В двенадцать часов следующего дня они были на кладбище. Кэрол осталась дома на попечении миссис Эванс, очень недовольная. Немного утешило ее только то, что Вайолет обещала, что в одиночестве она останется недолго, поскольку Хэйнворт пообещал привезти Майкла.
Похороны были скромными и присутствовало на них совсем немного человек. Только Вайолет, Бекки, Джерри и, разумеется, Хэйнворт. Две свежевырытые могилы располагались рядом, хотя вряд ли Вероника Бартлетт при жизни согласилась бы, чтоб ее похоронили вместе с ее горничной. Но если исходить из обстоятельств, то крайне маловероятно, что немного позднее она согласилась бы быть похороненной рядом со своим мужем. Так что, из двух зол выбрали меньшее.
— Я все понимаю, — негромко произнес Джерри, — все, кроме одного. Зачем этот Бартлетт убил горничную? Что за необходимость была в этом?
— Наверное, она что-то видела, — предположила Бекки, — и он не хотел, чтобы она вызвала полицию.
— Скорее всего, горничная что-то видела. А уж слышала — наверняка, — вставила Вайолет.
— Ох, ну надеюсь, на этом все закончится, — и мисс Винсент указала на могилы, — в любом случае, мы больше ничего не сможем сделать.
— Разве что, только устроить поминки, — заметил Джерри, — как считаешь, Вай?
За подругу ответила Бекки:
— Уверена, ты это говоришь только потому, что не успел прикончить запасы спиртного.
— Он прав, — наконец сказала Вайолет, — мне тоже кажется, что поминки нужно устроить.
— Ладно, хватит болтать.
Бекки указала на пастора, который принялся за надгробную речь. Остальные приняли чинный вид и опустили глаза. Никто из них не чувствовал особенной скорби, разве что только некоторое облегчение. Только Вайолет немного посочувствовала Веронике, останки которой столько времени находились в самом неподходящем для этого месте.
Пастор закруглился достаточно скоро и двое рабочих спустили гробы в могилы на веревках и взялись за лопаты.
— Ну вот и все, — заключила Бекки, разворачиваясь, — теперь они находятся там, где им и место. Жаль только, что годы жизни на памятниках пришлось указать примерно. Я и понятия не имела, когда они родились. Вот, разве что, дата смерти.
Вайолет бросила на холм земли букетик цветов.
— Думаю, это неважно, — отозвалась она, — хорошо, что мы знаем их имена. Ведь больше ста лет прошло.
— Да, конечно.
— Какая трагическая история! — вставил преподобный Мэндерс, введенный в курс дела, правда, только поверхностно.
О призраках ему никто не говорил, но будучи жителем Сент-Мидлтона, он наверняка слышал всевозможные слухи и сплетни.
— Да, печально, — подтвердила Бекки и зашагала к машине.
— Приезжайте к нам вечером, — обратилась Вайолет к Хэйнворту, — мы устраиваем поминки. И Майкла не забудьте. А то Кэрол, наверное, уже вся извелась.
— Непременно, — пообещал тот, — если только вы уверены, что это необходимо.
— Что именно?
— Устраивать поминки.
— Я так считаю. А вы?
Он пожал плечами.
— Не знаю. Они вам даже не родственники. Так что, это необязательно.
— Ну, во всяком случае, этот дом когда-то принадлежал семье Бартлеттов.
— Заодно сегодня ночью и проверим, удалось ли нам избавиться от призраков, — вставил Джерри.
Дружески распрощавшись с Хэйнвортом, он направился к машине вслед за Вайолет. Бекки уже сидела за рулем, нетерпеливо ерзая и посматривая в окно.
— Ну, сколько можно вас ждать? — встретила она их, — садитесь. Если мы собираемся устраивать поминки, то к этому следует приготовиться.
— Совершенно верно, — кивнул Джерри, садясь на заднее сиденье, — и я ни в коем случае не стану мешать тебе в этом. А что, мы сильно задержались? Ты заждалась, Бек?
— Сколько можно болтать, — проворчала она себе под нос и завела мотор.
— Кстати, у меня родилась замечательная идея насчет поминок, — не смолкал Джерри.
— Что еще?
— Нужно пригласить доктора Масгрейвза.
Обе женщины одновременно развернулись к нему и хором спросили:
— Зачем?
— Эй-эй! — вскричал Джерри, — Бек, смотри на дорогу, а то мы во что-нибудь врежемся!
Бекки отвернулась и вовремя вывернула руль, избежав столкновения с чьим-то забором. После чего посмотрела на Джерри в зеркало и грозно заявила:
— Сколько еще раз ты собираешься упомянуть этого доктора?
— Ровно столько, сколько раз ты говорила, что у Вай не все в порядке с головой. Так что, окончания тебе еще долго ждать придется.
Мисс Винсент процедила сквозь зубы нечто малопривлекательное. А Вайолет взглянула на Джерри:
— Но зачем нам приглашать этого Масгрейвза?
— Хотя бы затем, чтобы он смог убедиться в том, что ты совершенно здорова.
— Этого еще не хватало. У меня от всех этих психиатров уже мигрень начинается.
— А тебе его благодарить надо, что он сразу не упек тебя в психбольницу. Видишь ли, он был не уверен в диагнозе.
— Знаешь, что, Джерри, — не выдержала Бекки, — я тебе диагноз и без диплома поставлю. Ты кретин.
— А тебе диплом для этой цели и не нужен. Ты и без него отлично обходишься, — съязвил он, — давно Масгрейвза за пояс заткнула и все учить его пыталась. Что бы он без тебя делал?
— Придержал бы ты язык, — прошипела Бекки, — никаких сил не хватает, чтобы терпеть тебя. Пусть этот доктор уезжает обратно к своим пациентам. Они его, верно, уже заждались. Мы вполне обойдемся и без него.
— Да нет, не обойдемся. Ты думаешь, он так просто уедет? После того, как ты красочно и в деталях описала ему предполагаемые симптомы Вай? Не будь столь наивна. Для того, чтобы он уехал, нужно поступить именно так, как я говорю. Пригласить его и убедить в том, что среди нас нет и никогда не было сумасшедших.
— В чем-то он прав, — заметила Вайолет, — если другого выхода нет, то придется пригласить его. Это же ненадолго. Потерпим.
— Я не хочу видеть Масгрейвза, — упрямо сказала Бекки.
— А тебя никто и не заставляет на него смотреть. Можешь просидеть весь вечер в своей комнате. Вот только как он без тебя сумеет определить, здорова Вай или нет?
Бекки повернулась к нему с угрожающим видом. Джерри захохотал и откинулся на спинку сиденья. Вайолет прыснула.
— Ты — отвратительный тип, — Бекки наконец взяла себя в руки, — просто отвратительный, вот и все.
— Это диагноз, Бек, или так, мнение? — продолжал он глумиться.
— Это предупреждение. Еще одно слово о диагнозах, и дай мне только доехать до поместья! Я тебя своими руками придушу.
— Да ладно, я пошутил. Ты совсем не понимаешь шуток. Да, жаль, что с чувством юмора у тебя проблемы.
— Ладно, хватит вам, — вмешалась Вайолет, — мы почти уже приехали. Нужно подумать о поминках.
Приехав в поместье, Бекки отправилась на кухню вместо того, чтобы выполнить свою угрозу в отношении Джерри. Она махнула на него рукой, признав, что он безнадежен. Вайолет прошла в гостиную вместе с вышеуказанным.
Он устроился в мягком кресле и спросил:
— Кстати, а что ты собираешься делать с домом?
— Понятия не имею, — она пожала плечами, — наверное, займусь ремонтом.
— Значит, продавать ты его не собираешься?
— Зачем? Я его недавно купила.
— А как же призраки?
— Мне кажется, с ними мы уже разобрались.
— Но что, если они не уйдут так просто?
Вайолет пожала плечами.
— Не знаю. Наверное, ничего не буду делать. К призракам я уже привыкла. Буду демонстрировать их всем желающим.
— Нечто вроде аттракциона, — хохотнул Джерри, — интересно. К тебе народ толпами повалит.
— Все возможно. Ну ладно, пойду помогу Бекки на кухне.
— Не советую. Она тебя выгонит, — хмыкнул Джерри.
— Почему?
— Потому, что ты ничего не умеешь делать. Даже на роль «подай-принеси» не тянешь. Разобьешь что-нибудь или уронишь. Не надо ее нервировать, у нее и так настроение не сахар.
— А вот в этом виноват ты.
— Нет, не я, а ее любимый Хэйнворт, который на похоронах совершенно не обращал на нее внимания. Не заметила?
— Слушай, Джерри, вместо того, чтобы на них пялиться, лучше бы занялся делом, — бросила Вайолет и вышла.
Джерри хмыкнул и потянулся за бутылкой.
Вайолет сперва поднялась к себе в комнату и переоделась, а потом прошла на кухню, чтобы все-таки предложить Бекки свою помощь. Но та лишь отмахнулась от нее, заметив:
— Ступай, ступай, здесь работа тонкая. Лучше позвони доктору Масгрейвзу, раз уж решила его пригласить.
— Почему я?
— А кто? Я, что ли? Или Джерри? Так он наговорит ему бог знает чего. Я заранее представляю это, даже волосы дыбом встают. Иди-иди.
— Ну ладно, — сдалась Вайолет, выходя в коридор и доставая из кармана телефон.
Она была не в восторге от данного поручения, поскольку сомневалась, стоит ли приглашать доктора вообще. Но с другой стороны, ей очень хотелось от него избавиться раз и навсегда, а в этом случае предложение Джерри выглядело очень разумным. Придется приглашать Масгрейвза, помучиться несколько часов, зато потом он наконец оставит их в покое.
Набрав нужный номер, Вайолет приложила телефон к уху. Спустя три длинных гудка на звонок ответили:
— Алло!
— Доктор Масгрейвз?
— Да, это я. Мисс Винсент?
Вайолет сдержала смешок.
— Нет, это миссис Спейн.
— Миссис Спейн? — удивился Масгрейвз, он не без оснований полагал, что она позвонит ему в самом крайнем случае, который вряд ли настанет когда-либо, — да, я вас слушаю. Что-нибудь случилось?
— О нет, все в порядке. Я только хотела пригласить вас на поминальный обед. Сегодня в пять. И если вы не против, можете прийти.
— Кто-то умер? — голос встревожился.
— Да, но это случилось очень давно. Дело в том, доктор, что полиция обнаружила в поместье трупы столетней давности. Мы похоронили их и теперь… Ну, вы понимаете?
— Конечно. Хорошо, я приеду.
— Прекрасно, — отозвалась Вайолет, на самом деле не испытывая ничего подобного, — тогда не забудьте, доктор, в пять.
— Разумеется.
Вайолет отключилась, посмотрела на телефон и хмыкнув, убрала его в карман. Неизвестно, кто из них был более изумлен. Вайолет от собственной наглости, или доктор Масгрейвз — от подобного предложения.
Она вернулась в гостиную и сообщила Джерри:
— Я только что звонила психиатру. Он сказал, что приедет.
— Прекрасно, — отозвался Джерри, — значит, вскоре мы от него избавимся. Правда, не сказать, что я очень рад.
— А таких ты здесь не найдешь. Но что делать! Если нельзя ничего изменить, то приходится терпеть.
— Остается только напиться с горя.
— Лучше бы ты с горя взял бы да и помог нам с Бекки накрыть на стол.
Джерри приподнял брови:
— Странный способ, никогда о таком не слышал.
— Очень старый способ, — фыркнула Вайолет, — и очень эффективный. Под названием «трудотерапия».
— Ну, если теперь и ты начнешь умничать и сыпать непонятными словами, я этого не вынесу.
— Я постараюсь тебя не нервировать, — сказала Вайолет и рассмеялась.
— Чем там занимается Бек? Все готовит?
— Конечно. А ты думал, она взяла с тебя пример и развалилась в кресле?
— Ну, вряд ли мне удастся дожить до этого светлого момента. Я просто хочу сказать, что что-то слишком много шума из-за этих поминок.
— Но ты сам предложил.
— Да, и от своих слов не отказываюсь. Но я имел в виду что-нибудь скромное, а вы развернулись так, словно собрались толпы народа приглашать.
— Это не я, а Бекки. Да и пусть. Я не возражаю.
— Еще бы ты возражала. Во всем, что касается приготовления пищи, ты целиком и полностью полагаешься на остальных.
— Да не ворчи ты, — отмахнулась Вайолет, — будет ведь доктор Масгрейвз. Пусть посмотрит, как мы умеем гостей привечать.
— И не помнить обид, — добавил Джерри.
— Что кается обид, то на него я зла гораздо меньше. Он ведь выполнял свою работу, и только.
— Значит, больше всего ты злишься на Бек, — глубокомысленно заметил он, — я тебя понимаю.
— Не то, чтобы злюсь, но помню, что все это заварила исключительно она. Понимаю, что сделала это из самых лучших побуждений, но это дела не меняет. Ладно, пойду-ка я на кухню, посмотрю, как там дела продвигаются.
— Правильно, сходи, — поддержал ее Джерри, — а то, они там без тебя как без рук.
Под его хихиканье Вайолет вышла в холл и отправилась куда собиралась.
Бекки была так занята, что даже не взглянула на нее.
— Ты опять сюда притащилась? — осведомилась она строго, — тебе что, больше заняться нечем, как путаться у меня под ногами?
— Я только хотела узнать, может помочь чем, — стала оправдываться Вайолет.
— Помоги, — согласилась подруга.
— Как?
— Иди отсюда и не заходи ни в коем случае.
Вайолет пожала плечами и собралась, было, выйти, но Бекки как бы между прочим заметила:
— Да, кстати, я тут пригласила кое-кого еще.
— Кого?
— Дану Карстон.
— Кого?!
— Дану, — повторила Бекки без особой охоты, — Карстон. Сестру Хэйнворта. Помнишь такую?
— Ты с ума сошла! После того, как она тут нам нахамила и обвинила во всех смертных грехах, ты ее в гости приглашаешь! Зачем?
— Я подумала, что мужчин у нас трое, а женщин всего две. Как-то не очень хорошо получается.
— А у нас поминки, а не светский раут, — в сердцах выпалила Вайолет, — не понимаю тебя, Бек, честное слово! Не понимаю!
— Вот еще, из-за такой ерунды заводиться! — отмахнулась Бекки, но все так и не смотря на подругу, — ничего особенного она и не сказала. Ты ведь сама говорила, что она это от испуга за сына.
— Ну, говорила. Я и сейчас так думаю. Но все равно, вела она себя не лучшим образом. И в гости ее приглашать я не стала бы. И потом, ты забыла еще кое о чем.
— Ну, и о чем же?
— О том, что это мой дом.
С этими словами Вайолет развернулась и вышла из кухни в очень раздраженном состоянии.
Гости прибыли ровно в пять, как им и было назначено. Точнее, первым прибыл Хэйнворт, а доктор Масгрейвз отстал от него на минуту, не больше. Подойдя к порогу, за которым его терпеливо дожидалась Вайолет, он неожиданно вручил ей букет цветов. Вайолет даже рот раскрыла.
— А-а-а… э-э-э…, - начала она, — ну-у-у…
— Берите-берите, — усмехнулся Масгрейвз, — он не кусается.
— Да, конечно, — Вайолет наконец пришла в себя, — спасибо, доктор. Вы очень любезны. Но зачем? У нас вообще-то поминки.
— Я помню. Но очень хочется вас поздравить с успешным выздоровлением, миссис Спейн. Это видно невооруженным глазом. Кстати, что думает по этому поводу мисс Винсент? — спросил доктор, входя вовнутрь.
— А об этом вам лучше спросить ее саму, — хмыкнула Вайолет, — но заранее скажу, что в этом вопросе она полностью согласна с вами.
И Вайолет провела доктора к остальным. Его встретили самыми разнообразными выражениями лиц. Бекки подавила гримасу неудовольствия, Хэйнворт приподнял брови, а Джерри расцвел в довольной улыбке и поспешил к нему со стаканом виски, в котором постукивали друг о друга кубики льда.
— Очень рад вас видеть, доктор, — поприветствовал он его, — выпейте с нами, и вы убедитесь, что все мы — очень милые и гостеприимные люди. Ей-Богу, доктор!
— Да, я заметил, — в голосе Масгрейвза проскользнула нотка сарказма, но этим он и ограничился.
Бекки очень скоро справилась со своими чувствами и подошла к мужчинам с крайне независимым видом.
— Надеюсь, вам здесь нравится, доктор?
— Да, — согласился тот с очевидной вещью, — очень. Все же, хотелось бы узнать, что там за история с похоронами. Кого похоронили?
— Веронику Бартлетт, — пояснил Джерри, — и ее горничную Эми Квин.
— Господи, вы хотите сказать, что обнаружили их трупы здесь? — и Масгрейвз оглянулся по сторонам, словно ожидал найти еще парочку под креслами.
— Один у озера, другой — в подвале, — уточнил Хэйнворт.
— Что ж, вашему упорству можно позавидовать. Но как вы догадались, где именно они находятся?
— Это оказалось не так трудно, как вы думаете, доктор, — хмыкнул тот.
Бекки тут же вспомнила о своей встрече с привидением и ее передернуло. Воспоминание об этом не доставляло ей удовольствия. Бекки привыкла иметь дело с простыми и ясными вещами, подвластными логике, а все иррациональное вызывало в ней трепет. И женщина мечтала как можно скорее об этом забыть.
Джерри напротив готов был рассказать всем и каждому о своей встрече с призраками. Его останавливало только присутствие доктора Масгрейвза, который только-только перестал рассматривать их всех с профессиональной точки зрения. Но Джерри очень надеялся, что по возвращении домой он сумеет наверстать упущенное и преподнести всем своим знакомым и друзьям захватывающую, леденящую кровь историю.
Прозвенел звонок.
— Кто это? — поинтересовалась Вайолет.
— Это Дана Карстон, — пояснила Бекки, — иди открой.
— Ну уж нет. Я ее не приглашала. Это ты сделала. Вот иди и открывай.
— О господи, как можно быть такой упрямой ослицей, — пробормотала Бекки и вышла.
— Кто, она сказала, пришел? — поинтересовался Хэйнворт у Вайолет.
— Миссис Карстон, — с неудовольствием отозвалась та.
— Что? С какой стати?
— Я ее уже об этом спрашивала. Но Бек, как водится, лучше всех все знает.
— А я и не сомневался, что это сделала именно она, — проворчал Хэйнворт с раздражением, — кому еще в голову могла прийти такая идиотская мысль! Кстати, могу я узнать… Черт, они идут сюда. Я, пожалуй, отойду ненадолго.
— Я бы тоже отошла, — заметила Вайолет, но осталась стоять.
Она продолжала смотреть на приближающихся Бекки и Дану без улыбки и стараясь не выказывать еще более негостеприимного выражения лица.
— О, миссис Спейн! — заговорила Дана, — подходя к ней, — я так рад, что вы решили сменить гнев на милость и пригласили меня сюда! Я понимаю, какой была ужасной вчера! Простите, ради бога!
— Ничего, — отозвалась Вайолет сквозь зубы, — все в порядке.
— Сама не знаю, что на меня вчера нашло, — продолжала болтать Дана, — но я так переволновалась за Дэна. Ведь его не было всю ночь! Я себе места не находила.
— А я думала, вы спали.
Тут вмешалась Бекки, заметив, что разговор стал напряженным.
— Все хорошо, что хорошо кончается, — заключила она, давая понять подруге взглядом, что развивать эту тему не следует, — выпейте с нами, миссис Карстон и надеюсь, мы подружимся.
— О, конечно, — та приняла из ее рук коктейль и улыбнулась.
Ее взгляд обратился на детей, которые собравшись в кучку, что-то оживленно обсуждали шепотом и сблизившись головами.
— Кажется, они снова что-то задумали, — предположила она, — интересно, что за новая идея? Надеюсь, это не новый ночной поход?
— Я тоже на это надеюсь, — хмыкнула Бекки.
— И еще, мне кажется, что именно Кэрол является главной заводилой, — добавила Дана.
Вайолет это не понравилось, и она уже открыла было рот, чтобы сообщить ей, что вместо того, чтобы делать замечания чужим детям, Дане следовало повнимательнее следить за собственными, но Бекки дернула ее за руку.
— А мне кажется, что главный заводила — это Майк. Впрочем, затрудняюсь определить, кто в этой компании первый хулиган.
— Ничего особенного они не задумали, — вмешалась Вайолет, невзирая на предупреждение подруги, — все, что могли, они уже придумали. Тут больше и делать нечего.
— Ну, не знаю, — Бекки пожала плечами.
— Пойду принесу себе выпить, — пробормотала подруга и направилась к столику.
На самом деле ей просто хотелось побыть немного вдали от миссис Карстон и мисс Винсент, которые, казалось, нашли общий язык скорее, чем это было возможно. И Вайолет это сначала очень удивляло, но потом она припомнила слова Джерри о том, что Бекки очень хочет привлечь внимание Хэйнворта и ее перестало удивлять замеченное. Если уж на то пошло, Бекки действовала правильно. Ей в самом деле стоило перетянуть на свою сторону сестру Хэйнворта, чтобы та смогла повлиять на своего брата. Впрочем, учитывая их напряженные отношения, трудно было представить способ, которым Дана смогла бы его убедить в чем-либо.
Усевшись на стул, Вайолет взяла себе коктейль и осмотрелась по сторонам. Она не без удивления заметила теплую компанию, состоящую из Джерри и доктора Масгрейвза, которые так быстро нашли общий язык, что было поразительно, если вспомнить их прежние отношения. Теперь они были лучшими друзьями и Джерри запросто звал доктора Иен и говорил ему «ты». А Масгрейвз ни коим образом не возражал. Напротив, он горячо одобрил это и в ответ говорил своему новому другу Джерри, хлопал по плечу и восклицал: «Ты чудесный парень!»
Вайолет поморгала глазами, а потом весело расхохоталась. Увиденное было слишком поразительным для нее, чтобы в это можно было поверить. Но если честно, гораздо более удивительным было бы то, если бы к ним присоединилась Бекки.
Рядом с ними женщина заметила Хэйнворта, который потешался над увиденным. Он поймал ее взгляд и поднял бокал в счет приветствия. Потом поднялся с места и подошел ближе.
— Вижу, вам тоже приглянулось это зрелище, — сказал он, садясь рядом.
— Да уж, — сквозь смех отозвалась Вайолет, — никогда ничего подобного не видела. Джерри, конечно, умеет быстро сходиться с людьми, но такого я от него не ожидала.
— Все очень просто, — хмыкнул Хэйнворт, — ему помог универсальный катализатор под названием виски. Никогда еще не видел пьяного психиатра.
— Думаю, вскоре нам всем предоставится эта блестящая возможность, — хихикнула женщина.
— Вы, вижу, сбежали от тепленькой компании, — продолжал Хэйнворт, указывая на Бекки и свою сестру.
Вайолет покосилась на них с неудовольствием и пожала плечами.
— Кстати, давно хотел задать вам один вопрос. Только не сочтите его невежливым.
Она приподняла брови и посмотрела на него с интересом.
— Да?
— Очень хочется узнать, когда ваша подруга отправится назад в Лондон заниматься своими делами, — Хэйнворт подчеркнул слово «своими», — потому что с вашими она уже, кажется, разобралась по полной программе.
— О-о, — протянула Вайолет, не зная, что сказать на это, — ну, думаю, скоро. Хотя точно не знаю. Она обещала мне помочь с ремонтом.
— Ясно. А разве вы сами не можете это сделать?
— Ну, видите ли, мистер Хэйнворт, Бек думает, что у нее это получится куда лучше. Впрочем, в этом я как раз не сомневаюсь. У нее это всегда получалось превосходно.
— А я думаю, что вы вполне сумеете разобраться с чем угодно, если только захотите.
Вайолет не нашлось, что сказать на это. Вполне возможно, что она и в самом деле сумела бы это сделать, но весь вопрос был в том, сумеет ли она захотеть это сделать. Впрочем, после всего, что случилось, она начинала подумывать, что было бы гораздо лучше заняться этим ремонтом самой, пусть даже это у нее получится и не так хорошо, как у подруги.
А потом она подумала, что Джерри оказался прав. У Бекки нет никаких шансов. Хэйнворт просто мечтает о том дне, когда она уедет. Вайолет и сама хотела этого, как никогда раньше, но понимала, что Бекки вероятнее всего не уедет столь скоро. Раз уж она решила прибрать к рукам Хэйнворта, то не остановится на полпути. Так что, если потребуется, она сделает ремонт не только в поместье и его окрестностях, но и во всех остальных домах Сент-Мидлтона, причем за свой счет.
Словно подслушав, что говорят о ней, Бекки подошла к ним и проговорила:
— Ты ведь обещала принести нам выпить, Вай. Сколько можно тебя ждать?
— Ничего я вам не обещала, — огрызнулась та, — я сказала, что пойду принесу себе выпить, а это не одно и то же.
— В любом случае, нехорошо оставлять гостей.
— У меня в гостях не только миссис Карстон, если на то пошло.
— Не понимаю, что ты сердишься. Как вам у нас нравится, мистер Хэйнворт? — как бы ненароком осведомилась Бекки у мужчины.
— Прекрасно, — отозвался он, — просто замечательно, мисс Винсент.
— Можете называть меня по имени, — улыбнулась она, — просто Бекки, если угодно.
— Полагаю, «мисс Винсент» будет гораздо лучше, — твердо произнес Хэйнворт.
Бекки от неожиданности вытаращила глаза, а потом резко развернулась и поспешно ушла. Вайолет проводила ее смеющимся взглядом и повернулась к Хэйнворту:
— Не очень-то вы вежливы, — заметила она, давясь от смеха.
— На мой взгляд, самомнения у вашей подруги и так более, чем достаточно.
— Да, но… Впрочем, это неважно. А меня вы можете называть по имени? Или «миссис Спейн» тоже звучит гораздо лучше?
— Только после того, как вы будете называть меня Билл, — фыркнул он.
— Договорились.
Бекки наблюдала за ними из своего угла и кусала губы от ярости. Она была не слепая и не могла не замечать, что эти двое за последнее время сблизились гораздо сильнее, чем это было возможно в других обстоятельствах. Но сердило ее не это, а то, что она сама отошла на задний план.
Поздним вечером Вайолет готовилась ко сну, припоминая прошедшие поминки и находя, что прошли они куда более весело, чем положено для поминок. Особенно, повеселили всех Джерри и Масгрейвз, расставаясь так, словно прощались навек. Причем, Джерри уже успел рассказать доктору историю про привидения и заручился согласием последнего побывать у него в гостях и самому на них поохотиться. Вайолет только надеялась, что доктор Масгрейвз, протрезвев, напрочь позабудет про это.
Собираясь пойти в ванную, Вайолет остановилась на месте, поскольку ее внимание привлек посторонний звук. Это был какой-то щелчок. Она обернулась и в это время зазвучала музыка. Эта музыка была очень хорошо знакома женщине, только на сей раз она была без хрипов и скрипа. На удивление чистая и ясная.
Шагнув к столику, Вайолет уставилась на музыкальную шкатулку, которая и издавала эти звуки. Она наклонила набок голову, признавая, что музыка очень красивая, только немного грустная, как вдруг музыка прекратилась. Послышался еще один щелчок, крышка шкатулки откинулась и сбоку выдвинулся какой-то ящичек или нечто, очень на это похожее.
Вайолет протянула руку и взяла шкатулку, приглядываясь к тому, что из нее вылезло. Она не испытывала страха, только недоумение от того, что этот неодушевленный предмет как будто обрел вдруг собственное мнение.
В миниатюрном ящичке лежал пожелтевший лист бумаги. Помедлив, Вайолет взяла его и развернула. Почерк показался ей смутно знакомым. Приглядевшись, она прочла:
«Дорогая Ронни! Ты и представить себе не можешь, как я счастлив, что ты согласилась быть моей женой. Я думаю об этом все время и не могу заснуть. Я люблю тебя, дорогая, люблю так, как ты не сможешь помыслить. Мы будем вместе до самого конца и только смерть разлучит нас. Навеки твой Уолтер».
Вайолет опустила руку и на мгновение прикрыла глаза. «Мы будем вместе до самого конца и только смерть разлучит нас». Вот только тогда этот Уолтер не мог знать, что конец Вероники он приблизит собственноручно и что смерть, которую он преподнесет ей, разлучит их гораздо раньше, чем предполагал.
— И что ты хотела мне этим сказать? — пробормотала Вайолет вслух, — что он любил тебя? Я это знаю. Да, он любил тебя. Мне очень жаль, Вероника.
Положив записку на стол, Вайолет отправилась в ванную. Ей стало грустно.