Маделайн долго стояла на обрыве и смотрела на неподвижное тело подруги. Она не двигалась и почти не дышала, не сводя с него взгляда. Наконец прерывисто вздохнула и произнесла:
— Элинор.
Ее голос звучал тихо и неуверенно. Кашлянув, она повторила свою попытку.
— Элинор! Элинор, ты меня слышишь?
Тело внизу не шевелилось и не подавало никаких признаков жизни.
— Боже мой, Элинор! Ты жива?
Крик получился громким и его подхватило эхо.
Посмотрев вниз еще раз, Маделайн отошла от обрыва, пятясь словно рак. Потом сжала пальцами виски и на мгновение зажмурилась. Тут же споткнулась и села на землю. Подскочив и отряхнув платье, девушка развернулась и отправилась к дому. По пути она несколько раз оборачивалась, смотрела назад и все убыстряла шаг.
Ей удалось проскользнуть в дом незамеченной. Маделайн вернулась в гостиную и поспешно прикрыв за собой дверь, прислонилась к ней спиной и облегченно вздохнула. Лишь спустя пять минут она нашла в себе силы оторваться от нее и сесть за стол. Расправив складки платья, Мадди потянулась к чайнику, наполнила чашку и поднесла ее к губам.
Тут дверь заскрипев, отворилась. Рука девушки дрогнула, и она пролила на блюдце почти половину.
— Мисс Элинор…, - начала Линда, входя.
Она осеклась, обводя комнату недоуменным взглядом.
— А где мисс Элинор? Я слышала, как вы вернулись.
— Она в саду, — отозвалась Маделайн, опустив чашку.
У нее слишком дрожали руки.
— Мисс Элинор не вернулась? — переспросила Линда.
— Нет. Захотела еще немного погулять.
— Ясно, — служанка помедлила, — что-нибудь еще хотите, мисс?
— Благодарю, нет.
Присев, Линда вышла. Маделайн схватила салфетку и начала промокать лужу, образовавшуюся на столе от пролитого чая. На скатерти расплылось темное пятно.
Ее все еще подтрясывало от происшедшего. Пытаясь успокоиться, девушка сделала глоток чая, который оказался остывшим. Но это ее не остановило.
Дверь снова открылась. Маделайн так поспешно опустила чашку, что разлила оставшуюся в ней жидкость.
— Что еще? — выпалила она.
— Простите, мисс. Я нигде не могу найти мисс Элинор. Дело в том, что приехал еще один человек. И я…
— Вы ведь не будете держать его за дверью. Проводите его сюда.
— Хорошо, мисс, — кивнула Линда, уходя.
Маделайн подскочила со стула, схватила шляпу, водрузила ее на голову. Тут же сняла, не зная, что именно ей следует делать. Потом, решившись, села на диван, положив головной убор рядом. Она не сводила взгляда с двери.
Спустя полминуты в гостиную вошел Джефф собственной персоной. Оглядев комнату, как до него Линда, он задержал взгляд на девушке, приподнял брови и спросил:
— Что вы здесь делаете?
— Добрый день, сэр, — отозвалась она, сложив руки на коленях.
— Добрый день, — отмахнулся он, — откуда вы здесь?
— Приехала в гости.
— Понятно. А где Элинор в таком случае?
— Не знаю, — Маделайн пожала плечами, стараясь, чтоб это выглядело как можно естественней.
— Что вы хотите этим сказать, мисс Виккерс? Вы приехали к Элинор, а ее нет дома? Вы ее не видели?
— Видела. Мы пошли прогуляться, потом я вернулась, а она решила остаться.
— Зачем?
— Сказала, что хочет пройтись еще.
— Не понимаю.
— Я тоже. Присаживайтесь, сэр.
Джефф помедлил, думая о чем-то, но потом все же опустился на стул.
— Выпьете чаю? — продолжала Маделайн исполнять обязанности хозяйки.
Он помотал головой, постукивая пальцами по столу, не глядя на девушку, которая вновь наполнила свою чашку и предприняла новую попытку. На сей раз она закончилась более успешно. Мадди немного пришла в себя и ее руки уже не дрожали. Она была уверена, что эту чашку не уронит.
Несколько минут прошли в полном молчании. Девушка время от времени бросала на Джеффа взгляды, но отмечала лишь то, что он выглядит слишком отрешенным. Она пару раз открывала рот, чтобы завязать разговор, но в последнюю секунду раздумывала. Маделайн молчание уже начало тяготить, но тут Джефф сам его нарушил.
— Элинор просила вас сюда приехать?
Девушка вздрогнула от неожиданности.
— Что?
— Она вам писала и попросила приехать к ней? — повторил Джефф с раздражением.
— Н… нет. Я… я сама приехала.
— Понятно.
Он встал и подошел к окну. Некоторое время постоял, разглядывая сад.
— Не понимаю, почему она задерживается.
— Может быть потому, — рискнула ответить Мадди, — что не ожидает вашего приезда.
Джефф обернулся:
— Что, простите?
— Откуда ей знать, что вы приехали, сэр? — повторила девушка.
— Оттуда, что она сама просила меня приехать, — с неохотой ответил Джефф.
— Вы уверены?
— Мисс Виккерс, — он тяжело вздохнул, — вообще-то, вас это совсем не касается.
— Касается, — Маделайн поднялась со стула, — именно это меня очень даже касается.
Мужчина презрительно хмыкнул.
— Видите ли, сэр, то письмо, которое вы получили, писала не Элинор. Его написала я.
Это прозвучало как гром небесный. Джефф вытаращил глаза.
— Ч… что?
— Да, я.
— Этого не может быть, — резко сказал он.
— Почему же?
— Вы не знаете моего адреса.
Мадди негромко рассмеялась.
— Поверьте, сэр, проще простого было его достать.
Джефф смотрел на нее во все глаза, не двигаясь и не подавая других признаков жизни. Наконец усилием воли он взял себя в руки.
— Так. Ясно. Значит, это были вы. И что?
Маделайн приподняла брови.
— Я не понимаю, сэр.
— Не понимаете? Правда? Я спрашиваю: зачем?
— Пожалуйста, не сердитесь, — пробормотала она, отступая.
— Странно. Вы ожидали иного? Интересно, почему я должен быть в восторге от такого гнусного обмана?
— У меня не было другого выхода, — оправдывалась девушка, — если б я написала от своего имени, вы бы не приехали, правда?
Джефф коротко рассмеялся.
— Рад, что вы хоть это понимаете. Черт возьми, никогда ничего подобного не видывал. Ну и чего вы этим добились, мисс? Вот, я приехал? Дальше что?
Тон его был далек от изысканности и гораздо более резок, чем это допускали приличия. Хотя в данный момент Джеффа можно было похвалить за редкостное самообладание. Ему ужасно хотелось придушить мисс Виккерс.
Маделайн сделала еще один шажок назад, споткнулась и с размаху упала на диван. Охнув, она сжалась в комочек, забившись в дальний угол.
— Знаете что, мисс Виккерс, мне не доставляет никакого удовольствия находиться с вами в одной комнате. Так что, раз начали, то договаривайте. И побыстрее. Я жду. Почему вы хотели, чтобы я сюда приехал?
— Я подумала… я подумала, что теперь, когда нет никаких препятствий, вы… вы…
— Господи помилуй, она подумала! — громкогласно воскликнул он, — избави меня Господи от ваших размышлений. Ну? Что вы там подумали? Даю вам две минуты и ухожу. С меня хватит, черт возьми.
— Мистер Блэкстоун, — Маделайн пересилила свой страх и поднялась на ноги, — я хочу, чтобы вы женились на мне.
На сей раз Джефф молчал куда дольше, чем раньше. Вид у него при этом был неописуемый. Он вцепился рукой в спинку стула, потому что опасался рухнуть. Переведя дух, он выдавил:
— Мисс Виккерс, вы никак спятили?
— Нет, — она мотнула головой.
— Если я когда-нибудь соберусь жениться, то вы будете последней в списке рассматриваемых кандидатур. Предпоследней будет эта старая горничная, — он махнул рукой в сторону двери.
— Она замужем, — внесла ясность Мадди.
— Вот именно. Выбросьте эту идиотскую идею из своей головы. На вас я не женюсь даже под дулом пистолета.
— У меня есть кое-что, что сможет изменить ваше мнение, — тихо проговорила она, — когда-то вы обвинили меня в том, что я рылась в ваших вещах.
— Скажете, это неправда? — прищурился Джефф.
— Нет, не скажу. Я и в самом деле это делала. И это оказалось весьма полезно. Я обнаружила там одну бумагу.
— И что?
— Вы сами знаете, что, сэр. Если она попадет в руки, скажем, людей, облаченных властью, то ваше положение окажется очень печальным.
— Ты-ы, — прошипел Джефф, меняясь в лице, — дрянь. Я тебе шею сверну.
— Не посмеете. Эта бумага у меня.
— Ложь.
— А вы вспомните, когда видели ее последний раз.
Побледнев, он произнес столь грязное ругательство, что прежняя Мадди упала бы в обморок. Но эта, казалось, была сделана из стали.
— Надеюсь, вы извинитесь передо мной, мистер Блэкстоун. Это очень нехорошо с вашей стороны.
— Мне наплевать на это, — сдавленно бросил он и стремительно пересек комнату, оказавшись рядом с ней, — отдайте мне эту бумагу, мисс Виккерс, иначе я за себя не ручаюсь.
— У меня нет ее с собой. Она в надежном месте, сэр, так что вам придется связать себя брачными узами со мной. Вы ведь не хотите в тюрьму?
— Тебе придется поискать другой способ надавить на меня, — скривившись, сказал Джефф, — грязная, мерзкая дрянь.
Развернувшись, он направился к двери.
— Куда вы идете? — спросила Маделайн.
— Не твое дело.
Невзирая на столь любезное пояснение, девушка пошла за ним. Неужели, он уедет? Неужели, сказанное не произвело на него впечатления? Не может быть.
Она оказалась права. Джефф вышел в сад. Шел он слишком быстро, Мадди пришлось бежать следом, чтобы не отстать. Вскоре, она запыхалась, но оставлять своего занятия не собиралась.
— Вы ищете Элинор, сэр?
Ответа не последовало. Джефф просто проигнорировал ее.
— Элинор нет в саду, — продолжала Маделайн, — она собиралась пойти на обрыв. Сама мне сказала.
Мужчина остановился внезапно, так что девушка налетела на него. Повернувшись к ней, он схватил ее за плечо.
— Мне надоело твое вранье.
— Пожалуйста, не так сильно. Мне больно, — охнула она.
— Отлично.
— Я говорю правду. Элинор там, честное слово. Мистер Блэкстоун, ой, пожалуйста, отпустите.
— Пошли на обрыв, — он дернул ее за собой.
— Зачем? Я… я не хочу.
— Никто не спрашивает, хочешь ты или нет. Ты пойдешь, иначе тебе придется худо.
— Я закричу, — предприняла новую попытку Мадди, бледная до синевы.
— Кричи, — Джефф передернул плечами.
Судорожно вздохнув, девушка направилась следом, стараясь вырваться из его цепких пальцев или хотя бы слегка ослабить хватку, но очень быстро поняла, что это пустая затея.
Элинор открыла глаза, обнаружив себя лежащей в неудобной позе. Она пошевелилась, пытаясь вытащить руку из-под тела и охнула. Боль тут же дала знать о себе. У нее болело все: голова, руки, ноги и все тело, даже вздохи получались прерывистыми. Стиснув зубы, девушка пригляделась и прямо перед собой увидела темный камень. Где это она? И как здесь оказалась? Слух уловил странный шум и спустя секунду она поняла, что это звук бегущей воды.
Так, надо встать на ноги. Сперва нужно сделать это, а уже потом все остальное. Элинор медленно уперлась руками в землю, точнее, в мокрый песок и попыталась приподнять свое тело, которое оказалось неожиданно тяжелым. Сдерживая стон, она помогла себе коленями и ей удалось приподняться. Не останавливаясь на достигнутом, девушка уцепилась за камень. Еще немного, совсем небольшое усилие — и она оказалась на ногах, дрожащих и подкашивающихся. Тяжело дыша, Элинор поудобнее облокотилась на валун и огляделась.
Она не сразу узнала это место. Песчаная коса, где повсюду была разбросаны острые камни, а чуть дальше круто вздымающийся берег. Элинор подняла голову, оценивая расстояние. Она уже вспомнила, как здесь очутилась. Она упала с обрыва. Внезапно ей пришло в голову, что еще чуть-чуть и дело закончилось бы гораздо хуже. Ей повезло, она упала на кучу песка. Переведя дух, Элинор издала сдавленный смешок. Да уж, она очень везучая, лошади когда-то повезло меньше. Бедняга разбилась о камни. Девушка лишь сильно ушиблась и была оглушена падением.
Но все-таки она, наверное, что-то себе повредила, раз ей так больно. Пытаясь на глазок определить свои повреждения, девушка осмотрела руки, пошевелила пальцами, потом приподняла одну ногу. Больно, но терпимо. Кажется, ничего не сломано. Во всяком случае, ноги точно целы, иначе она не могла бы на них стоять.
Осторожно отняв руки от камня, Элинор постояла, потом шагнула вперед. Что ж, надо признать, передвигаться она пока в состоянии. А раз так, то ей следует поскорее покинуть это место. Немного дальше берег не столь крутой, подъем там легкий, она попробует взобраться наверх.
Первые шаги дались ей с трудом, девушку качало из стороны в сторону, она сдерживала стон от боли. Но потом стало легче. Скорее всего, она просто привыкла. Ковыляя вперед, Элинор представляла, как это выглядит со стороны. Должно быть, незабываемое зрелище. Ну и видок у нее. Впрочем, глупо жаловаться. Любой, кто увидел бы ее сейчас, сказал бы: «Вот идет счастливица». Правильно, редкостная везучесть. Есть люди, которые не могут этим похвастаться.
Внезапно Элинор остановилась. Господи, какая же она дура! О руках и ногах беспокоилась, ох, ах, не повредила ли! Мозги ты себе повредила! Как можно было об этом забыть! Или память от удара отшибло напрочь?
Она вовсе не упала с обрыва. Точнее, ей помогли упасть. Ведь так?
Теперь в голове окончательно прояснилось. Элинор вспомнила все до мельчайших подробностей, до того момента, как ощутила сильный толчок в спину. Это было так неожиданно, что она даже не закричала, слишком велико было изумление. Еще бы ей не изумиться, ведь она не ожидала ничего подобного.
Элинор зашагала дальше, оглядывая берег. Подъем где-то совсем близко. Кажется, вон за тем валуном. Или за следующим. Расположен хитро, так что не каждый заметит. Сейчас главное, чтоб с ним все было в порядке. За прошедшее время земля могла осыпаться, как не раз уже бывало.
Она сосредоточенно смотрела прямо перед собой. Нужно подняться наверх. Судя по ее состоянию, это будет нелегко. Потому что, в данный момент она не могла думать ни о чем другом кроме своего передвижения. Слишком тяжело оказалось держаться на ногах, все мысли улетучились из головы.
Как она поднялась наверх, Элинор помнила смутно. Это оказалось куда более тяжело, чем она думала. Девушка обрела некоторую ясность мысли, обнаружив себя лежащей на земле. Нет, все-таки она что-то повредила. Неизвестно, что. Возможно, что-то важное. Все равно, ничего сама не найдет, пусть лучше этим займется доктор.
Элинор с трудом поднялась на ноги и огляделась. Она находилась в двух шагах от берега. Отступив подальше, девушка откинула со лба спутанные волосы, заодно смахивая пот. Слабость ужасная. Кажется, ее даже тошнит. Только она об этом подумала, как тошнить стало куда сильнее. Проглотив комок, застрявший в горле, Элинор глубоко вдохнула в себя воздух. Раскисать не время. Сперва нужно добраться до дома. А уж там можно и расслабиться и даже в обморок упасть. Она чувствовала, что в кои веки стала на это способна. Да, это не та способность, которой следовало гордиться.
Постояв немного и придя в себя, Элинор медленно зашагала вперед. Через пару минут она поняла, что ей лучше. Лучше настолько, что она была уверена, что сумеет добраться домой. Пусть медленно и неуверенно, но все же дойдет и возможно, не рухнет в обморок перед перепуганной Линдой.
Оказавшись на месте назначения, Джефф огляделся и констатировал:
— Здесь ее нет.
Маделайн кивнула. Она почувствовала, как пальцы на ее плече разжались и отошла в сторону. Плечо ныло, а кожа там, где недавно находилась рука мужчины, горела огнем. Сморщившись, девушка потерла больное место.
— Где она? — спросил Джефф, поворачиваясь к ней.
— Не знаю, — отозвалась Маделайн, — откуда мне знать.
Она украдкой бросила взгляд на обрыв.
— Ну конечно, откуда тебе знать, дрянь этакая! Наверняка все выдумала. Нет ее здесь и никогда не было. Элинор и не приезжала, так? Она находится в доме своего опекуна. Черт побери.
Маделайн шагнула ближе к краю берега, в то же время делая вид, что оказалась там случайно.
— Она была здесь, это правда, сэр. Можете спросить у Линды.
Повернув голову, девушка посмотрела вниз и уже набрала в легкие побольше воздуху, чтобы завизжать, как вдруг поперхнулась.
— Боже, — еле слышно прошептала она, — это невозможно.
— Что ты там бормочешь? — прошипел Джефф, подходя ближе.
— Она была здесь, я знаю. Я ничего не выдумала! Где же она? — вскрик прозвучал истерично.
Маделайн изо всех сил сжала кулаки так, что ногти впились в кожу.
— Может быть, она здесь и была, но сейчас ее нет, — сказал Джефф, имея в виду совершенно другое, — домой она пойти не могла.
— Она не могла пойти домой! — завопила девушка, потеряв над собой контроль, — она ничего не могла! Это невозможно! Невозможно!
Мужчина поморщился.
— Прекрати вопить. Что за дурацкая манера! Сейчас еще и рыдать начнет. Просто невыносимо.
Он отвернулся, не в силах выдерживать это зрелище. Еще раз на всякий случай окинул взглядом берег и вздрогнул.
— Я ее вижу! — выпалил Джефф, — вон она!
Маделайн замолчала и повернулась к нему.
— Где?
Протянув руку, он указал на приближавшуюся к ним фигуру.
— Нет, — девушка замотала головой, — это не она. Это не может быть она. Нет, это неправда.
Хмыкнув, Джефф крикнул:
— Элинор, это уже переходит все границы! Где вы были, хотелось бы мне знать! А ну быстро идите сюда! Ну конечно, — сказал он уже тише, — сейчас она сделает вид, будто совсем глухая. Хорошо же, подойди ближе и тебе придется выслушать все то, что я скажу. Негодная девчонка!
— Мне это кажется, — простонала Мадди.
В это время Джефф разглядел некоторые подробности и перестал бормотать себе под нос ругательства. Напротив, сейчас он был готов проглотить их. Элинор не могла идти быстрее. Она сильно хромала, да и остальной вид у нее был — хуже не придумаешь. Краше в гроб кладут.
— Господи, — прошептал Джефф, кидаясь ей навстречу, — Элинор! Что с тобой?
Он быстро пересек расстояние, разделявшее их и с размаху заключил ее в объятия.
— Ох-х, — вырвалось у девушки.
— Что? — испугался он, — что такое?
— Больно. Пожалуйста, не надо, мне плохо.
Джефф отстранился и осмотрел ее взглядом, полным ужаса.
— Элинор, ради Бога, скажи, что с тобой произошло?
— Я упала с обрыва.
— Что-о?!
— Упала с обрыва, — повторила Элинор, — кто там стоит? Викки?
— Что? Да. Черт с ней. Элинор, как это случилось? Как ты себя чувствуешь?
— Отвратительно.
Она аккуратно отодвинула его руки и зашагала по направлению к Маделайн, застывшей как соляной столб с вытаращенными глазами и раскрытым ртом. Сейчас Элинор шла куда быстрее, чем раньше, даже хромота казалась почти незаметна. Джефф быстро пришел в себя и побежал за ней, говоря на ходу:
— Да оставь ты эту дрянь в покое. Пусть стоит здесь хоть до Судного дня. Наплевать на нее. Тебе нужно в постель, Элинор, нужно вызвать врача.
Элинор будто не слышала. Она остановилась напротив Маделайн и громко спросила:
— Зачем ты столкнула меня вниз?
Джефф поперхнулся на полуслове:
— Что она сде… лала?
Маделайн отступила на шаг назад.
— Элинор, это ты!
— Зачем ты столкнула меня вниз, Викки? Чем я тебе помешала?
— Я не…
— Элинор, она не могла этого сделать, — в изумлении произнес Джефф, глядя на Мадди во все глаза.
— Она толкнула меня в спину, — четко выговорила Элинор, поворачивая к нему голову, — я это точно знаю.
— Я не хотела! — всхлипнула Маделайн, — это вышло случайно. Я сама не знаю, как! Элинор, правда!
— Я знаю, как, — и с этими словами Элинор сильно пихнула ее в грудь.
Девушка упала на землю и даже не попыталась подняться.
— Что, не ожидала, что я останусь жива? Ты… Я ведь не первая, Викки. Правда?
— Что ты хочешь этим сказать? — заворожено прошептал Джефф, не вмешиваясь, не потому, что не хотел, он просто не мог пошевелиться.
— Были другие. Но им повезло меньше. Гораздо меньше. Стерва! — вдруг завопила она безо всякого перехода, — ты убила их, стерва, дрянь, сволочь, гадина!
Джефф успел подхватить ее, прежде чем Элинор налетела на лежащую Маделайн с кулаками.
— Пусти! — заорала она, вырываясь с неженской силой и пытаясь его ударить, — немедленно отпусти меня! Я ее убью! Я убью эту гадину! Убери руки сейчас же!
Рванувшись, Элинор освободила руку и сильно стукнула Джеффа кулаком в нос.
— Эта дрянь убила тетю! Она столкнула ее с лестницы! Вытолкнула Пэшенс из окна! Кору спихнула в пруд! Знала, что та не умеет плавать! Они все умерли! Мерзкая стерва!
Невзирая на то, что из разбитого носа потекла кровь, Джефф схватил Элинор за талию.
— Успокойся.
— Я не собираюсь успокаиваться! Эта сволочь убила троих, а я должна успокоиться?!
Маделайн сумела подняться на ноги. Воспользовавшись тем, что Элинор была временно задержана, она кинулась бежать. Бежала девушка с такой скоростью, что за рекордно короткое время совершенно пропала из виду.
— Я впервые вижу тебя в такой ярости, — сказал Джефф, обращаясь к Элинор.
— Если вы немедленно меня не отпустите, то увидите меня в еще большей ярости! Черт бы вас побрал! Пустите меня!
— Пущу, если ты прекратишь буйствовать.
— Все, я прекратила, — отозвалась Элинор, тяжело дыша.
Он разжал руки. Девушка отступила на шаг назад и села на землю. Ее все еще трясло от ярости, но она сумела взять себя в руки усилием воли. Джефф сел с ней рядом, приложив платок к кровоточащему носу. Элинор взглянула на него исподлобья и буркнула:
— Извините.
— Ничего, — невнятно произнес он.
— Правда, мне очень жаль. С гораздо большим удовольствием я бы разбила нос этой дряни. С огромнейшим удовольствием, — прошипела она, стискивая кулаки, — ненавижу эту гадину. Ненавижу. Куда она побежала?
Она порвалась вскочить, но Джефф остановил ее, взяв за плечо.
— Сядь, — велел он.
— Прекратите мной командовать, — огрызнулась девушка, но села назад, — ее нужно найти и отвезти куда следует.
— Куда, например? — поинтересовался Джефф.
— В полицию.
— И какое обвинение они ей предъявят?
— Как это, какое? Она убила трех человек.
— Это были несчастные случаи, Элинор.
— Это были не несчастные случаи! — рявкнула она, — и я это поняла только сейчас. Боже, какая я дура! Все это время разгадка лежала у меня прямо под носом, а я не могла сложить два и два. Кора, и та оказалась умнее меня. Господи, я и вообразить не могла, что она способна на такое! Словно ослепла, оглохла и отупела.
— Вот что, хватит поливать себя грязью. Успокойся и расскажи мне по порядку, в чем дело. Почему ты решила, что она — убийца?
— Четыре года назад в школе произошел несчастный случай, — глубоко вздохнула Элинор, — Пэшенс Харрингтон, она училась в одном классе со мной. Пэшенс выпала из окна. Ни у кого не возникло никаких подозрений, тем более, у меня.
— И почему сейчас ты думаешь, что это не случайность? — спросил Джефф.
— А вы пробовали выпасть из окна? — хмыкнула девушка, — думаете, это очень легко? Можно упасть, если встать на подоконник ногами, но зачем это было делать Пэшенс? Можно низко наклониться, перегнуться через подоконник.
— Возможно, она это и сделала.
— Не думаю. Зачем?
— Может быть, кто-то позвал ее снизу.
— Нет. Кто мог позвать ее ранним утром? И потом, наклониться так, чтобы упасть, можно лишь в том случае, если хочешь увидеть, что происходит на нижнем этаже.
— У нее закружилась голова и…, - начал Джефф.
— Пэшенс была на редкость здорова, — возразила Элинор, прервав его на полуслове, — но вы правы. Никто никогда бы не подумал, что это не несчастный случай. Если б не одно обстоятельство. Пэшенс терпеть не могла Викки. Она ее методично изводила, доводила до слез, впрочем, невелика заслуга, — она презрительно скривилась, — Викки постоянно ревела. В общем, Пэшенс, ее сестра Лаура и Кора — они делали ее пребывание в школе невыносимым. А накануне того случая Пэшенс превзошла себя. Викки была в ужасном состоянии, такой я увидела ее впервые. Тряслась, говорила, что ненавидит всю троицу и грозила, что они свое получат. Пэшенс получила на другой день. Кора — позже.
— Одно дело — ненавидеть, и совсем другое — убить, — вставил Джефф, — это разные вещи. Мало ли, кого мы ненавидим.
— Правильно, — кивнула Элинор, — но это не единственная случайность. Второй было падение тети Кэрол. Вы не хуже меня знаете, как тетя относилась к Викки. И какие причины были у Викки для ненависти к ней. Тоже несчастный случай, скажете? Я тоже так думала. Мне и в голову не пришло их связать. А вот Коре пришло. В последнее время она была странной, задумчивой и рассеянной. Она и мне говорила о сходстве этих двух случаев. Они обе упали, говорила она. И еще: в обоих местах присутствовала Викки. Люди нечасто падают с лестниц со смертельным исходом. А особенно, с такой, как наша.
— Но все-таки, такое случается.
— Накануне прощального бала Викки прибежала в комнату в ужасе и просто плевалась ядом. Я тогда подумала, что кто-то из девочек сказал ей какую-нибудь гадость, но теперь понимаю. Наверняка Кора сказала ей о своих подозрениях и Викки испугалась. А вечером Кора умерла, утонула в пруду. Там было глубоко, а она не умела плавать.
— Совпадение, — заметил Джефф.
— Нет. Кора панически боялась воды и даже близко к ней не подходила. И тем более не стала бы наклоняться вниз с мостика. Но и тогда я ничего не поняла. Сама мысль о том, что Викки может кого-то убить, казалась идиотской. Но сегодня… она толкнула меня вниз. Я это точно знаю.
— И поэтому ты решила, что все остальные тоже были убиты?
— Вот именно.
— Погоди, Элинор. Возможно, ты просто споткнулась. Вспомни, такое уже бывало.
— Полагаете, я — полная дура, способная принять падение за толчок в спину? — взвилась Элинор, — она меня толкнула! Толкнула, я чувствовала это, черт возьми!
— Но…, - Джефф вдруг осекся, — черт. Она говорила, что это невозможно. Теперь я понимаю. Смотрела на тебя и твердила, что это не можешь быть ты.
— Ну еще бы, — зло усмехнулась девушка, — она, разумеется, считала, что я должна лежать внизу, разбившись о камни. Но на сей раз этой гадине не повезло. Я не упала на камни. Я упала на песок, а он гораздо мягче, — тут ее передернуло, — хотя мне так не показалось, — добавила она.
— Тебе нужно в дом, — спохватился мужчина, — я пошлю за доктором. Ты сильно расшиблась.
— Ерунда, — отмахнулась Элинор.
— Видела бы ты себя со стороны, — хмыкнул Джефф, — ну-ка, вставай.
Он взял ее за руку. Поднимаясь на ноги, девушка охнула.
— Больно, — сказала она, — совсем забыла.
— Ну еще бы. Ты была в такой ярости, что могла обогнать скаковую лошадь.
На ногах Элинор удержаться сумела, но идти ей по-прежнему было проблематично. Так что, она безропотно приняла помощь Джеффа, поддерживающего ее.
— Кстати, — вдруг спросила девушка, — откуда вы взялись здесь, Блэкки?
— Приехал в наемном экипаже, — ответил он.
— Не надо умничать. Ясно, что вы не прилетели на помеле. Я спрашиваю, почему вы приехали? Что случилось?
— Я получил письмо, в котором ты просила меня приехать.
Элинор вытаращила глаза:
— Что? Я просила…? Но я ничего вам не писала!
— Знаю, — с досадой отозвался он, — мне уже объяснили, что я оказался последним дураком, раз попался на эту удочку.
— Кто?
— Твоя разлюбезная подруга, черт бы ее побрал.
— Не смейте называть ее моей подругой! — вскричала Элинор, — мне противно даже думать о ней. Мерзавка, подлая, гадкая стерва, дрянь, гадина, сволочь…!
— Успокойся. Ты так Бог знает какие еще слова вспомнишь.
— Вот и отлично, — гневно фыркнула она, — мне жаль, что пока приходится ограничиться лишь словами. Но когда она попадется мне на глаза…
Девушка издала шипящий звук сквозь зубы, без слов поясняющий, что именно она с ней сделает. Джефф подавил неуместное веселье, вдруг накатившее на него.
Немного успокоившись, Элинор спросила:
— Значит, Викки написала вам и попросила приехать? Зачем?
— Можешь говорить мне «ты», Элинор. Кажется, недавно у тебя это неплохо получалось.
— Мне очень жаль, что я тогда говорила это, но…
— Да-да, я уже понял, ты была в бешенстве. Забудь об этом.
— Не могу. Я понимаю, вы хотели, как лучше, но мне так хотелось отколотить эту дрянь…!
— Элинор, я уже сказал, говори мне «ты».
— Я не могу.
— Почему?
— Ну… вы старше меня.
— И что?
— Я должна относиться к вам с уважением.
— Знаешь что, — разозлился он, — я сейчас тебя тресну. Тебе это не повредит. Одним синяком больше будет, велика важность.
Элинор фыркнула:
— Ладно, я попробую.
— Чудесно. Попробуй, это нетрудно.
— Да, наверное. Но все-таки, зачем Викки написала вам… м-м-м… тебе и… попросила приехать?
— Сейчас объясню, — довольно усмехнулся Джефф, с интересом ожидая, когда Элинор перешагнет барьер, созданный вежливостью и многолетней привычкой.
Его рассказ не занял много времени, но произвел на девушку огромное впечатление. Она даже остановилась и повернулась к нему, глядя в немом ужасе.
— Вот так-то, — заключил Джефф, — я же говорил, что она способна на все.
— Боже мой, — прошептала Элинор, — это же… это… какая гадость! Значит, эта с… с. с…
Она вовремя осеклась. Джефф рассмеялся:
— Полностью с тобой согласен. Насчет этих «с-с-с».
— А эта бумага, она и в самом деле такая важная?
Он помрачнел и отвернулся.
— Нужно как-нибудь забрать ее у этой… Впрочем, сейчас она вряд ли будет предъявлять какие-то требования. Пусть только посмеет открыть свой… м-м-м… рот.
— Ну почему же? — поддел ее Джефф, — может быть, я соглашусь.
— Я бы лучше в тюрьму села, чем позволила ей давить на меня.
— А может быть, я сам этого хочу?
Элинор презрительно фыркнула.
— В жизни не поверю, что это так. Никогда не видела человека, которого так от нее воротит, как вас, то есть, тебя.
— В данный момент мне до тебя далеко.
Позабыв о том, что ходит с большим трудом, Элинор развернулась и резво зашагала к дому. Джефф, придя в себя от изумления, не сразу догнал ее.
— Что с тобой? Что я такого сказал?
— Ничего. Хочу спросить у Линды, возвращалась ли Викки в дом.
— И что?
— Там ее вещи. В частности, шикарная шляпа. Ты заметил, как она вырядилась? Ух, что я сделаю с этой шляпой! — у нее мстительно сверкнули глаза.
— Да перестань же ты! Еще больше повредишь ногу. Оставь в покое шляпу этой дряни. Хочешь, я сожгу ее в камине?
— Нет уж, я сама ею займусь.
— Интересно, как тебе надо грохнуться, чтобы лежать неподвижно? — глубокомысленно осведомился Джефф, взяв ее под руку.
— Насмерть, — бросила Элинор.
— Что за мелкая месть, Элинор? Уничтожить шляпу, вещи…
— Ее-то нет под рукой.
— Забудь об этом. Надеюсь, доктор Рэндалл сумеет уложить тебя в постель на неделю.
— Нет, сперва я займусь ее вещами.
— Тогда я посоветую ему связать тебя.
Она резко обернулась к нему, сверкнув глазами. Джефф сделал успокаивающий жест рукой.
— Все, молчу. Мне уже попало. Лучше стукни доктора. Он тебя простит по старой дружбе. Просто мегера, а не девушка. С содроганием представляю, как достанется твоему будущему мужу.
— Но вас-то никто не заставляет на мне жениться.
— Я сам хочу.
На мгновение замолчав, Элинор продолжила:
— Да бросьте вы свои шутки.
— Я и не думал шутить. Кстати, мы на «ты», забыла?
Остановившись у двери, он огляделся и заметил:
— Очень интересно.
— Что? — спросила девушка.
— Где мой экипаж? Он был здесь. Я велел ему ждать меня.
— Знаю. Викки его взяла. Значит, она была здесь. Вот, наглая дрянь!
— Да, не добраться тебе до ее шляпы, — хмыкнул Джефф.
Он взялся за ручку двери и потянул на себя. Она была незаперта. Поддерживая Элинор, мужчина ввел ее в холл. Спустя полминуты послышался голос Линды:
— Мисс Элинор, это вы? Куда же вы пропали? Тут такое творилось!
Увидев девушку, она осеклась, ее глаза расширились.
— Мисс Элинор! — прошептала служанка.
— Мисс Виккерс забрала свои вещи, Линда? — спросила Элинор.
— Навязчивая идея, — прошептал Джефф, закатывая глаза.
— Она уехала минут двадцать назад, — отозвалась та, — мисс Элинор, что с вами?
— Пошли за доктором, — велел ей Джефф, — и живо.
— Хорошо, сэр. Но что произошло?
— Викки хотела меня убить, — четко проговорила Элинор.
— Господи, мисс, неужели это правда? — пришла в полный ужас Линда.
— Конечно, правда. Надеюсь, ты не хочешь сказать, что я спятила?
Джефф подтолкнул служанку к двери:
— Поезжай за врачом.
— Но мисс Элинор…
— Я о ней позабочусь. Свяжу и рот кляпом заткну, не беспокойся.
На лице Линды появилось такое выражение, что он не выдержал и фыркнул.
— Он шутит, — каменным тоном произнесла Элинор.
Все еще колеблясь, служанка вышла за дверь, бросив панический взгляд на хозяйку.
Элинор тем временем распахнула дверь в гостиную.
— Сядь на стул! — рявкнул Джефф, кидаясь за ней, — что за наказание!
— Она забыла шляпу! — восторженно выпалила девушка.
Джефф почти силком подтащил ее к дивану и усадил. Потом поднял шляпу с пола и сунул ей в руки.
— На, возьми, развлекайся. Но если попробуешь встать, я не знаю, что с тобой сделаю.
— Хорошо, — покладисто согласилась довольная Элинор, оторвав одно из перьев и бросая на пол.
Понаблюдав за ней с минуту, Джефф вышел в коридор. Элинор была столь поглощена актом вандализма, что даже не спросила, куда он пошел. Спустя некоторое время он вернулся, пол был усыпан перьями, а Элинор принялась за обивку шляпы.
— Молодец, — похвалил ее Джефф, — я проверил, Викки забрала вещи. Хотел принести тебе какой-нибудь сувенир.
— Письмо хотел найти, — хмыкнула Элинор.
— Противная девчонка, — проворчал он.
— Конечно, — не стала она спорить, — я просто ужасна. Не пойму только, почему ты вдруг решил на мне жениться?
Джефф подошел к ней и забрал жалкие останки шляпы из рук.
— Отдай! — возмутилась Элинор.
— Потом, — пообещал он и наклонился к ней.
Приехавший доктор Рэндалл, вошедший в гостиную, покачал головой:
— Думаю, этим можно заняться позже, сэр. Я хочу посмотреть на нее повреждения.
Изрядно смущенная, Элинор тем не менее отозвалась:
— Нет у меня никаких повреждений.
— Вот это я и хочу проверить. Мистер Блэкстоун, вы не могли бы ненадолго выйти, если вам нетрудно?
Кивнув, Джефф вышел. Шагнув к девушке, Рэндалл наступил на шляпу, наклонился и поднял ее. Повертел в руках. Потом окинул взглядом пол и приподнял брови.
— Это твоя шляпа, Элинор?
— Нет, — ее даже передернуло от отвращения, — это шляпа Викки. Она хотела меня убить, доктор. Столкнула меня с обрыва.
— Мисс Виккерс? — ахнул он, — столкнула с обрыва? Не зачем?
— Хотела избавиться.
— Почему? Вы ведь подруги.
— Никогда больше не произносите этого слова в моем присутствии, доктор Рэндалл. Эта гадина не может быть моей подругой. Она хотела убить меня, это я как-нибудь переживу. Но никогда не забуду ей, что она убила тетю. Никогда.
Доктору стоило больших усилий не задавать ей вопросов и подавить изумление. Он занялся осмотром и вскоре вынес свой вердикт.
— Сильные ушибы и сотрясение мозга. Ты легко отделалась, Элинор. Но в любом случае, постельный режим необходим, иначе может быть хуже. Так что, поднимайся, я отведу тебя в твою комнату.
— Хорошо, доктор.
Прежде чем пойти за ним, она прихватила с собой остатки шляпы.
— Надо же, внутри картонка.
— Элинор, думаю, это нужно оставить здесь.
— Пусть забирает, — сказал подошедший Джефф, — иначе не сможет без нее заснуть. Здесь еще много работы.
Доктор Рэндалл кивнул и посмотрел на него.
— Мистер Блэкстоун, мне хотелось бы…
— Я все вам расскажу. Чуть позже.
Элинор отвели наверх и предоставили заботам Линды.