Леди Фэнтон с изумлением перечитывала письмо племянницы. Ей было трудно вникнуть в его смысл. Сперва ей даже показалось, что кто-то ошибся адресом. Элинор писала: «Мадди — очень послушная, спокойная и вежливая девушка, не склонная к шалостям. Она не доставит тебе, тетушка, никаких хлопот. Во всяком случае, дополнительных точно не доставит. Это я имею в виду, конечно, себя».

— Боже мой, — прошептала Кэролайн, — Элинор заботится о ком-то, кроме себя?

Подумав, она решила по приезде племянницы показать ее врачу.

Элинор просила ее позволить мисс Виккерс погостить у них на каникулах. В целом, леди Фэнтон не была против. Может быть, тогда племянница прекратит бездумно растрачивать свою энергию и направит ее в другое русло. Но с другой стороны, ей не очень верилось в милую душку мисс Виккерс. Как Элинор могла подружиться с такой девушкой? Да она бы со скуки померла. Нет, леди Фэнтон была больше, чем уверена, что эта Мадди такая же сорвиголова, что и Элинор, и вдвоем они составят взрывную смесь.

На секунду представив, во что превратится ее дом, Кэролайн зажмурилась. Потом, судорожно вздохнув, отложила письмо. Спокойная и послушная мисс Виккерс — это сказка. Элинор наверняка хитрит. Нужно написать племяннице, что ей вполне достаточно ее одной.

Но, когда леди Фэнтон взялась за перо, она написала совершенно другое. Она написала, что не будет против, если тихая мисс Виккерс погостит у них во время каникул. Она рада, что у Элинор появились подруги, и как это замечательно. Но если мисс Виккерс из тихой девушки вдруг превратится в нечто противоположное, ей придется немедленно уехать. На этом месте леди Фэнтон поставила жирный восклицательный знак и подчеркнула фразу двумя чертами. А сама Элинор узнает наконец, что такое розги и как это больно.

Перечитав письмо, Кэролайн представила, как Элинор будет хохотать, ознакомившись с его содержанием, и вздохнула в который уже раз. Потом решительно запечатала письмо, словно отметая все сомнения и велела дворецкому его отправить.

Спустя неделю, готовясь к приезду племянницы и ее подруги, леди Фэнтон испытала новое потрясение. Это потрясение было тем более впечатляющим, потому что им был приезд Джеффа.

— О Боже! — ахнула женщина, всплеснув руками и забыв даже поздороваться, — вы что, сговорились?

— Что случилось, Кэрол? — удивленно осведомился Джефф, — ты мне не рада?

— Ох, я уже не знаю, — Кэролайн покачала головой, — ну как ты мог не предупредить меня заранее! Если б я знала, что ты приедешь, я бы написала ей, чтоб она оставалась там, где сейчас находится.

— О ком ты? — Джефф усмехнулся, — об Элинор?

— Конечно! Об Элинор! Представь, дорогой, она приезжает не одна! С подругой!

— Если ее подруга хоть на десятую часть напоминает Элинор, то твой дом превратится в Бедлам.

— Ох! — простонала леди Фэнтон, — я сама этого боюсь до судорог. Но Элинор пишет, что ее подруга — тихая, спокойная и вежливая девушка, не склонная к буйным шалостям.

— Может, она склонна к тихим шалостям? — предположил Джефф, сочувственно кивая головой, — даже не знаю, чем тебе помочь. Ты еще не пробовала розги?

— Розги! Джефф, ей ведь уже семнадцать лет!

— Думаешь, не поможет?

— Не шути! Я не знаю, что мне делать, а он шутит!

— Как всегда, Кэрол. Придется терпеть. Когда приезжают эти образчики для подражания?

— Послезавтра.

— Уже лучше. Значит, у нас есть немного времени, не так ли? Насладись тишиной и покоем, ибо скоро они станут тебе недоступны, — и Джефф расхохотался.

Леди Фэнтон застонала.

— Ох, Джефф, как ты умеешь утешать! Боже, это ужасно.

— Кстати, как там поживает паук?

— Кстати, о пауке, — на лице женщины появилось гневное выражение, — не знаю, как ты додумался подарить ей эту дрянь. Меня засыпали письмами из школы. Разумеется, Элинор вволю им натешилась. И конечно его видели все. Я думала, мне придется искать для нее новую школу. Джефф, прекрати смеяться! Это совсем не смешно, когда огромный паук спускается с потолка прямо тебе в тарелку.

— Кому как, — не смолчал Джефф.

Его это очень развеселило.

— Ты радуешься просто потому, что это тебя не касается, — фыркнула Кэролайн, — когда Элинор третировала тебя, ты так не смеялся.

— Не волнуйся, Кэрол, у нее еще будет возможность взяться за меня.

До самого отъезда настроение Маделайн было приподнятым. Она была в восторге от того, что сможет провести лето не в школе, как обычно, умирая от скуки, а в гостях, в обстановке, очень похожей на домашнюю, и не в одиночестве, а общаясь с Элинор и ее тетей, которая ей очень понравилась по описаниям подруги. Она столько говорила об этом, строя предположения, как они будут проводить каникулы, что надоела Элинор до такой степени, что, когда речь заходила об отдыхе, девушка тут же переводила разговор на другую тему.

Но когда время отъезда наступило и за ними приехал экипаж с важным кучером, Маделайн сперва почувствовала некоторую нервозность, растеряв всю свою разговорчивость, а потом начала опасаться, что леди Фэнтон откажется ее принять или будет недовольна ее присутствием. Некстати она припомнила всех, у кого ей приходилось бывать за всю свою жизнь и это воспоминание не обрадовало. Ее всегда встречали натянутыми улыбками и старались поскорее отделаться. А дети, которым поручали развлекать гостью, не находили ничего лучше, как начинать ее дразнить, либо вовсе не замечали. Собственные кузины всегда смотрели на Мадди, как на человека третьего сорта. Ее никогда не принимали в игры и развлечения, почти не разговаривали и не доверили ни одного секрета. Почему же леди Фэнтон должна от них отличаться? Почему она должна ей понравиться? Маделайн уже не сомневалась, что ее встретят холодным взглядом и улыбкой, означающей: «Кого это к нам принесло?»

Сев на сиденье рядом с Элинор, девушка была расстроена до такой степени, что была готова заплакать.

— Эй, выше нос, — посоветовала ей подруга, — мы доедем быстро. Преимущество этой школы заключается в том, что она находится совсем рядом с домом тети. Так что, тебя даже не успеет растрясти.

— Надеюсь, твоя тетя будет рада нашему приезду, — едва слышно пролепетала Маделайн.

— Моему — точно нет, — хмыкнула подруга, — к тому же, судя по ее письму, она сомневается, что ты — тихая и спокойная девушка.

— О Господи, что же делать? — всполошилась Мадди.

— Ничего, — Элинор пожала плечами, — веди себя как обычно.

— Что ты ей написала обо мне? — резко повернулась к ней девушка.

— Правду, — она приподняла брови, — что это ты распрыгалась?

— Я знаю твои шуточки, — не смолкала та, — ты вполне могла написать своей тете, что я — отпетая хулиганка.

— Насчет этого можешь не беспокоиться, — сквозь смех выдавила она, — тетя никогда бы не позволила мне пригласить тебя в гости, если б я написала такое о тебе. Можешь мне поверить, ей одной меня вполне достаточно.

— Тогда почему она думает, что я ее обманываю?

— Ты-то здесь причем? Ведь это я написала письмо, мне и достанется в случае чего.

Маделайн посмотрела на нее с сомнением.

— Что-то ты слишком спокойная.

— А что произошло? — Элинор хмыкнула, — зачем мне нервничать сейчас?

— Да ты вообще никогда не нервничаешь.

— У меня стальные нервы, — пошутила девушка, — а если серьезно, почему я должна нервничать по пустякам?

Маделайн вздохнула. О себе такого она сказать не могла. Тем более, что причины, из-за которых она расстраивалась, вовсе не казались ей пустяковыми. Каждая из них была огромной проблемой, которую невозможно решить. И тогда Мадди плакала от беспомощности и отчаянья, что такая неумелая и у нее ничего не получается.

— Не бойся, — снисходительно проговорила Элинор, заметив состояние подруги, — когда тетя Кэрол тебя увидит, у нее пропадут все сомнения в моих словах.

— А если она решит, что я только делаю вид?

— Не нужно льстить себе, Мад.

— Льстить? — возмутилась девушка, — по-твоему, приличная молодая леди должна быть такой же хулиганкой, как ты?

— Я не это имела в виду.

— А что?

— Не заводись, Мадди. Я имела в виду, что для того, чтобы с успехом скрывать свои дурные наклонности, нужно обладать незаурядной силой духа, которой у тебя нет. Поняла?

— А-а, — протянула Мадди, — ясно. А ты уверена, что твоя тетя будет нам рада?

— После порадуется. Когда мы уедем, — захихикала Элинор, — помнишь, как обрадовалась мисс Даррелл? Когда я закончу школу и покину ее навсегда, она на радостях меня расцелует.

Маделайн слабо улыбнулась, но лишь для того, чтобы показать подруге, что она оценила шутку. Ей вовсе не хотелось смеяться, она не понимала Элинор. Как ее может веселить то обстоятельство, что люди хотят поскорее от нее избавиться? Мадди могла поставить себя на место подруги, так как сама постоянно считала себя лишней. Она тоже всем мешала. Только по другой причине. Точнее, никакой причины не было. Как когда-то выразилась Кора Престон: «Просто мне ее лицо не нравится».

Кора. Маделайн отвернулась к окну, чтобы Элинор не увидела выражения ее лица. После смерти Пэшенс, ее лучшей подруги, все считали, что Кора покинет школу одной из первых. Ничуть не бывало. Мисс Престон осталась, как казалось Маделайн, только для того, чтобы дальше изводить ее. Правда, теперь, когда на стороне Мадди была Элинор, ее никто не решался задевать. Но только не Кора. Она действовала исподтишка, ограничиваясь намеками, ехидными замечаниями и улыбочками. Когда Лаура, сестра покойной Пэшенс покинула школу, в первое время Кора была одна, но быстро нашла сестрам Харрингтон замену, благо, их место стремились занять многие.

Когда девушки прибыли на место назначения и вступили под сень дома, Мадди так заволновалась, что даже побледнела.

— Что это с тобой? — спросила у нее Элинор.

— Мне что-то нехорошо, — пролепетала та.

— Вот еще новости, — отмахнулась подруга, — с чего вдруг? Не думаешь ли ты, что тетя ожидает нас с розгой в руке, чтобы немедленно заняться нашим воспитанием?

Эта мысль насмешила Элинор, и она долго хихикала, представив себе леди Фэнтон с розгой в руке на пороге комнаты. Вот вам вместо дневного чая. Тетя и розга были просто несовместимы.

Подойдя к гостиной, девушка потянула на себя половинку двери, заглядывая вовнутрь и обнаружив там Кэролайн.

— Пойдем, — велела она Мадди и первой вошла.

— Здравствуй, тетя, очень рада тебя видеть.

— Уже приехали? — подскочила леди Фэнтон и шагнула к племяннице, — здравствуй, дорогая, — она обняла ее и поцеловала в щеку, — здравствуйте, мисс Виккерс. Как доехали? Надеюсь, дорога была не слишком утомительной?

— Если это можно назвать дорогой, — проворчала Элинор себе под нос.

— Нет, благодарю вас, — ответила Маделайн на вопрос женщины и присела.

— Спасибо за письмо, тетушка, — продолжала племянница, перехватывая инициативу — столь грозных писем ты еще никогда не писала.

— Тебя напугало мое письмо, Элинор? — со смешком осведомилась Кэролайн.

— О нет. Не меня.

— Надеюсь, не мисс Томпсон?

Они переглянулись и рассмеялись. Директриса часто присутствовала в их шутках, так же, как и мисс Даррелл. Леди Фэнтон знала их, словно родных благодаря характеристикам племянницы.

— Что ты! Мисс Томпсон была бы счастлива узнать, что ты наконец-то собираешься меня высечь. Единственное, что огорчило бы ее — это то, что столько времени упущено напрасно.

— Успокой бедняжку, скажи ей, что я луплю тебя регулярно.

Потешаясь, леди Фэнтон продолжала исполнять роль хозяйки.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — указала она обоим девушкам на диван, — ваши вещи уже занесли. Мисс Виккерс, я распорядилась, чтобы вас поселили рядом с Элинор. Очень удобная комната. Вы не против?

— О нет, сударыня, — Маделайн помотала головой.

Между делом Кэролайн оглядывала гостью и оценивала ее про себя. Что ж, первое впечатление было таково: Маделайн в самом деле тихая и скромная девушка, и очень застенчивая. Элинор не обманула. Впрочем, первое впечатление бывает обманчивым. Сама Элинор производила на людей превосходное первое впечатление. Сперва.

Кэролайн вспомнила, как увидела ее впервые. Маленькая, хрупкая девочка с очаровательным личиком, просто ангел во плоти. Тетя даже прослезилась от расстройства и умиления. «Бедная сиротка»! А «бедная сиротка» подложила ей иголку на сиденье и с удовольствием слушала, как она вопит.

Кэролайн усилием воли стряхнула с себя воспоминания. Все это в прошлом, слава Богу. Она очень надеялась, что теперь Элинор хоть чуточку исправилась.

— Хорошо закончили семестр? — поинтересовалась она у девушек.

— Да, конечно, сударыня, — отозвалась Маделайн и опустила глаза.

Ей пришлось покривить душой. Оценки у нее были не столь хороши. Она никогда не была сильной ученицей, науки давались ей с трудом, знания не укладывались в голове. Девушка отличалась лишь по истории, искренне любя этот предмет и заслужив одобрение мисс Даррелл.

— А ты, Элинор? — леди Фэнтон взглянула на племянницу.

— У меня все пятерки, только по поведению…, - завела та старую песню.

— Знаю, знаю, по поведению у тебя двойка. И то только потому, что единицу мисс Томпсон не поставила тебе из этических соображений.

— Не угадала, — усмехнулась Элинор, — три. Три, а не два. Ну как?

Она подозревала, что эта новость произведет на Кэролайн впечатление, и не ошиблась. Женщина ахнула:

— Боже мой, Элинор! Ты шутишь? Не может быть!

— Может, — засмеялась девушка, — но это еще не все. Мисс Томпсон обещала мне четыре перед самым окончанием.

— Поразительно. С тобой явно что-то случилось.

— Ничего особенного. Это с мисс Томпсон что-то случилось. Зато мисс Даррелл в своей обычной форме. Два — и точка.

— Чем же ты ее так рассердила? — веселилась Кэролайн, позабыв о гостье.

— О, тетя, если я начну перечислять тебе, чем именно я рассердила мисс Даррелл, то пройдет не один час. Не хочу тебя утомлять.

Они рассмеялись и Маделайн, окинув взглядом их лица, вдруг обнаружила сходство, которое прежде не замечала. Тетя и племянница были не слишком похожи, хотя каждая хороша на свой лад. Синие глаза леди Фэнтон сверкали как две льдинки, а в серых глазах Элинор была особенная бархатистость. Обе были блондинки, правда, волосы женщины вились сильнее. Сходство было больше в выражении лиц и очертании губ, всегда готовых посмеяться.

— Но особенно ее разозлил портрет, который я нарисовала, — продолжала Элинор, отсмеявшись.

— Чем же он ей не понравился? — леди Фэнтон приподняла брови, — отсутствием сходства?

— Напротив, сходства было хоть отбавляй. Ей не понравилась жаба.

— Жаба?

— Ну да, такая большая, пупырчатая. Сидела у нее на руках. Что-то вроде пуделя.

Кэролайн долго веселилась, представив себе это. Наконец, вытерев слезы смеха, предположила:

— Полагаю, мисс Даррелл не очень понравился твой рисунок, Элинор.

— Понравился? Она была в ярости, тетя. Как она визжала! Конечно, не так громко, когда увидела паука, но тоже очень впечатляюще.

В это время открылась дверь и в гостиную вошел Джефф. Кэролайн обернулась к нему:

— О, — сказала она, — ты задержался. А у нас гости.

Джефф внимательно оглядел обоих девушек, кивнув в знак приветствия. Сперва он не сообразил, кто из них кто. Элинор он видел давно, и она могла измениться в какую угодно сторону. Но потом что-то в насмешливом блеске серых глаз показалось ему знакомым.

— Мисс Виккерс, — продолжала Кэролайн, — позвольте представить вам мистера Блэкстоуна. Джефф, это мисс Виккерс, подруга Элинор.

— Очень приятно, мисс Виккерс, — снова кивнул Джефф, не приглядываясь к гостье.

Она и с первого взгляда не показалась ему особенно интересной.

— Здравствуйте, мистер Блэкстоун, — присела Элинор, — не ожидала вас здесь встретить.

— Почему? — приподнял он брови.

— Неужели, тетя не предупредила вас о моем приезде?

— Элинор, — укоризненно произнесла леди Фэнтон.

— Ничего страшного, — остановил ее Джефф, — я надеюсь, что мисс Беррингер изменилась в лучшую сторону. По крайней мере, это произошло с вашей внешностью. Я не сразу вас узнал.

— Это пройдет, — невозмутимо отозвалась Элинор.

— Ну, хватит, — решительно вмешалась Кэролайн, — я вижу, Элинор, никакое количество времени не в силах тебя изменить.

— Но тетя, ты забыла о четверке по поведению.

— В перспективе, — уточнила та, — к тому же, я сомневаюсь, что тебе ее поставят, если ты и в школе так беседуешь с учителями.

Элинор захихикала, ничуть этим не задетая.

— Полагаю, Кэрол, — вмешался Джефф в беседу, — мы горько пожалеем, если она изменится. Нам станет невыносимо скучно.

— Это вам не грозит, — не смолчала девушка.

Махнув рукой и понимая, что изменить что-либо бесполезно, Кэролайн вспомнила о гостье, которая до сих пор не произнесла ни слова. Она перевела на нее взгляд и застыла, ошеломленная увиденным.

Маделайн выглядела очень странно. Она залилась краской от корней волос до самой шеи и ее широко раскрытые глаза выражали такое восхищение и чуть ли не обожание, что Кэролайн поперхнулась и заморгала. Ей не нужно было долго гадать, на кого именно смотрит гостья, взгляд девушки был устремлен на Джеффа.

Леди Фэнтон попыталась что-либо сказать, но не смогла. Она посмотрела на племянницу умоляюще, надеясь, что та сумеет перехватить ее взгляд. Это ей удалось не сразу. Элинор обратила на нее внимание лишь спустя минуту, поглощенная словесной перепалкой с Джеффом. Наконец, она поймала взгляд тети и приподняла брови. Следуя безмолвному указанию, повернула голову к Мадди и ее брови взлетели еще выше.

Девушка недолго колебалась.

— О, — воскликнула она, — мы заговорились и забыли о том, что пора пить чай. Да, тетя?

— Да, чай, — машинально повторила за ней Кэролайн.

— Пойдем, Мад, — Элинор дернула свою окаменевшую подругу за руку, — нужно переодеться.

Маделайн наконец оторвала свой взгляд от Джеффа.

— Что ты сказала?

— Пойдем, — повторила Элинор.

— Куда?

— Туда, — она указала рукой на дверь.

— Хорошо, — Маделайн послушно последовала за подругой.

Элинор плотно прикрыла за ними дверь.

С минуту в гостиной стояло тяжелое молчание. Наконец, Джефф кашлянул. Кэролайн с усилием оторвала взгляд от закрывшейся двери и перевела его на мужчину.

— Ты заметил, как она на тебя смотрела? — выдавила женщина из себя.

— Кто?

— Кто?! Только не делай вид, что не понимаешь! Мисс Виккерс!

— А да, видел.

— А ты что подумал?

— О чем ты, Кэрол? — он скорчил гримасу.

— Ты спросил: кто? Кого ты имел в виду?

— Перестань, Кэрол.

— Нет, не перестану! — распалялась леди Фэнтон, — ты Элинор имел в виду? Ну и как она на тебя смотрела? Ну?

— Как на жабу, прежде чем сунуть ее в графин, — мгновенно отпарировал он.

— А мисс Виккерс ты не заметил?

— Кто это? А, подруга твоей племянницы. Конечно, заметил. Она стояла вот тут, — и он указал, где именно.

— И это все, что ты можешь о ней сказать? Ты помнишь, как она выглядит?

Джефф пожал плечами.

— Ну вообще-то, Кэрол, я ее не рассматривал. Но если ты настаиваешь, могу посмотреть, когда она придет пить чай.

— Спасибо, Джефф, — съязвила женщина, — ты окажешь мне этим огромную услугу.

Она была зла из-за увиденного, но после слов мужчины распалилась еще больше. Достаточно того, что эта тихоня смотрела на него, как на Бога. Да как она посмела! Как она посмела так на него смотреть! Этот мужчина принадлежит ей и никому другому. Любой нахальной выскочке, даже если ей лет вполовину меньше она просто глаза выцарапает.

— Не понимаю, на что ты сердишься, — заявил Джефф, — ну, не заметил я ее. Понимаю, что это невежливо. Но эта девушка такая незаметная, что ее сложно увидеть.

— Неужели? А вот она тебя отлично разглядела, — злорадно заметила Кэролайн.

Он хмыкнул.

— И что ты хочешь сказать своим «хм»? — перешла она в атаку.

— Поддержал беседу, — отозвался Джефф, немного сбитый с толку.

До сих пор он не мог понять, на что именно она так сердится. На то, что он не заметил мисс Виккерс или наоборот? Припомнив свои действия в ту минуту, Джефф отметил очертания невысокой фигуры и темные волосы. Все? Пожалуй, все. Но, кажется, он поздоровался с этой девушкой. Или нет? Нет, все-таки поздоровался. А потом его что-то отвлекло. Не что-то, а кто-то. Элинор, вот кто, своими ехидными замечаниями. Дерзкая девчонка. Все же, ее нужно выпороть. Странно, что до этого никто до сих пор не додумался.

— Ах, так! — леди Фэнтон топнула ногой в ответ на его попытку поддержать беседу.

— Не нужно так злиться, Кэрол, — примирительно произнес Джефф, — что плохого в том, что мисс Виккерс меня разглядела?

— Как тебе не стыдно! — вскричала она, — ей же всего семнадцать!

— И причем тут я?

— Хочешь сказать, что ничего не понимаешь? Она смотрела на тебя так, словно… Господи, словно влюбилась!

Он приподнял брови.

— Думаешь, я виноват в этом? Я даже не посмотрел на нее как следует, — передернув плечами, Джефф сел на стул.

— А как следует на нее смотреть? — подлетела к нему женщина, — ну-ка, просвети меня, если ты такой знаток в этом деле.

— Помилуй, Кэрол, я даже не знаю, как она выглядит, эта твоя мисс Виккерс.

— Не моя мисс Виккерс. Никак она не выглядит. Похожа на красного кролика.

— Ну, тогда это ужасно. Перестань, Кэрол. Ты что, ревнуешь меня к этой девчонке? Это же смешно. Тем более, если она похожа на красного кролика.

— Почем я знаю, может быть тебе нравятся красные кролики, — пробормотала Кэролайн, потихоньку остывая.

Она села на стул и нахмурилась.

— «Тихая и спокойная девушка»! Господи, как я могла в это поверить!

— Кажется, она вела себя очень тихо и спокойно, — не смолчал Джефф.

— Она вела себя ужасно. Просто неприлично. Ничего хуже я еще не видела.

— Странно, — мужчина хмыкнул, — ты проявляешь поразительную лояльность к собственной племяннице.

— Ей никогда не придет в голову пялиться на людей, забыв о приличиях и правилах хорошего тона.

— А как правила хорошего тона согласовываются с червями в салфетке? — приподнял он брови.

— Господи, Джефф! Это было сто лет назад!

— Может быть, но я помню это до сих пор.

Женщина махнула рукой:

— Это просто глупо. Элинор очень изменилась. Но вот подруга у нее…

— Успокойся, Кэрол. Мисс Виккерс не станет пугать меня сушеным пауком на веревочке.

— Лучше бы пугала.

— Да? Лучше? — прищурился он.

— Лучше! — вскричала леди Фэнтон, — отвратительная девица. Терпеть ее не могу. Скорее бы она уехала.

Элинор вошла вместе с Маделайн в ее комнату и строго спросила:

— Ты заболела, Мад?

— Нет. Совсем нет, — пробормотала та, опуская голову.

— А что тогда с тобой случилось? Почему ты так странно смотрела на Блэкки?

— Странно? Нет. Тебе показалось. Я… вовсе не странно. Мне было жарко.

— А-а, жарко, — протянула Элинор в задумчивости, — вполне может быть. Но я не могу понять, почему тебе было жарко, если за окном столь пасмурно и дует ветер.

— Кажется, было солнце, — невпопад ответила Маделайн.

— Да? Я его почему-то не заметила. Ну хорошо, переодевайся и приводи себя в порядок, — она повернулась к двери, дотронулась до ручки и как будто что-то вспомнив, обернулась к подруге, — да, захвати с собой зонтик, Мад.

— Зачем? — удивилась девушка.

— Как же? От солнца.

Прыснув, Элинор выскочила в коридор и убежала к себе. А Маделайн очень сердито посмотрела ей вслед. Подруга не преминет поддеть ее по любому поводу. Очень уж любит пошутить. Но Мадди всегда считала, что ее остроты не всегда безобидны. Впрочем, на то они и остроты, чтобы уколоть.

Спускаясь вниз по лестнице в столовую к обещанному чаю, Элинор осмотрела подругу, отметив ее молчаливость и спросила:

— Жара спала, Мад?

— Перестань, Элинор, — взмолилась та, — ну, пожалуйста, хватит. Твои шуточки могут довести людей до слез.

— Почему ты говоришь о себе во множественном числе? — Элинор приподняла брови, — обычно, люди злятся и возмущаются. Блэкки, к примеру, рвал и метал.

— Что? Ты и над ним… это проделывала? — ужаснулась Мадди.

— Конечно. Он так забавно злился.

Они вошли в столовую.

— Надеюсь, мы не опоздали? — спросила Элинор.

Леди Фэнтон, которая при виде Маделайн нахмурилась и поджала губы, поспешно покачала головой.

— Нет, нет. Садитесь.

Элинор выбрала место рядом с ней и села. Мельком взглянула в окно.

— О, кажется, пошел дождь.

— Небольшой, — уточнила Кэролайн.

Девушка лукаво покосилась на подругу, но ничего не добавила.

Слуга внес поднос. Пока он разливал чай, тетя повернулась к племяннице:

— Какие у тебя планы, Элинор?

— Насчет чего?

— Насчет лета, конечно.

— Будем отдыхать, — ответила она, улыбнувшись, — как поживает Ураган?

— Прекрасно, — леди Фэнтон тряхнула головой, — все столь же необуздан. Как ты нашел его, Джефф?

— Отличный конь, — кивнул тот, — вы думаете на нем ездить, мисс Беррингер?

— Джефф, — Кэролайн приподняла брови, — не будь столь церемонным. Элинор не настолько выросла, чтобы ты называл ее столь официально.

— Ну, ростом я и вправду невысока, — важно заявила Элинор, — но вот морально я вполне готова.

Все расхохотались, кроме Маделайн, сидевшей тихо словно мышь и смотревшей на дно своей чашки, словно желая там утопиться.

— Хорошо, — согласился Джефф, когда смех затих, — тогда Элинор. Вы собираетесь ездить на Урагане?

— Разумеется, — подтвердила она, — я катаюсь на нем каждое лето.

— Только не прошлое, — уточнила тетя.

— Да, а почему?

— Забыла? Ты была наказана.

— О, конечно, теперь вспомнила. Ужасно несправедливо.

— Что она натворила? — с интересом спросил Джефф у женщины.

— Она связала ручки дверей слуг и те утром не смогли выйти, чтобы приступить к своим обязанностям.

Элинор прыснула.

— Очень смешно. Я их отвязывала. Я! Меня разбудил грохот.

— Не так уж было и шумно, — не смолчала девушка.

Фыркнув, Джефф взглянул на нее:

— И вы полагаете, что наказание было несправедливым?

— Конечно. Ведь ручки я связала один раз, а Урагана мне запретили на целое лето.

Кэролайн покачала головой.

— Но это еще не все. Ты, разумеется, не помнишь. Впрочем, если я буду перечислять все твои шалости, мне дня не хватит.

— Как вас терпят в школе, Элинор? — спросил Джефф.

— С огромным трудом. Но что еще им, бедным, остается делать? Да и не так много им досталось. Тем более, что они не дают мне спуску. Мисс Даррелл, к примеру, как-то заставила меня написать на доске сто раз: «Я больше никогда не буду так отвратительно себя вести». Ужасно утомительно.

Все рассмеялись, кроме, конечно, Мадди, которая, воспользовавшись разговором, отважилась наконец-таки посмотреть на Джеффа.

— Меня уже давно интересует один вопрос, — продолжал Джефф, — возможно, это и глупо, но…

Кэролайн приподняла брови.

— Какой вопрос? — поинтересовалась заинтересованная Элинор.

— Каким образом вы ухитрились засунуть лягушку в графин? Ведь там было такое узкое горлышко!

Леди Фэнтон рассмеялась, а Элинор фыркнула:

— Ах, это! Я уже и не помню. Но думаю, это было не особенно трудно. Лягушки, знаете ли, имеют свойство сжиматься.

— Не знаю, — Джефф покачал головой, — никогда не пробовал.

— Бедная лягушка, — сказала Кэролайн, — сперва ее поймали, потом засунули в графин и оставили сидеть до вечера.

Довольная женщина еще бы долго обсуждала шалости племянницы, но тут ее взгляд как бы невзначай снова упал на Маделайн.

«Негодяйка», — не слишком изысканно подумала леди Фэнтон. Ей неожиданно показалось, что было бы гораздо лучше, если бы Элинор привезла сюда не меньшую хулиганку, чем она сама, а может быть гораздо большую. Она была бы готова терпеть их выходки и искренне считала их в данный момент милыми детскими шалостями. А мисс Виккерс вызывала в ней сильнейшую неприязнь. Если бы не Элинор, Кэролайн прогнала бы ее немедленно, найдя самый убедительный для этого повод. Но племянница не глупа, она сразу догадается, в чем дело. А Кэролайн не хотелось, чтобы Элинор тоже уезжала. Она такая милая и любезная… пока.

Решив не расстраивать себя, леди Фэнтон отвернулась от Мадди, прислушиваясь к разговору Элинор и Джеффа, которые нашли общий язык быстрее, чем это было возможно. И ничто бы не омрачало их дружеской беседы, если б не неотступный взгляд мисс Виккерс. Из-за него Джефф немного нервничал, чувствуя себя не в своей тарелке. Правда, нужно заметить, он никогда не был против женского внимания. Принимал как должное. Но, во-первых, никогда еще не сталкивался с восхищением молоденьких девушек. Впрочем, его общение с молодежью ограничивалось до сих пор одной лишь Элинор, которая с удовольствием доводила его до белого каления, а потом любовалась на то, что у нее вышло. А во-вторых, девушки типа мисс Виккерс были не в его вкусе. Слишком мягкие, невинные и робкие, застенчивые, скромные и что уж греха таить, не особенно симпатичные.

Было странно, что Элинор выбрала себе такую подругу. Ведь она была по характеру полной противоположностью Мадди. Остра на язычок и никогда за словом в карман не лезла. Бойкая, дерзкая, обожающая потешаться над теми, кто визжит, увидев жабу. И чувство юмора ей никогда не изменяло. К тому же, она могла постоять за себя и имела свое собственное мнение относительно всего, что ее окружало.

Кэролайн изредка вмешивалась в беседу, когда считала, что она становится слишком резвой. Но чаще всего, ее внимание было отвлечено другой гостьей, которая не сводила глаз с Джеффа и молчала, словно в рот воды набрала. Леди Фэнтон начинала беспокоиться и сидела, как на иголках. Она вполне точно могла описать это ощущение, так как ей довелось его испытать.

Обратив внимание на нервозность тети, Элинор перевела взгляд на Мадди. Неизвестно, что она подумала при этом, так как на ее лице ничего не отразилось. Но вслух девушка сказала:

— Ой, как мы засиделись. Тетя, ты должно быть уже устала слушать нашу болтовню.

— Нет, я совсем не устала, — сочла своим долгом возразить Кэролайн, хотя больше всего на свете желала, чтоб мисс Виккерс ушла и больше не появлялась никогда.

— Зато мы так устали после утомительной поездки, — продолжала Элинор, — нам нужно немного отдохнуть. Правда, Мадди? — и она взглянула на подругу.

Маделайн вздрогнула и повернулась к ней.

— Что? Да, наверное.

Было абсолютно ясно, что она не слышала ни слова из того, о чем ее спросили. Но Элинор решила воспользоваться этим.

— Тогда пойдем.

Взяв подругу за руку, она вывела ее в коридор, причем, Мад не сопротивлялась, хотя ей очень не хотелось уходить. Напоследок девушка обернулась, но подруга решительно закрыла дверь перед ее носом.

Разговоры они оставили на потом. По крайней мере, пока не придут туда, где их не будет слышно. Весь путь до комнаты Маделайн они хранили молчание. И лишь когда Элинор поплотнее закрыла дверь, ее подруга сказала:

— Можно ведь было и остаться. Я совсем не устала.

— Я не сомневаюсь, — хмыкнула Элинор, — лучше рассказывай, в чем дело.

— Что рассказывать? — не поняла Мадди, приподняв брови.

— Знаешь, что.

— Элинор, но я, правда, не понимаю…

— Хорошо, — вздохнув, девушка села на стул, — тогда я спрошу прямо. Почему ты весь вечер не сводила взгляда с Блэкки? Решила его загипнотизировать?

— Нет, — помотала головой та, — что ты! Я не умею.

— Тогда в чем дело?

— Ни в чем, — Мадди покраснела, — зачем ты спрашиваешь… такие вещи? Это просто… некрасиво.

— Зато ты вела себя очень красиво. Образцово-показательно. Ладно, не нужно так смущаться. Просто объясни мне, что там произошло, вот и все.

— Ну…, - смущенно начала девушка, — в общем…

Так как Элинор молчала, ожидая продолжения, а не спешила кивать и подтверждать сказанное, Маделайн собралась духом:

— Понимаешь…

— Нет, не понимаю, — отозвалась та хладнокровно, хотя все прекрасно понимала. Ей просто хотелось, чтоб подруга сама призналась в том, что с ней случилось. Пора было взрослеть и не полагаться во всем на чужое мнение.

— Вот, какая ты, — обиделась Мадди, — не можешь помочь мне.

— В чем помочь?

— Ну, что тут непонятного? Ты просто слишком сухая и холодная, раз не почувствовала это сама.

— Что именно я должна была почувствовать?

— Вот видишь. Ты даже не понимаешь. Я сразу поняла, что ты не испытала то, что испытала я. Ты вела себя с ним, будто бы он обычный.

— Он особенный? Вроде все, как у людей: одна голова, две руки, две ноги.

Маделайн вспыхнула, но это не сбило ее с мысли.

— Я не об этом! Ты так свободно с ним разговаривала, что…

— Я должна была спрятаться под стол?

— Элинор! Ты что, издеваешься?

— Вовсе нет. Просто не понимаю, что это на тебя нашло. Тебе вовсе необязательно было сидеть в гостиной с таким видом, будто тебе на голову свалилась балка. Могла бы открыть рот и что-нибудь сказать.

— Не могла, — потянула носом Мадди, — это ты смелая, а я…, - она махнула рукой.

— Он бы тебя не съел, — фыркнула Элинор.

Девушка села на стул и закрыла лицо руками. Сквозь всхлипывания она проговорила:

— Я знала, что тебе ничего нельзя доверить. Вместо того, чтобы посоветовать мне, что делать, ты только хихикаешь и насмешничаешь!

— Начинается, — проворчала Элинор, — чуть что, сразу хныкать. И как в такой обстановке я могу тебе что-то советовать? Боюсь, мои советы тебе не понравятся.

— Ну и что, — отозвалась Мадди, вытирая слезы, — а ты все равно скажи.

— Ну хорошо, — кивнула девушка, — тогда вот он, мой совет. Выбрось все это из головы.

— Не могу.

— Почему?

Маделайн не ответила. Она достала платок и занялась приведением своего лица в порядок.

— Оставь это, Мад. Глупо. Он уже слишком старый для тебя. Ему, наверное, лет тридцать, не меньше.

— Тридцать лет — это не старость, — возразила подруга, — это самый прекрасный возраст для мужчины.

Элинор расхохоталась.

— Боже мой! Мадди, ты меня удивляешь! Не ожидала услышать от тебя такое. Удивительно. Ты просто на себя не похожа. Признавайся, ты влюбилась?

Так как в ответ Мадди залилась краской до корней волос, Элинор развеселилась еще больше.

— Браво! Наша крошка влюбилась! И в кого! В старину Блэкки! Ой, не могу! Не представляю Блэкки в роли героя — любовника.

— Не смей называть его так!

— Ого! Чего доброго, ты еще меня поколотишь за то, что я не так на него посмотрела. А это забавно. Не переживай, Блэкки умеет постоять за себя.

— Что за дурацкое прозвище!

— Оно ему замечательно подходит. И вообще, он мой родственник, как хочу, так его и называю. Это еще слишком мягко. Он, к примеру, частенько зовет меня гадкой девчонкой.

— Я не удивлена, — Мадди вздернула подбородок.

— Честно говоря, я тоже, — отозвалась Элинор совершенно спокойно, — я не отрицаю своих недостатков. Знаю, что заслуживаю прозвища и похуже. Но знаешь ли, Мад, лучше быть гадкой девчонкой, чем ревой-коровой.

Подруга обиженно засопела и надула губы. Элинор насмешливо посмотрела на нее, приподняв брови. Несколько минут они молчали, а потом Маделайн спросила:

— Кем он тебе приходится?

— Родственником.

— Это я знаю. А степень вашего родства какова?

— Понятия не имею, — девушка пожала плечами, — дядя, наверное, какой-нибудь троюродный. А что?

— Неужели, твоя тетя не говорила тебе, кто он? — не отвечая на ее вопрос, продолжала допытываться Мадди, — знаешь ведь, как это бывает. Например, мой дядя всегда говорит так: «Мадди, эта наша родственница, троюродная кузина Эмилия». Как его представила тебе леди Фэнтон?

Элинор пожала плечами.

— Я уже и не помню. Это было давно. Да и какая разница! Спроси у тети, если тебе так интересно.

— Неужели, тебе это неинтересно?

— Ни капельки.

— Но ведь так не бывает. Ты должна знать точно.

— Зачем? Перестань, Мадди. Что за неуместное любопытство! Какое тебе дело до того, кем именно он мне приходится? Или ты хочешь узнать что-то определенное?

— Что же? — не поняла Мадди.

— Ну, к примеру, — Элинор сделала нарочитую паузу, подняв глаза к потолку, — есть ли у него жена.

— Ну тебя, — подруга отвернулась к окну.

— Если таковая существует, то мне ее жалко, — прыснула Элинор, — бедная, несчастная женщина! У нее, должно быть, не нервы, а стальные канаты.

— А мне жалко того, за кого ты когда-нибудь выйдешь замуж, — запальчиво отозвалась Маделайн, — он не выдержит тебя и недели. Ты с твоим ехидством кого угодно замучаешь.

— Ой-ой-ой, — съязвила та, — мне страшно. Ладно, уже поздно, пора спать. Спокойной ночи, Мад. Надеюсь, ты не собираешься всю ночь рыдать?

С этими словами Элинор вышла за дверь и напоследок помахала подруге рукой. Мадди фыркнула, посчитав, что она сегодня слишком разошлась, но все-таки помахала ей в ответ.