На сей раз ни у кого не возникло сомнений, что школу обязательно закроют. Отец Коры имел титул и занимал высокое положение в обществе. И он разумеется, не оставит такое безобразие без внимания. Тем более, что это был уже второй несчастный случай. А если учесть, что жертвой стала его дочь, то положение было угрожающим. Девочек спешно отправляли по домам. У мисс Томпсон не было никаких иллюзий насчет того, вернется ли кто-нибудь их них осенью. Школу нужно закрывать.

Элинор было немного жаль директрису, но гораздо сильнее ее беспокоила смерть Коры. Вообще, любая смерть — ужасное событие, а смерть привилегированной ученицы — вещь в сотню раз худшая. Но помимо этого, было и еще кое-что. Элинор помнила, что мисс Престон в последнее время была чересчур задумчива. К тому же, она упоминала о Пэшенс и леди Фэнтон, каким-то непостижимым образом связывая эти смерти между собой. Что между ними могло быть общего? Пэшенс выпала из окна, а тетя Кэрол упала с лестницы. Как сказала Кора, общее у них одно: они упали. Но это все. Сколько людей падает! И что теперь?

И все же, Элинор это беспокоило. А также то, что Престон нашли в пруду. Что она там делала? Точнее, как туда попала? Пошла искупаться? Кора? Ни один человек, видевший ее пусть даже мимолетно, не поверит в эту чушь. Если забыть о том, что Кора не умела плавать, то нужно принять во внимание ее нарядное платье, а также обстановку. Купаться в пруду перед школой, где в разгаре прощальный бал? Абсурд.

Но каким образом она оказалась там? Может быть, она облокотилась на перила и наклонилась над водной гладью, потеряла равновесие и рухнула вниз. Пруд глубокий, как раз под настилом очень опасное место.

Элинор долго размышляла над случившемся, по ассоциации припомнив смерть Пэшенс. Кора оказалась прозорливицей. Она тоже упала. Господи, голова кругом идет!

Возвращение девушки в дом опекуна было поспешным и скомканным. Как, впрочем, и остальных учениц. Кое-кто уезжал так поспешно, что это походило на бегство. Элинор не собиралась убегать, а также считать, что если немного задержится в школе, то обязательно упадет откуда-нибудь и свернет себе шею, но обстановка не располагала к дальнейшему проживанию. Слишком мрачно, тревожно и тоскливо.

Элинор лишь успела обменяться адресами с некоторыми девушками, с Фрэнсис, например. Они обещали писать друг другу не реже одного раза в месяц, хотя обе понимали, что вряд ли сдержат свое обещание. Парой писем обменяются — и то хорошо. И еще, Алекс Аллертон, распрощавшись с ней после трагично закончившегося бала, сказал, что очень надеется встретить ее в Лондоне на сезонных балах для девиц, впервые выходящих в свет.

К слову сказать, то потрясающее обстоятельство, что на Элинор обратил внимание самый симпатичный из присутствующих мужчин, осталось почти незамеченным. Точнее, о нем все забыли, услышав о смерти Коры. Но все же Салли прошептала ей на ухо, что, когда ее пригласил на танец Алекс, у многих отвалились челюсти. Но все-таки, это было не то, что Элинор ожидала.

Семья Тернеров была очень рада ее увидеть, но жена пастора все же заметила:

— Хорошо, что ты приехала немного раньше, Элинор. Но мы ожидали тебя только на будущей неделе.

— Нас всех выставили из школы раньше обычного, — пояснила Элинор.

— Выставили? — приподняла брови Глэдис, — как это? Что же вы натворили?

— Ничего. Произошел несчастный случай.

И девушка в нескольких словах объяснила, какой именно. Около минуты в комнате стояла тишина, а потом миссис Тернер воскликнула:

— Бедная девушка! Такая молодая! Ужасно.

— Какое странное происшествие, — нахмурилась Памела, — зачем она полезла в воду, если не умела плавать?

— Думаю, она просто упала, — отозвалась Элинор.

— Что же теперь будет?

— Точно знаю только одно: школа погибла. Никто больше не поедет туда учиться.

— Но ведь это несчастный случай, — удивилась миссис Тернер, — тем более, произошедший по вине ученицы.

— И по недосмотру преподавателей, — добавила девушка, — тем более, это уже второй такой случай.

— Второй? — дочери пастора пододвинулись к ней, в их глазах стояло неприкрытое любопытство.

— Три года назад был еще один. Девочка упала из окна второго этажа и разбилась насмерть.

— Ох! — дружно воскликнули все трое.

Помолчав, Глэдис проговорила:

— На месте остальных я бы тоже насторожилась. Никогда не думала, что учиться в школе так опасно.

— Перестань, Глэдис, — укоризненно заметила миссис Тернер.

— А что я такого сказала? — она пожала плечами, — интересно, что нужно делать, чтобы выпасть из окна? Она ведь не плясала на подоконнике.

— И не мыла стекла, — вставила Памела.

— Нет, — покачала головой Элинор.

— Интересно, что же тогда произошло? — глаза Памелы загорелись, — или эта девочка пыталась вылезти?

— Вряд ли. Это на нее не похоже.

— На такие отвратительные шалости способны только мальчики, — возразила Глэдис.

— Почему же? — фыркнула Элинор, — я способна. Я не раз это проделывала в детстве. Проще простого — спуститься вниз по карнизу, а потом держась за водосток.

Девушки прыснули, а миссис Тернер вмешалась:

— Нехорошо говорить о смерти с неуважением, дорогие.

— Мы не говорим ничего плохого, мама, — возразила Памела, — мы просто строим предположения, как такое могло произойти.

— Не стоит этого делать.

Они переглянулись и смиренно признали ее правоту. Но не стоило обольщаться по этому поводу. Разговор возобновился позже, после обеда, когда девушки вышли в сад прогуляться и захватили с собой Элинор. С ними увязалась также младшая сестра Амелия, которой было тринадцать, но она старательно держалась, как взрослая леди. Правда, это у нее не всегда получалось. Памела пыталась от нее отделаться, говоря:

— Тебе нечего делать с нами, Амелия. Ступай в дом.

— Но я хочу с вами, — помотала головой девочка.

— Кажется, вчера ты жаловалась на больное горло, — ненавязчиво напомнила старшая сестра.

— И правда, — обрадовалась Памела, — ну-ка, иди домой и не высовывай носа на улицу.

— Мне скучно, — скорчила плаксивую рожицу Амелия.

— Ничего, мама найдет тебе какое-нибудь дело, — обрадовала ее Глэдис.

Вздохнув и опустив голову, девочка понуро отправилась в дом.

— Пусть бы осталась, — посочувствовала ей Элинор.

— Нечего ей под ногами путаться, — встряхнула волосами Памела.

— Не думаю, что наш разговор подходит для маленькой девочки, — согласилась с сестрой Глэдис.

— О чем разговор? — девушка приподняла брови.

— Конечно, об этих ужасных происшествиях.

— Мама так и не дала нам обо всем спокойно поговорить, — добавила Памела.

— Что же вы хотели обсудить?

— Мне кажется, — начала Глэдис, — что здесь не все ясно.

— Мне тоже.

— Я понимаю, что вы хотите сказать, — кивнула Элинор, — мне самой непонятно, как это могло случиться. Но это случилось и с этим уже ничего нельзя поделать.

— Правильно. Но мы и не собираемся ничего делать. Каким образом эта молодая девушка умудрилась упасть с моста в пруд и утонуть? Не понимаю.

— Может, она поскользнулась, — предположила Памела.

— Да, но почему она не кричала, не звала на помощь? Ведь не могла же она сразу камнем пойти на дно?

— Возможно, Кора кричала, — нехотя отозвалась Элинор, — но вряд ли это смогли бы услышать. В тот вечер у нас в школе был прощальный бал. Громко играла музыка, все разговаривали, смеялись. В общем, шуму было достаточно.

— Надо же! — воскликнула Памела, — какой же нужно быть невезучей, чтобы умереть в такой день!

— Знаешь, Пэм, это уже слишком, — поморщилась Глэдис.

— Что я такого сказала? Кстати, в такие минуты ты очень похожа на маму. Просто одно лицо.

— И что в этом плохого?

Памела пожала плечами.

— С одной стороны вроде бы ничего. Мама очень добрая, милая, внимательная, но немножко зануда. Ты понимаешь, о чем я?

Сестра нахмурилась.

— Что ты хочешь этим сказать, Пэм?

Элинор отвернулась, чтобы спрятать улыбку. Спор сестер ее забавлял.

— Хочешь сказать, что я — зануда? — накалялась Глэдис.

— Не очень сильно. Почти незаметно, — утешила ее Памела.

— А ты — язва, — припечатала та, — это очень заметно, в отличие от меня. Просто бросается в глаза.

— Ах так! Я-то хотела немного смягчить правду. Но раз ты так, то слушай. Ты — ужасная зануда, невыносимая зануда. Мама тебе просто в подметки не годится.

— Ну знаешь ли!

— Вот так, — и Памела показала ей язык.

— А ты не просто язва, но еще и невоспитанная язва.

— Какой ужас! — притворно расстроилась девушка.

Не выдержав, Элинор рассмеялась и сказала:

— Ты не можешь быть худшей язвой, чем я.

— Лучше быть язвой, чем занудой, — не успокаивалась Памела.

— Это тебе так кажется, — отпарировала Глэдис.

— Да, да, потому что зануды невыносимо скучны.

— Ну, если вы это хотели утаить от ушей Амелии! — поддела их гостья, — то я вас прекрасно понимаю.

Памела прыснула, а Глэдис улыбнулась.

— Кажется, мы немного погорячились. Наговорили друг другу немало неприятных вещей.

— Разве это неприятные вещи? — Элинор приподняла брови, — дрянная девица, как вам это?

— Кто это? — подозрительно осведомились девушки.

— Я. Меня частенько так называли.

— Ужасно.

— Нет. И более того, абсолютно справедливо. Разве вы не знаете, на какие шалости я способна?

Памела расхохоталась и заявила:

— Помню, папа рассказывал, как ты принесла доктору Рэндаллу крысу и сказала, что у нее болит живот. «Накапайте ей микстуры, доктор! — протянула девушка, — иначе она умрет от колик!»

Элинор присоединилась к ее смеху, а Глэдис проговорила:

— Представляю, что почувствовал бедный доктор. Не вижу здесь ничего смешного.

— А папа говорил, что он умирал от смеха, когда рассказывал ему это.

— Это больше похоже на правду, — кивнула Элинор, — у доктора Рэндалла отличное чувство юмора.

— Как тебе повезло! — вздохнула Памела, — прощальный бал! Должно быть, это замечательно.

— Сперва мне понравилось.

— А потом?

— А потом мы нашли Кору в пруду и веселье как рукой сняло.

— Думай, что говоришь, — одернула сестру Глэдис.

— Я не хотела сказать ничего плохого, — стала оправдываться та.

— В самом деле, — кивнула Элинор, — да, на балу было интересно, хотя это и не настоящий бал.

— Почему ненастоящий?

— Бал для школьниц. Восемнадцать девушек, и на все количество только семеро приглашенных мужчин, четверо из которых пожилые джентльмены. Девушки в основном танцевали друг с другом, а это совсем не то.

— А ты с кем танцевала?

— Мне повезло больше. Я танцевала с мужчиной.

— С пожилым? — уточнила неугомонная Памела.

— Вряд ли ему исполнилось двадцать восемь.

— О-о, тогда тебе и в самом деле повезло. Он был симпатичный?

— Почему был? Он и сейчас симпатичный, полагаю.

— Я не так выразилась, но ты понимаешь, правда? Наверное, остальные тебе страшно завидовали?

— Пэм, перестань, — вмешалась Глэдис.

— Но почему я не могу задать безобидный вопрос?

— Этот вопрос ты называешь безобидным?

— Ну и что в нем такого?

— Обычный вопрос, — сказала Элинор, — всех девушек интересовало именно это. Почему он выбрал именно меня.

— Как ты думаешь, почему?

— Я не думаю, я знаю. Он сам сказал, что я показалась ему самой симпатичной из всех.

Памела засмеялась.

— Не слишком скромное заявление.

— Это он сказал, а не я.

— А как его зовут?

— Это не должно тебя интересовать, — отрезала старшая дочь Тернеров.

— Может быть, и не должно. Но интересует. Скажи, Элинор, он блондин или брюнет?

— Ни то, ни другое. Шатен. Но это его не портит.

Прислушавшись к их смеху, Глэдис укоризненно качала головой, не замечая, что в данный момент как нельзя сильнее походит на свою мать.

— Ты ему понравилась? Конечно, понравилась. Ты очень хорошенькая.

— Во всяком случае, он сказал, что надеется встретить меня в Лондоне.

— В Лондоне? Ты едешь в Лондон? — ахнули обе девушки.

Элинор фыркнула.

— Как тебе это удалось? — вырвалось у Памелы.

— Меня пригласила к себе подруга тети Кэрол.

— И когда?

— Может быть, через месяц, полтора, точно не знаю. Она обещала написать и уточнить дату.

— А папа позволит?

— Конечно. Я уже говорила с мистером Тернером на эту тему, — кивнула Элинор невозмутимо.

Памела прерывисто вздохнула:

— Как я хочу в Лондон!

— Ты еще слишком молода, — заметила Глэдис.

— Ну и что. Я все равно хочу в Лондон. И ты хочешь, Глэдди, я знаю. Можешь сколько угодно отнекиваться и фыркать, но я-то вижу. Любая девушка мечтает блистать на балу. А эта женщина, знакомая твоей тети, она достанет тебе рекомендацию?

— Зачем же тогда она меня приглашает? — улыбнулась Элинор.

— Как тебе повезло, — почти простонала девушка, — нам-то такая возможность не представится. Не думаю, что у родителей есть такие знакомые.

— Пэм! — повысила голос ее сестра.

— Ладно, — на сей раз она не стала спорить.

— Не переживай, — попыталась утешить ее Элинор, — может быть, она еще передумает.

— Это меня не радует. Не такая уж я заблудшая овечка.

Глэдис от негодования лишилась дара речи, а Элинор расхохоталась, весело, на весь сад.

Предстоящая возможность поездки в Лондон ее очень радовала. Особенно потому, что сулила перемены и развлечения. Новые места, новые люди — ничто так не поднимает настроение. К тому же, она сможет покинуть деревню и гостеприимных Тернеров. Нет, они ей очень нравились, но девушка подозревала, что за четыре года в глуши она покроется плесенью от скуки и однообразия. Ведь теперь не будет даже школы, это была хоть какая-то перемена. Четыре года в доме пастора, никаких новых лиц, сплошная тоска. Хотя, конечно, в Лондон она едет не навсегда. Только на время сезона, но все же, за этот срок, пусть и короткий, может случиться все, что угодно. Возможно, ей не придется возвращаться в дом пастора. Она может выйти замуж. В конце концов, именно эту цель и преследуют балы.

Элинор долго размышляла на эту тему перед сном лежа в постели. Выйти замуж. Отличное средство избавиться от опекунства и стать сама себе хозяйкой, не дожидаясь совершеннолетия. Замужество в абстракции ее привлекало. Но с другой стороны, к обретению свободы прилагается муж. У нее будет муж. Какая странная перспектива! Элинор не могла себе представить, что у нее вдруг появится муж. Хотя это было странно, потому что большинство девушек, переступая порог отрочества, начинают мечтать об этом. Последние два года в школе только и разговоров было, что о влюбленности, мужчинах и замужестве. Но Элинор не принимала в них участия. До сего момента у нее были другие интересы. Видимо, процесс взросления немного затянулся. Но теперь она раздумывала над этим со всей серьезностью.

Каким должен быть ее муж? За кого она могла бы выйти замуж? Уж точно не за первого встречного, который сделает ей предложение. Она, конечно, хотела перемен, но не до такой степени. Ее мужем должен быть человек, который будет вызывать в ней хоть какие-то чувства. Пусть не любовь, но хоть симпатию. Элинор не знала, сможет ли она влюбиться за такой короткий срок. С ней этого никогда не происходило. Но все возможно. Может быть, она не влюблялась, потому что поблизости не было подходящей кандидатуры. А в Лондоне такая возможность может ей представиться.

В конце месяца Элинор получила письмо от миссис Даннинг, в котором та называла точное время прибытия девушки в Лондон. До него оставалось не больше месяца, и Элинор поняла, что пора начинать сборы. Главным образом, нужно думать о туалетах. Об этом она думала недолго, придя к выводу, что платьями и другими приятными мелочами ей следует обзаводиться непосредственно на месте. Но пара платьев ей нужны уже сейчас, на первое время.

Мистер и миссис Тернер с пониманием отнеслись к новости. Пастор вновь повторил, что не возражает против ее отъезда, но заметил, что Элинор нужна компаньонка для поездки в Лондон. Она не должна путешествовать одна. А миссис Тернер великодушно предложила свою помощь в осмотре туалетов и подборе платьев для путешествия. Впрочем, это не совсем верно. Женщина помогала ей с искренним удовольствием.

Элинор давно не чувствовала такого подъема в душе. Она предвкушала поездку в Лондон будучи совершенно уверенной, что она удастся. В промежутке между сборами девушка нашла время, чтобы навестить свой дом и немногочисленных оставшихся слуг. Собственно говоря, в доме осталась лишь Линда и садовник, который по совместительству был ее мужем. Беккет нашел себе другое место, но клятвенно обещал, что к возвращению хозяйки отправится назад, либо найдет себе достойную замену.

Линда очень обрадовалась приезду молодой мисс и внимательно выслушала ее новости. Впрочем, сейчас Элинор ни о чем, кроме поездки в Лондон говорить не могла. Она занимала все ее мысли.

Через неделю произошло событие, которое отодвинуло на задний план все остальное. Началось все с того, что Элинор простыла, промокла под дождем, который неожиданно застал ее на прогулке. Появился насморк, кашель, сущие пустяки по мнению девушки. Но Тернеры считали по-другому. Миссис Тернер уложила ее в постель и принялась пичкать различными снадобьями, так что Элинор уже через два часа была готова сбежать на край света. Был и еще один неприятный момент. Опекунов пригласили в гости на какое-то местное торжество и лишь одна Элинор была лишена этого удовольствия. Она осталась дома, пообещав миссис Тернер, что не будет выходить на улицу и регулярно пить лекарство. Девушка поняла, что это будет самый скучный день в ее жизни, несмотря на то, что мистер Тернер позволил ей читать любую книгу в библиотеке. Но сейчас Элинор хотелось делать именно то, что ей было строжайше запрещено. Оседлать коня и совершить небольшую двухчасовую прогулку. И девушка уже почти собралась это сделать, невзирая на запрет. В конце концов, она была Элинор Беррингер и никого бы не удивила своим непослушанием.

Но случилось непредвиденное. Когда девушка уже переоделась в платье для верховой езды и раздумывала, повязывать ли горло шарфом, в дверь постучали. Вздрогнув от неожиданности, Элинор швырнула шарф в угол и хотела было стянуть с себя платье, но потом подумала, что, во-первых, все равно не успеет переодеться, а во-вторых, вернувшись, Тернеры не стали бы стучать, спустилась вниз по лестнице.

На крыльце стоял Питер, садовник. Приподняв брови, девушка осведомилась:

— Что-то случилось дома, Питер?

— Добрый день, мисс Элинор, — поклонился тот, сдвигая шапку на затылок, — я уж думал, что не застану вас здесь. В деревне праздник.

— Да, но у меня насморк, — она пожала плечами, — пастор опасается, что я, видимо, заражу всех жителей, — девушка отворила дверь пошире, — входи. Не стой на пороге.

Питер шагнул вперед и неуверенно огляделся по сторонам.

— Никого нет, — отозвалась Элинор, — так что, не смущайся. Говори, что стряслось.

Потоптавшись на месте, слуга сдернул с головы шапку и помял в руках.

— Мисс Элинор, Линда просила сообщить вам… Я говорил ей, что не стоит, что вы точно не согласитесь, но…

— О чем ты говоришь? — не поняла девушка, — внятнее, пожалуйста.

— Не могли бы вы поехать домой, мисс? — решился наконец Питер.

— Я могла бы и ничего страшного в этом нет. Но почему? Какова причина?

— Дело в том, мисс, что сегодня туда приехала ваша подруга.

— Мадди? — Элинор широко раскрыла глаза, — Мадди приехала? Что ты говоришь!

Он торопливо кивнул и отступил назад.

— Я не понимаю, — девушка озадаченно сдвинула брови, — зачем?

— Мисс Виккерс сказала, что приехала вас навестить, мисс, — пояснил Питер, опустив голову.

— Боже мой. Как же ее родственники отпустили? Она одна?

— Да, мисс.

— Очень странно. Давно она приехала?

— С полчаса назад, мисс Элинор.

— Понятно, — Элинор постояла еще полминуты, раздумывая над сказанным.

Потом решившись, взглянула на Питера.

— Хорошо. Я поеду прямо сейчас. Ты верхом?

— Да, мисс.

— Ладно, я возьму лошадь. Конечно, Тернеры будут огорчены, но это пустяки. Это важнее простуды, тем более, что все прошло. Едем.

Взяв Питера за локоть, она потянула его к двери. Взявшись за ручку и уже почти закрыв ее, Элинор остановилась.

— Погоди во дворе, Питер. Напишу им записку на всякий случай.

Черкнув на листке бумаги пару строк, девушка положила ее на стол, надеясь, что хозяева заметят записку, когда вернутся. Но больше она надеялась, что вернется раньше, чем они. Странная идея пришла в голову Мадди, ничего не скажешь. Тем более, что она не склонна совершать столь необдуманных поступков. Мад слишком осторожна и труслива для этого. И наконец, она никогда не поехала бы в гости, не предупредив заранее. Элинор ожидала скорее жалобного письма, нечто вроде: «Можно, я приеду к тебе, Элинор? Можно? Ну пожалуйста!» Словно, она вот-вот расплачется. Хотя девушка не могла не признать, что в последнее время Маделайн вообще вела себя не так, как прежде. Может быть, она переросла свою девичью слезливость и боязливость?

Путь домой не занял у Элинор много времени, тем более, что она не ехала легкой рысцой, а галопом. Питер еле поспевал за ней, время от времени увещевая ее и заклиная не нестись сломя голову. Но девушку снедало нетерпение. Ей очень хотелось задать Мад несколько вопросов. К примеру, с чего вдруг она решила ее навестить? Забыла, что они уже не добрые приятельницы, как прежде? И потом, Элинор абсолютно не горела желанием видеть ее у себя дома.

Когда она подошла к двери, та сразу открылась, будто бы ее ожидали с тем же нетерпением, с каким она ехала сюда. На пороге стояла Линда, широко улыбаясь.

— А вот и вы, мисс! — воскликнула она, — добрый день.

— Добрый день, Линда. Все хорошо?

— Конечно, мисс. Я так и думала, что вы приедете скоро. Проходите, сделайте милость.

Войдя в дом, Элинор огляделась по сторонам.

— Я бы ни за что не стала тревожить вас, мисс Элинор, — продолжала служанка, — просто не знала, что делать. Говорила этой мисс, чтоб она ехала прямиком к Тернерам, но она боится их побеспокоить.

Элинор хмыкнула. Очень мило со стороны Мадди бояться беспокоить семью пастора и при этом нахально заявляться в дом Элинор. Ее она почему-то не боялась беспокоить.

— Надеюсь, я правильно сделала, мисс Элинор, — Линда занервничала, приняв выражение лица девушки на свой счет.

— Конечно, Линда, ты все сделала верно. И я тебя не виню.

Служанка вздохнула.

— Где она?

— В гостиной, мисс. Я подала ей чаю.

— Очень хорошо.

— А вы, мисс? Вы не голодны? Я быстренько приготовлю что-нибудь.

— Нет, спасибо.

— Тогда чаю, мисс?

— Да, чай.

Улыбнувшись ей, Элинор направилась в гостиную. Открыла дверь и окинула помещение взглядом. У окна стояла девушка, при звуке ее шагов она обернулась. Элинор замерла, разжав пальцы. Дверь мягко закрылась за ее спиной.

Солнце освещало фигуру Маделайн во всех подробностях. Первым делом, Элинор обратила внимание на платье. От такого платья девушка и сама на отказалась бы. Оно было светло-зеленого цвета, сшитое очень просто, но выглядевшее необычайно элегантно. Зеленая тафта, скрепленная внизу скромными звездочками из жемчуга, надетое на атласную нижнюю юбку в тон. Никаких оборок и отделок по краям, просто мягкие грациозные складки. Не хуже смотрелась и шляпа с огромными полями и каскады завитых перьев. Среди всего этого великолепия Элинор с трудом разглядела лицо Мадди и была вынуждена признать, что за прошедшее время она определенно похорошела.

Элинор поймала себя на том, что стоит, глупо раскрыв рот и вытаращив глаза. Приходя в себя, она глубоко вздохнула и сказала:

— Привет, Мад. Замечательно выглядишь. Какое чудесное платье!

— Нравится? — спросила та с легким оттенком заносчивости, — а как тебе моя шляпка?

— Отлично. Тебе идет.

— А вот еще, смотри, сумочка, отделанная бисером, перчатки и веер, — Маделайн с легким шорохом открыла последнее и спрятала за ним лицо.

— Мило, — отозвалась Элинор.

— И вот, — вытянув руки, Мадди продемонстрировала браслет и кольца.

В ушах у нее были серьги из жемчуга, а на шее скромный кулон на тоненькой цепочке. Увидев выражение лица девушки, Элинор вдруг подавила желание ей зааплодировать, оценив таким образом ее старания.

— Прелестно. Боже, Мад, что ты сделала со своим дядей, что он на все это раскошелился?

Улыбка той померкла. Девушка с глубоким вздохом села на стул.

— Ничего я с ним не делала. Я тебе уже говорила, дядя мечтает сбыть меня с рук.

— Понятно. Что ж, я за тебя рада. И спасибо тебе, что приехала продемонстрировать мне все это. Ты доставила мне ни с чем не сравнимое удовольствие.

— Ты просто завидуешь, — выпалила Маделайн, — вот и говоришь гадости. Это мелко, Элинор.

— Ну, во-первых, я тебе не завидую. Хотя мне очень нравится это платье. Должно быть, оно стоило твоему дяде кучу денег. А во-вторых, какие именно гадости ты имеешь в виду, Мад?

— Ты сама знаешь.

— Нет, не знаю. Скажи.

— Перестань, Элинор. Не нужно смеяться надо мной.

— Я не смеюсь, Мад. Мне просто интересно, неужели эти вещи произвели на тебя такое впечатление, что ты немедля решила показать их мне?

— Ну конечно. Конечно! — воскликнула девушка, — ты ведь не хочешь, чтоб я сюда приезжала!

— Дело не в этом.

— Это неправда. Если уж ты не хочешь меня видеть, то скажи об этом прямо. Где твоя хваленая смелость?

— На месте. Должна заметить, Мад, что с возрастом ты становишься мелочной склочницей.

— Что? — ахнула Маделайн, привстав, — склочница? Я?

— Именно. Цепляешься к словам.

— Неправда! Я не цепляюсь к словам.

— Цепляешься. Ничего не даешь сказать.

— Ты уже сказала кучу слов!

— Но не те, которые хотела.

Мадди открыла было рот, чтобы возразить, но тут отворилась дверь и вошла Линда с подносом. Пока она расставляла на столе необходимые предметы для чаепития, девушки молчали. Маделайн следила взглядом за служанкой до тех пор, пока та не ушла.

— Итак, какие слова ты хотела мне сказать, Элинор?

— Я ничего не имею против твоего приезда, Мад, но ты могла бы предупредить меня о нем.

— Не могла, — отрезала та, — я не успела. Все произошло слишком быстро.

Элинор пододвинула к себе чашку, взяла из вазочки печенье и кивнула на него девушке.

— Угощайся, Мад.

— Спасибо, не хочется.

— Как знаешь. А я с твоего позволения все же попью чаю.

Мадди пожала плечами.

— Спасибо, — поблагодарила ее Элинор с невозмутимым видом, — может, снимешь шляпу?

— Что?

— Шляпу. Уверяю тебя, я оценила ее великолепие. Но тебе, должно быть, тяжело в ней сидеть.

— Ни капельки, — отозвалась Маделайн, но шляпу все же сняла и положила на диван.

— Итак, что произошло?

Девушка посмотрела на Элинор с недоумением.

— О чем ты?

— Ты говорила, что не успела меня предупредить. Все произошло слишком быстро. Вот я и спрашиваю, что.

— А, ты об этом.

— Верно.

Маделайн расправила локоны и с вызовом взглянула на бывшую подругу.

— Я выхожу замуж.

Это было сказано чересчур веско, четко и со значением. Судя по всему, Мадди ожидала, что Элинор рухнет в обморок от изумления. Однако, последняя не оправдала ее ожиданий. Она сунула в рот дольку мармелада и кивнула. Прожевав, запила чаем и произнесла:

— Поздравляю, Мад. За кого, если не секрет?

— Это секрет.

— Ладно, не стану настаивать.

Вновь воцарилось молчание. Маделайн наблюдала, как Элинор пьет чай. Взгляд у нее был слишком напряженный. Наконец она не выдержала.

— Ну конечно, я так и знала! Вот уж не думала, что ты такая!

— Какая?

— Ты сама знаешь.

— Я не знаю, потому и спросила.

— Ты мне завидуешь. Ты, конечно, думала, что я останусь старой девой. Да? Я знаю, вы все так думали. Смеялись надо мной, подшучивали. Глупая, некрасивая Мадди! Она никогда не выйдет замуж, бедняжка. Печально, но вы видели ее лицо? Вы его хорошенько разглядели? Она ведь настоящее чучело! — последнее слово Мадди выкрикнула на всю гостиную.

— Может быть, ты забыла, Мад, но я всегда была на твоей стороне, — напомнила ей Элинор.

Но та ее просто не слышала. Глаза девушки горели, щеки покраснели, анна лбу выступили бисеринки пота.

— Вы никогда не думали, что это случится, правда? Просто неслыханно! Но я не просто выхожу замуж, я выхожу замуж за человека, которому и в подметки не годятся все остальные! Если бы они его увидели, то просто лопнули бы от зависти. Вот так-то! Что, съели?

— Ты говоришь со мной, Мад?

— А с кем же еще?

— Мне показалось, нас здесь много.

Маделайн окинула ее взглядом.

— Думаешь, я дура, да? Кичишься своим умом? Однако, несмотря на весь свой ум ты сидишь здесь в глуши без намека на поклонников, а я, глупая, уже почти замужняя дама.

— Рада за тебя. Замуж выходишь? Прекрасно! Не думай, что я тебе завидую. Наоборот, мне кажется, это ты мне всегда завидовала и стремилась хоть в чем-то оказаться лучше, чем я. Да, точно, теперь я это поняла. Завидуй, мне не жалко. И не думай, что я всю жизнь мечтала выскочить замуж раньше других. Главное не в том, когда, а в том, за кого. Вот, в чем все дело. И потом, через три недели я еду в Лондон и можешь быть уверена, у меня будет возможность выйти замуж, если я захочу.

Девушка широко раскрыла глаза.

— Ты едешь в Лондон?

Элинор кивнула.

— Собираешься выезжать? А как ты думаешь это сделать? На балы не пускают без рекомендации.

Элинор вдруг очень захотелось уесть эту наглую девицу, и она спокойно отозвалась:

— Миссис Даннинг любезно согласилась предоставить ее мне.

Маделайн поморгала ресницами.

— Но там, должно быть, все шикарно одеты. Вряд ли, у тебя есть такие платья.

— Таких, как у тебя нет, конечно. Но здесь мне и не нужны такие платья. В Лондоне я подберу себе все, что необходимо.

— Вечерние туалеты стоят недешево, — напомнила Мадди с какой-то мстительной радостью.

— Пра-авильно, — протянула Элинор злорадно, — но это не проблема. У меня будут деньги.

— Откуда? Вряд ли, миссис Даннинг одолжит их тебе даже по старой дружбе. Или… а, понимаю, ты хочешь взять их у пастора? Конечно, он тебе не откажет, он ведь твой опекун. Фунтов десять, ну, двадцать. Купишь себе перчатки. Очень освежат все твои платья.

Элинор рассмеялась.

— Милая моя, подумай, прежде чем сказать гадость. Мне нужно лишь разрешение мистера Тернера для того, чтобы воспользоваться своими деньгами. Он его уже дал. А денег у меня побольше, чем двадцать фунтов. Гораздо больше, чем ты можешь себе представить.

Маделайн молчала, потому что у нее пропал дар речи.

— Но ты права, — продолжала Элинор, — все это ерунда по сравнению с твоей новостью. Даже не стоит обсуждения.

— М-м-м, прости, Элинор, — пробормотала девушка, опустив голову, — я не хотела тебя обидеть.

— А я и не обиделась.

— Это очень в-великодушно с твоей стороны.

— О нет, просто мне было забавно тебя слушать. Интересно, как далеко ты сможешь зайти. Понимаю, тебе очень хотелось утереть мне нос. И не только мне, но и всем остальным. Жаль, тебя сейчас не видят другие девушки из школы. Многие, ручаюсь, позеленели бы от зависти.

— Да, особенно, Престон, — усмехнулась Маделайн.

— Вряд ли Престон сумела бы это сделать. Она ведь умерла. Или ты забыла?

— Ну и что. Не думай, что я сожалею об этом. Она постоянно надо мной издевалась. Впрочем, жаль, что ее уже нет. Иначе я обязательно послала бы ей приглашение на свадьбу.

Элинор промолчала, но не потому, что не знала, что сказать на это. Она пыталась справиться с нахлынувшими на нее чувствами. Главным было изумление. Девушка с трудом верила собственным ушам. Это не Мадди сейчас сидела перед ней и говорила безжалостные слова. Та плакса и нытик никогда бы не осмелилась их произнести. Что же случилось, что способствовало столь глубоким переменам?

— Представляю ее перекошенное лицо и глаза, вывалившиеся из орбит, — продолжала глумиться Маделайн.

— Вряд ли, ты сумела бы удивить Престон, — скрипнув зубами, казала Элинор, — не забывай, ее отец — граф. Уж он-то сумел бы позаботиться и о туалетах, и о богатых женихах для любимой доченьки. Наверняка она посчитала бы твои серьги слишком скромными для приличной девушки. Ничего, кроме презрения ты бы не получила. Но что толку говорить об этом, ведь Престон нет.

Сдвинув брови, Маделайн отвернулась. Провела пальцем по одному из перьев на шляпе.

— Кстати, Мад, почему ты приехала сюда одна?

Рука девушки застыла. Она медленно повернула голову к Элинор.

— Ну… я не могу этого сказать.

— Не можешь?

— Не здесь.

— Почему? — Элинор приподняла брови.

— Не хочу, чтоб нас подслушали.

Элинор удивилась еще больше.

— Да некому подслушивать! Здесь только Линда и Питер.

— Вот именно. Не хочу, чтоб они слышали.

— Господи помилуй! Что ты натворила?

— Я…, - понизив голос, Маделайн приблизила к ней свое лицо, — может быть, пойдем куда-нибудь, где никого нет?

— Например?

— Ну… пойдем прогуляемся.

Элинор не стала раздумывать над этим. Загадочное сообщение Мадди вызвало в ней столь сильное любопытство, что она немедленно хотела узнать его разгадку.

— Хорошо, пойдем в сад.

Она встала из-за стола, дернула за шнур, вызывая Линду.

— Убери здесь. Мы пойдем прогуляемся.

— Хорошо, мисс Элинор.

Девушки вышли в сад, прошлись по дорожкам. Элинор искоса посматривала на Маделайн, ожидая объяснений, но та не торопилась. Дойдя до пруда, девушка сделала несколько шагов по мосту, подошла к перилам и глянула вниз.

— Я помню, как едва не утонула здесь.

Элинор издала смешок.

— Не преувеличивай своих заслуг. Здесь не утонуть, даже если очень захочешь. Слишком мелко.

Маделайн еще раз посмотрела на гладь пруда и отвернулась.

— Пойдем подальше.

— Здесь точно никого нет.

— Все равно. Мне здесь не нравится. Особенно, вон те кусты. Там можно спрятаться.

— У тебя мания преследования, — хохотнула девушка, — хорошо, не стану спорить, хотя не представляю Линду, которая ползет в траве к кустам, чтобы послушать твои страшные тайны. Пошли, я знаю замечательное место, где нас точно никто не подслушает.

И она взяла Мадди за руку. Та, не возражая, отправилась следом, поглядывая по сторонам. Спустя несколько минут девушка уже поняла, куда именно они держат путь.

— Мы идем к обрыву? — уточнила она.

— Именно. Что, не устраивает?

— Да нет. Там никто не сможет нас подслушать. Хорошее место.

— Рада, что наконец сумела тебе угодить.

Остановившись в нескольких шагах от края отрыва, Элинор повернулась к девушке, глядя на нее с интересом и ожиданием. Маделайн вздохнула и закусила губу. Придется говорить, ничего не поделаешь.

— Да, — наконец сказала она, — хорошо. Дело в том, что я сбежала.

— Что ты сделала? — изумилась Элинор.

— Сбежала, — повторила Мадди.

— Зачем? Ничего не понимаю.

— Дядя подыскал мне подходящего жениха, но он мне не нравится. И я не хочу выходить за него замуж.

— Но ты сказала, что…

— Да, я знаю. Я выхожу замуж, но не за того, кого нашел мне дядя. За другого. Именно поэтому я и сбежала, чтобы он не сумел мне помешать.

Элинор смотрела на нее широко раскрытыми глазами, поражаясь тому факту, что за несколько прошедших лет так плохо изучила свою подругу. Судя по всему, она ее вообще не знает. Сейчас перед ней стоит абсолютно незнакомый человек.

— Не надо так на меня смотреть. Хочешь сказать, что я поступила ужасно?

— Нет, — отозвалась Элинор, — напротив, твой поступок вызывает уважение. Я не ожидала такого от тебя.

— О, наконец ты нашла во мне хоть что-то, за что можно меня уважать, — съязвила Мадди.

— Мне нравится твой сарказм. Это говорит о том, что мое общество не прошло для тебя даром. Тебе осталось только научиться понимать шутки — и ты станешь полноправным членом общества.

Маделайн подозрительно на нее посмотрела. Наверняка, она еще не обучилась этому искусству.

— Ну ладно. В общем, мы договорились встретиться здесь.

— С кем договорились?

— С тем, за кого я собираюсь выйти замуж.

— А… а почему здесь? Менее подходящего места, чем этот обрыв, я еще не видела.

— Причем тут обрыв? — Мадди пожала плечами, — я говорила о твоем доме.

— Что? — Элинор вытаращила глаза.

— Мы с ним договорились о встрече у тебя дома. Он скоро приедет.

— Замечательно! — воскликнула девушка, — «он скоро приедет»! Я просто в восторге! Знаешь, Мад, это неслыханно! Вы договорились встретиться в моем доме, а я об этом узнаю только сейчас! Может быть, я ошибаюсь? Может быть, это вовсе не мой дом, а твой?

— Но у меня не было другого выхода! Я сбежала из дома, Элинор! Мне некуда идти! И я подумала, что ты… все-таки раньше мы были подругами…

— Абсолютно верно, когда-то мы ими были. Но даже тогда ты должна была сперва предупредить об этом меня. Возмутительно! Заявиться ко мне домой безо всякого предупреждения и, как будто мне этого мало, еще и договориться в нем о встрече с каким-то проходимцем! — выпалила Элинор в полнейшей ярости.

— Он не проходимец! — Маделайн топнула ногой, — не смей его так называть!

— Только проходимец посмеет заявиться в чужой дом для того, чтобы встретиться там со своей невестой! И он тем более проходимец, раз даже не попытался поговорить с твоим дядей, а подбил тебя на этот возмутительный побег.

— Я знала, что ты это скажешь, — прошипела девушка, сузив глаза, — ты просто не можешь вынести, что нашелся человек, готовый ради меня на все!

— Мне наплевать на это, — тряхнула головой Элинор, — пусть он хоть на голове стоит ради тебя. Мне-то что с того? Если вы уж так хотите пожениться, то почему бы вам не отправиться в Гретна-Грин?

— Мы туда отправимся. Но сначала мы должны встретиться.

— Могли бы договориться встретиться где-нибудь еще. Например, в библиотеке.

— Твой дом все равно стоит пустой. Тебе жалко места для нас? Или боишься, что мы выпьем слишком много чая?

— Так вы еще и чай там пить собираетесь! — рявкнула Элинор, — что еще? Может быть, вам еще и приготовить по комнате для длительного проживания? А что, дом все равно пустой! Ты уже обошла его с метром, прикидывая, где разложишь свое барахло?

— Элинор…

— Это не дом свиданий! И я не позволю тебе распоряжаться моим домом, как своим собственным! Это просто нахальство, вот что!

Маделайн вздохнула.

— Что ж. Я пыталась решить это мирно, Элинор. Мне очень жаль, правда. Я непременно предупредила бы тебя, если б у меня была возможность.

— Ха-ха! — презрительно бросила та, — предупредила бы она! Черта с два бы ты меня предупредила! Ты ведь прекрасно знала, что я на это никогда не соглашусь.

Мадди шагнула к краю обрыва, отвернувшись от Элинор. Та все еще пылала от праведного гнева, у нее даже ноздри раздувались, а кулаки сжались так, что ногти впились в ладони. Она была полна решимости отстаивать неприкосновенность своего дома до конца. Не то, что ей на самом деле было жалко места. Элинор никогда не была жадной и, если бы Мад попросила ее об этом как следует, она возможно бы и согласилась, скрепя сердце. Но после такого наглого заявления ей хотелось взять Мадди за шиворот, повернуть лицом к дороге и дать ей хорошего пинка для скорости.

Вдруг Маделайн охнула.

— Боже мой!

— В чем дело? — буркнула Элинор.

— Ты только посмотри на это! Господи!

Она слегка наклонилась вперед, напряженно всматриваясь. Не выдержав, Элинор подошла к ней.

— Ну, что там?

— Вон, взгляни, — Мадди вытянула руку, указывая куда-то вниз.

— Что?

— Ну вот же оно!

— Я ничего не вижу.

— Подойди ближе. Смотри, там, у камней.

Элинор сделала еще один шаг вперед и наклонилась, вглядываясь в указанное место.

И в то же мгновение ее ноги потеряли опору. Она летела вниз с ужасающей скоростью, не сумев даже сообразить, что случилось.