе наскучила, — её голос звучал соблазнительно и ласкал слух мужа, который кусал свои губы, борясь с искушением, — И Марк тут не при чём.

— Дьявол… — выругался он, — Вряд ли теперь меня что-то остановит! — он потёр щетину, — К чёрту табу. Я хочу быть с тобой, это всё, что мне нужно…

— И мне.

Злость прошла, угасла ревность, были только Винсент и Алиса.