Я проснулась очень поздно, наверное, потому, что вчера поздно легла. Пока я лениво вставала, протирала глаза и искала тапочки, чтобы пройти в трижды клятую ванную, Лэйси вызывающе драл когтями входную дверь и выл. Открыв ее для него, я отправилась умываться.

Может быть, потому, что погода за окном была солнечной, все стало казаться мне не столь ужасным, как вчера. А может быть, я просто начала к этому привыкать. Так что, жизнь уже не казалась мне слишком мрачной, и я даже что-то напевала себе под нос, когда одевалась и заправляла постель. Да и комната при солнечном свете стала выглядеть куда привлекательнее. Во-первых, я отметила, насколько стары окружающие меня предметы, к примеру, мебель. Стары не в плохом смысле слова, я не имею в виду, что они разваливаются, нет, эта мебель выглядела как в антикварном магазине, правда, немного более потрепанная.

Вернулся Лэйси, недовольно ворча и фыркая. Должно быть, кустики после вчерашнего дождя были очень мокрые. Я хихикнула, а потом вспомнила, что сама собиралась так поступить. И веселье мое быстро пропало. Натянув куртку, я тяжело вздохнула и отправилась вниз, следовать примеру своего котика. Надеялась я лишь на одно, да и то не слишком сильно: что миссис Моэм не застукает меня за этим делом. Принимая во внимание ее живое чувство юмора, это ее немало позабавит.

Внизу было пусто и я резво заскакала к входной двери, ободренная этим.

Вернулась к себе я столь же живо, так как кустики в самом деле были ОЧЕНЬ мокрыми. Лэйси уже обследовал свою пустую миску и не обнаружив там ничего, хоть отдаленно напоминающего еду, перевернул эту самую миску вверх дном. Он встретил меня громким, возмущенным воплем.

— Сейчас, сейчас, подожди, — проворчала я, — между прочим, я тоже не завтракала.

Не думаю, что этот факт когда-нибудь волновал Лэйси.

Итак, пока он утолял голод, я разбирала одну из своих сумок. Выбирала оттуда вещи, которые могли бы мне понадобиться. Как правило, они никогда не находятся в одном месте, и чтобы найти все то, что мне нужно, мне каждый раз приходилось переворачивать вверх дном все имеющиеся в наличии у меня сумки.

На дне одной из них я обнаружила еще один пакетик чипсов и маленькую бутылку воды.

— А вот и завтрак, — издевательски пошутила я.

Не думаю, что это намного отличалось от того, что мне может предложить хозяйка этого дома. Какая-то странная женщина. В ее возрасте, если уж на то пошло, пора бы уже и научиться готовить. Могла бы хотя бы суп сварить, я не говорю уже о столь изысканных блюдах, как отварные макароны и бифштекс-полуфабрикат в микроволновке. Впрочем, у нее нет электричества, а стало быть бифштекс мне не светит.

Для начала я решила пойти вниз и сообщить миссис Моэм о своем пробуждении, и к тому же намекнуть насчет завтрака. Точнее, его можно было смело называть обедом.

Внизу было пусто. Я обошла все помещения и не обнаружила там никого, хоть отдаленно напоминающего человека. Зато в той самой гостиной, где я вчера грелась у камина, я обнаружила накрытый стол. Этот стол был огромен и мой завтрак смотрелся на нем столь же одиноко, как айсберг в океане в южных широтах. Подойдя ближе, я откинула салфетку и обозрела его. Что ж, миссис Моэм оказалась верна себе. Завтрак ничем не отличался от ужина, разве что был куда более остывшим. Рядом с тарелкой лежала записка.

Пожав плечами, я взяла ее и приблизила к глазам:

«Дорогая мисс Фернхэм, — начиналась записка, что вызвало у меня смешок. Надо же, я уже „дорогая“, — к сожалению, я не могу составить вам компанию за завтраком. Дела, которыми я занята, не терпят отлагательства. Приношу вам свои глубочайшие извинения. Если я не вернусь к обеду, предоставляю вам право поискать продукты на кухне и еще раз прошу прощения за бесцеремонность. Лавиния Моэм». Ниже был постскриптум: «Если будут непредвиденные обстоятельства, встретимся за ужином».

— Мило, — прокомментировала я это послание, — зачем в таком случае приглашать гостей, если у тебя такие важные дела?

Но проникать в столь странную логику незнакомой женщины у меня не было ни времени, ни желания. Я была голодна и меня вполне устроил предоставленный завтрак. И потом, мне в этом случае грех жаловаться. Уж кто-кто, а я сама не большая любительница готовить.

Запив съеденное холодным чаем, я решила провести разведку на местности и проверить, что имеется в запасах у столь рачительной хозяйки. Она сказала: кухня. Ладно. Поищем кухню. Кто знает, может быть я отыщу там кофе, пусть даже и растворимый.

Кухню я нашла не очень быстро, но все же нашла. И там меня ожидало еще одно потрясение. Угадайте, какое. Ни в жизнь не догадаетесь. Там была плита. Но какая! Убиться можно! Эта плита была не электрическая и даже не газовая. Судя по всему, топливом для этого гиганта служили обычные дрова.

Я закрыла глаза и застонала. Господи, за что мне это? Она что, издевается надо мной? Даже если б я и сошла с ума и взялась приготовить что-нибудь на этом мастодонте, у меня все равно ничего бы не вышло. Ну, не умею я растапливать печь дровами, ну хоть убейте, не умею!

Мне потребовалось минут пять, чтобы прийти в себя. Ясно, что кофе мне не светит. Но по крайней мере, у меня есть разрешение поискать тут продукты. И я решила использовать это разрешение на полную катушку.

Я принялась за поиски столь энергично, что после оных меня смело можно было зачислять в штат полиции, в обысках я просто собаку съела. Не осталось ни одного местечка, которое бы я не осмотрела, причем очень тщательно. Результатами моих поисков были: пачка печенья, два стаканчика с «горячим завтраком», которые следовало залить кипятком и подождать три минуты, вафли в упаковке и чай в одноразовых пакетиках.

Несколько минут я мрачно разглядывала все это и качала головой. И этим она собиралась меня кормить? ЭТО она собиралась предложить мне на обед? Черт, мне нужно срочно придумывать предлог для отъезда. Да, кстати об отъезде. Не надо забывать, что моя машина годна только на то, чтобы сдать ее на металлолом. Для начала следовало поискать другое средство передвижения.

Но сначала я собиралась совершить вылазку и обследовать окрестности. Помнится, я проезжала мимо указателя, на котором было написано, что до ближайшего городка всего пара километров.

Вернувшись в комнату, я надела куртку, повесила на плечо сумку, проверив сперва наличие денег в кошельке и сообщила Лэйси:

— Я иду на улицу. Хочешь со мной?

Он, естественно, хотел. Без лишнего выпендрежа он запрыгнул на мое плечо и устроился там весьма уютно, чего нельзя было сказать обо мне. Главным образом, меня не устраивала его тяжесть.

— Ну, дорогой мой, тебе пора садиться на диету, — проворчала я недовольно, — иначе ты своим изяществом можешь поспорить с бегемотом.

Лэйси обиделся на «бегемота» и фыркнул прямо мне в ухо. А может быть его обидело слово «диета», к которому он относился с не меньшим презрением, чем я сама.

— Ладно, — смирилась я, — говорят, ношение тяжестей способствует укреплению мышц. Вперед.

Я спустилась по лестнице и вышла во двор. Это случилось не впервые, но раньше мне было не до подробностей. А теперь я внимательно осмотрела свою машину и нашла, что теперь она выглядит еще более неприглядно, чем вчера. С трудом открыв капот, я осмотрела двигатель. Не знаю, впрочем, что это могло мне дать, так как я совершенно не разбиралась в механизмах. Но так делали все водители, которых я знала. Открывали и тупо пялились до тех пор, пока у них не начинало рябить в глазах. Неизвестно, что я ожидала тут высмотреть. В этом мог бы разобраться только опытный механик.

Закрыв крышку, я махнула рукой. В любом случае, на ней я больше ездить не буду. Достаточно поглядеть на вмятины и общую побитость. Да мне ремонт обойдется дороже, чем покупка новой. Ну ее к черту. Следовало сказать «спасибо» за то, что я осталась цела. Иначе врачи пришли бы к аналогичному выводу, осматривая меня.

Я заглянула в салон и осмотрела его на случай оставленных в нем вещей. Не обнаружила ничего, кроме солнцезащитных очков, валявшихся на полу. Оба стекла в них были разбиты. Поднимать их я, естественно, не стала. Заглянула в бардачок. Вот там как раз оказалось достаточно много барахла, которое я, недолго думая, сгребла и запихала в сумку как попало. Потом разберусь.

— Ладно, пошли отсюда, — сказала я, обращаясь к Лэйси.

Он не возражал. Примерившись к холму, с которого вчера я так лихо съехала, я решила, что по нему лучше не подниматься — завязну по уши. Свернула налево и поднялась по травке, изредка приостанавливаясь и тормозя каблуками. Ничего, влезла, правда, туфли следовало помыть. Но мыть было негде, и я пошла так.

Минут десять я шла по асфальтированному покрытию, оглядываясь по сторонам, но поблизости не было ничего, достойного внимания. А за поворотом я обнаружила бензоколонку. Это уже было кое-что. Быть может, там есть и автосервис, где мою машину могут посмотреть и оценить, годится она для передвижения или нет. Ведь мне нужно как-то добраться до дому. Пусть и в такой раздолбанной тачке, как моя.

У бензоколонки меня огорчили: автосервиса у них не было. Он находился гораздо дальше, в черте города. Пришлось топать. Правда, я и так собиралась посетить городок и приобрести там кое-что по мелочи.

Городок был очень маленьким и аккуратненьким, словно сошедшим с какой-нибудь открытки. Все было так мило и так невинно, что хотелось думать, будто здесь живут одни добропорядочные граждане.

Недостатки города я обнаружила позднее. Для начала, тут было слишком много собак. Не то, чтобы я не люблю собак, напротив. Но их не любит Лэйси, а это, знаете, чревато, особенно, когда он сидит на моем плече и воет, методично выпуская когти.

Собаки на Лэйси никак не среагировали, что немного повысило мое настроение. Они лишь лениво косились на меня, некоторые поднимали головы и провожали равнодушным взглядом. Я немного успокоилась, хотя была настороже. В другом месте собаки давно бы подняли дикий лай и вокруг меня живо образовался бы круг особо агрессивный псин, так и норовящих дотянуться до моего котика. А мой котик, в свою очередь, тоже не сидел бы без дела. Так что, меня можно понять, это развлечение не для слабонервных.

Большим облегчением было то, что сам Лэйси не корчил из себя героя и мирно сидел на плече, не сказать, конечно, чтобы тихо, но нельзя требовать от жизни слишком многого. Его тихий, но необычайно противный вой уже начал действовать мне на нервы, как наконец мы отошли от собак достаточно далеко. Я перевела дух, остановилась и огляделась. Здесь я была впервые и пусть городок был очень маленьким, но обходить его в поисках магазина у меня не было никакого желания. Знаю по опыту, здание, в которое я загляну последним, этим магазином и окажется.

Мое появление не прошло незамеченным. Сперва я поймала на себе любопытный взгляд какого-то мальчишки, прокатившего мимо на велосипеде. Он едва не грохнулся, все время оглядываясь. Потом из-за угла показались две женщины, на ходу обсуждавшие какую-то серьезную проблему. Заметив меня, они как по команде остановились, позабыв про свои насущные дела и уставились в мою сторону во все глаза. Пожалуй, если я еще немного постою тут, то на меня сбежится поглазеть все местное население.

Я решила не тянуть и шагнула к ним ближе.

— Прошу прощения, — начала я, — не скажете, где тут магазин?

— Магазин? — повторила одна из них.

— Ну да, где можно продукты купить.

Кажется, мой вопрос показался ей особенно сложным. Она только хлопала глазами, продолжая пялиться. Вторая женщина оказалась более понятливой.

— Ах, магазин, — сказала она, — идите прямо, мисс, а потом сверните направо, — и она указала, как именно мне следовало идти, — мимо не пройдете, там вывеска.

— Спасибо, — поблагодарила я обеих и направилась в указанном направлении.

Я чувствовала спиной, как эти дамочки смотрят мне вслед. Не знаю, что именно привлекло их внимание. Полагаю, я не слишком выделяюсь среди окрестных жителей. Конечностей у меня не больше, чем у остальных, да и рост за два метра не зашкаливает. И чего это они на меня так уставились? Можно подумать, здесь у них не было ни одного проезжающего за все время со дня основания.

Магазин я нашла достаточно быстро. Местная жительница не обманула, там в самом деле была вывеска да такая, что не увидеть ее было трудно. Я открыла дверь и вошла вовнутрь.

Магазинчик был небольшим и именно таким, какие и бывают в маленьких городках. На полках был выставлен обычный ассортимент, ничего из ряда вон выходящего. Я проигнорировала заинтересованный взгляд продавца и прошлась вдоль полок. Для начала нужно запастись кошачьими консервами, иначе Лэйси в один прекрасный день начнет пробовать на вкус меня. Да и о себе следовало подумать. Рацион миссис Моэм был не только чрезвычайно скуден, но в дальнейшем мог плохо сказаться на моем пищеварении.

Правда, следовало помнить, что холодильника у этой особы тоже нет. Интересно, как она выкручивается в сильную жару? Или может у нее есть погреб? Помнится, раньше скоропортящиеся продукты хранили именно в погребах, где круглый год холодно. Нужно уточнить.

Набрав полные руки жратвы, я направилась к кассе. Вывалила все перед ней и с сознанием выполненного долга облокотилась о полку. Продавец окинул взглядом мой набор и покачал головой.

— Надолго к нам? — спросил он, нажимая кнопки.

— Это уж как получится, — отозвалась я неопределенно и давая понять, что не расположена к беседе.

Продавец намек понял и занялся своим непосредственным делом, правда, иногда поглядывая на мое плечо. Сперва я не поняла, что именно он там обнаружил, но потом вспомнила, что на плече сидит Лэйси, а это в любое время суток достаточно интересное зрелище само по себе.

— Красивый кот, — похвалил его продавец.

Но склонности к более близкому знакомству проявлять не стал. Про себя я похвалила его за редкостное благоразумие.

Наконец, он закончил подсчитывать сумму и назвал ее мне. Я достала карточку и расплатилась.

— Можно его погладить? — не вытерпел продавец и хотел было протянуть руку к Лэйси.

Я предупредила его одним коротким словом:

— Цапнет.

— Ясно, — он опустил руку и отстранился.

Фыркнув, я подхватила пакеты и вышла.

Я уже упоминала о том, что не страдаю предусмотрительностью. Вот и теперь, я набрала кучу продуктов, позабыв о том, что путешествую не на машине, что моя тачка разбита и возможно, не подлежит ремонту. Да даже если и не так, это не имеет значения в данном случае. До дома миссис Моэм мне придется тащить эту немыслимую тяжесть на своих двоих. А на плече для полного комфорта восседает Лэйси и не имеет никакого желания его покидать.

Нехорошо выругавшись, я крепче перехватила ручки пакетов и поплелась в обратном направлении.

На дорогу я потратила минут тридцать, устала и взмокла, руки просто отваливались. И лишь подходя к дому, я была избавлена от дополнительной тяжести: Лэйси решил еще раз обследовать кустики и великодушно освободил меня от своего немалого веса.

Заволокши пакеты в комнату, я бросила их на пол и без сил упала на кровать. Наконец-то! Сбросив туфли, я поудобнее устроилась на постели. На сегодня с меня хватит физических упражнений. Устала, как ездовая собака. И проголодалась, кстати. Так что, немного повалявшись, я приняла решение. Сперва разберу сумки и пообедаю, а уж потом подумаю, как провести свободное время. Не поймите меня неправильно, работать я не собиралась совершенно.

Вернулся Лэйси и занял постель, обнаружив, что она пуста. Причем, с комфортом развалился посредине, не давая мне возможности пристроиться там, разве что на краешке. Я погрозила ему кулаком и сказала:

— Но потом тебе придется потесниться, эгоист ты этакий. Иначе обедать будешь завтра со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Угроза показалась Лэйси чрезмерной, и он не только потеснился, но даже чинно сложил лапки, словно показывая: «Вот видишь, какой я милый! Разве меня можно не кормить?» Так что, пришлось открывать ему консерву.

Утолив голод, я огляделась и обнаружила на столе огромный ветхий том, который вчера мне торжественно вручила миссис Моэм. Надо бы посмотреть, что это такое. Кажется, она обещала нечто неслыханное.

Я водрузила книгу в изголовье, после чего плюхнулась на постель и перевернула первую страницу.

Скажу сразу, дальше первой страницы у меня дело не пошло. И не потому, что я небольшая любительница чтения. Напротив, мне очень нравится этот процесс. Но книга была написана таким тяжелым языком, с устаревшими оборотами речи и многочисленными повторениями, что после того, как я продралась сквозь эти дебри, у меня начала болеть голова. О смысле прочитанного я догадывалась смутно. Да и честно говоря, меня это абсолютно не интересовало. Я без сожаления положила тяжеленный том обратно на стол и призадумалась. И чем же мне заняться в таком случае? Здесь нет ни телевизора, ни компьютера, ни музыкального центра, да что там, я даже книгу и ту не сумела прочесть. Пожалуй, я здесь просто скончаюсь от скуки. Тем более, что про автосервис я благополучно забыла. А если б и вспомнила, то не стала бы тащиться туда с тяжелыми пакетами.

Оставалось одно. Я порылась в одной из сумок, достала ноутбук. Может быть, мне в голову придет какая-нибудь замечательная идея и я примусь за написание очередного шедевра.

Представьте себе, идея мне в голову пришла. Вдохновленная главным образом теми трудностями, которые мне пришлось пережить, я принялась претворять свой замысел в жизнь. Меня так захватил этот процесс, что я за несколько часов не отрывалась от работы и успела написать целую главу.

Начав вторую, я услышала стук в дверь и подняла голову. Будучи немного оторванной от реальности, не сразу сообразила, что бы это могло быть. Наконец, сказала:

— Войдите.

Это была, разумеется, миссис Моэм. Она была одета в строгий черный костюм, каштановые волосы тщательно уложены на голове.

— Вам не темно? — было первое, что она сказала.

Да, в самом деле, я не заметила, как на улице стемнело и только диву давалась, почему это мне так трудно печатать. Сидела, почти уткнувшись носом в экран.

— Немного, — признала я.

— Я прошу прощения за задержку, мисс Фернхэм, — продолжала хозяйка, — так получилось, что я не смогла приехать к обеду.

— А сейчас что? — ляпнула я, не подумав, — ой, простите, конечно, уже вечер. Я и не заметила.

— Вы вероятно поглощены муками творчества.

Это выражение показалось мне чрезвычайно смешным, и я захихикала. Подождав, когда я с этим закончу, миссис Моэм произнесла:

— Вы обедали, мисс Фернхэм?

— Да, — признала я.

— Справились с плитой?

Плита! Ну, конечно!

— Вы шутите. Я даже не знала, с какой стороны к ней подойти. Скажите, миссис Моэм, вы и вправду на ней готовите?

— Разумеется, — она слегка удивилась, как будто я спросила что-то немыслимое.

Я состроила самый глубокомысленный вид, на который только была способна. Конечно, «разумеется», кто бы мог подумать! Будто бы все кругом только и делают, что топят печь дровами, невзирая на то, что на дворе стоит двадцать первый век.

— В таком случае, что же вы ели?

— О, я прошлась до ближайшего города и купила кое-что в местном магазине, — пояснила я.

— Ну что ж, я рада, — улыбнулась миссис Моэм, — стало быть, вы не голодали, как я подозревала.

— Даже если и так, то мне это не повредит, — пошутила я.

— Только не говорите мне, что вы, как и большинство сегодняшних женщин сидите на диете, — отпарировала она.

— Нет, — признала я, — но я этого и не говорила.

— Это радует. Все как с ума сошли. С каких это пор у нас в моду вошел скелет, обтянутый кожей?

— О, это уже очень давно.

— Пойдемте вниз, мисс Фернхэм, — заключила хозяйка, — пора ужинать. Я быстро приготовлю что-нибудь. Кстати, вам бы не мешало научиться пользоваться плитой. Иначе каким образом вы будете обедать в мое отсутствие? Не будете же постоянно бегать в город?

Постоянно? Она что, думает, я тут навеки поселюсь? Даже не знаю, что и возразить на это. Я отправилась за ней следом, заметив по пути:

— Почему бы вам не приобрести газовую плиту, миссис Моэм?

— Для этого есть множество причин, — отозвалась она, — в частности то, что дом стоит вдали от всевозможных коммуникаций. К тому же, так гораздо интереснее, правда?

Ну, если смотреть на дело с этой точки зрения, то конечно. Что тут возразишь? Для тех, кто обожает экстремальные развлечения. Но что касается меня, то ни в коем случае.

В кухне миссис Моэм быстро и ловко затопила плиту, демонстрируя наличие солидного опыта. Я только глазами хлопала, наблюдая, как хорошо у нее это получается.

— Здесь нет ничего сложного, — говорила она между тем, — всего-то и дела, что наколоть чурочки, положить их сюда и зажечь огонь.

— Наколоть? — переспросила я.

— Ну да, — миссис Моэм приподняла брови, — топором.

— Топором? Обалдеть!

Весело живет старушка, ничего не скажешь.

— Это просто, — подбодрила меня женщина.

— Может быть, и просто, но только я этого никогда не делала.

— Неужели? — удивилась она, — почему?

— А зачем?

Этот справедливый вопрос поставил ее в тупик. Она даже отвлеклась от своего занятия, выпрямилась и посмотрела на меня. Несколько секунд в упор рассматривала, словно видела впервые, а потом рассмеялась.

— Конечно, я и забыла, что вам нет нужды это делать. Надеюсь, вы еще помните, как выглядит топор.

— Помню, — не стала я спорить, — как-то смотрела ужастик про маньяка с топором.

Мое высказывание позабавило еще больше. Она несколько минут смеялась, пока огонь в печи не разгорелся как следует, а потом поставила сверху огромный чайник. Честное слово, я таких даже в кино не видела.

— Без практики брать топор в руки даже не стоит и пытаться. Это только со стороны кажется, что любой может наколоть дрова. На самом деле здесь нужна сноровка. Поэтому, я, пожалуй, не буду требовать от вас слишком многого, мисс Фернхэм.

Ну, и на том спасибо. А я уже начала думать, что она примется учить меня пользоваться топором.

— Вы слишком современная женщина, — заметила миссис Моэм, — сейчас появилось очень много вещей, облегчающих людям жизнь. И они этим вовсю пользуются, позабыв о том, как это делалось раньше.

— Что же в этом плохого? — удивилась на сей раз я.

— Ничего. Но жизнь меняется. И попав в сложную ситуацию, вы не сумеете выйти из нее только потому, что не знали этого.

И что она предлагает? Ходить на курсы, обучающие пользоваться топором, пилой и тому подобными вещами?

— Мне, например, нравится то, что я имею. И потом, ужин при свечах — это так романтично. Вы должны понимать это, вы ведь пишете романы.

— Ну, если вы читали мои романы, то должны знать, что романтики как таковой там очень немного. Хотя не буду спорить, это и в самом деле романтично. Но постоянно так жить я бы не смогла.

— Вы избалованы цивилизацией — заметила миссис Моэм.

Даже спорить не буду. Это так и есть. Мне просто дико узнавать, что на свете существуют люди, предпочитающие свечи электричеству, а примитивную печь газовой плите. Я уже не говорю об унитазе. Господи, я просто ненавижу кустики!

Ужин был приготовлен замечательно быстро. Настолько быстро, что я не смогла бы угнаться за миссис Моэм даже на электрической плите.

Хозяйка накрыла на стол и зажгла свечи. Я заметила на столе только одну тарелку и удивилась.

— А вы?

— Я никогда не ем на ночь, — отозвалась она, — не беспокойтесь, я хорошо пообедала в городе.

Ох, сдается мне, что она проделывает это постоянно. Не удивлюсь, если узнаю, что готовить миссис Моэм начала только на время моего приезда.

— Приятного аппетита, мисс Фернхэм, — церемонно пожелала она мне.

— Можете называть меня Ванесса, — предложила я, взяв вилку.

— Да, пожалуй, это мне нравится, — согласилась миссис Моэм, — Ванесса. Красивое имя. И вы сами тоже очень красивая девушка.

Какая прелесть! Я, конечно, не страдала от комплекса неполноценности, но назвать себя красивой не смогла бы. Я симпатичная, приятная, яркая. Судите сами, у меня светлые кудрявые волосы и ярко голубые глаза под черными как уголь бровями. К тому же, я высокая. Так что, меня заметно издали. Но вот, красивая в полном смысле этого слова… Не знаю.

— Не спорьте, красивая, — словно прочитала мои мысли хозяйка, — к тому же, интересная и своеобразная девушка.

— Вы мне льстите.

— Нисколько. Я только констатирую факт.

— Благодарю вас, миссис Моэм.

— Кстати, обстановка дома дала вам творческий толчок?

Я не стала уточнять, что именно дало мне этот толчок, не поймет и обидится. Поэтому просто кивнула.

— Да так, пришло кое-что в голову.

— Надеюсь, это будет не менее интересно, чем все то, что вы обычно пишете, Ванесса.

— Может быть, и будет. Если только я сумею преодолеть барьер четвертой главы.

Она посмотрела на меня непонимающе.

— Что это значит?

— Дело в том, что все мои произведения делятся на те, которые я сумела довести до конца и на те, которые не сумела. Последние обычно застревают на четвертой главе. Это закономерно, я давно заметила.

— Я буду надеяться, что вы сумеете преодолеть этот барьер, Ванесса. Очень хочется прочитать то, что вы напишете о моем доме.

Тут я немного испугалась, так как имела сильное подозрение, что ей эта книга не понравится. Я даже в первой главе разошлась на полную катушку. Что же будет в конце?

— О, — произнесла я в растерянности, — я не уверена, что у меня получится. Но если что-нибудь выйдет, то я обязательно пришлю вам экземпляр. Непременно.

— Благодарю вас, Ванесса. Буду очень признательна. Кстати, если вам требуется уединение для вашей работы, то пользуйтесь им сколько заблагорассудится. Я не буду вам мешать. Насколько я знаю, писателям требуется одиночество.

— Да, но не всем. Я слышала об одном писателе, который любил работать в кафе, имея перед глазами посетителей. Не помню, как его звали.

— Нет правил без исключений.

— Это точно.

Я принялась за чай, покончив с ужином. Права миссис Моэм, на ночь наедаться не следует, тем более, что при всем желании я этого и не сумею сделать. Пусть меня радует то, что наверху дрыхнет сытый и довольный Лэйси. Разумеется, прямо на моей подушке.

Понаблюдав за мной немного, миссис Моэм заговорила снова:

— Вы читали книгу, Ванесса?

— Какую книгу? — не поняла я, но тут же вспомнила, — ах, да, книгу! Пыталась.

— В каком смысле?

— В том, что у меня ничего не вышло. Она написана на каком-то совершенно непонятном языке, — тут я фыркнула, — точнее, язык английский, но читается так, словно написано на китайском, не больше, не меньше.

— Да, она была написана давно, — признала миссис Моэм добродушно, — сейчас язык немного изменился. Я думала, что вам нравятся старинные книги. Вы как-то упоминали об этом в одной из своих книг.

— Нравятся, — согласилась я с очевидной вещью, — но только если они переведены на современный. Видите ли, меня нельзя назвать библиофилом, миссис Моэм.

— Да вам это и не нужно, — кивнула она, — а вот я обожаю старинные книги. Для этого я в молодости изучила много языков, в том числе и мертвых. К примеру, латынь.

Я посмотрела на нее с удивлением. Да, для такого хобби следует обладать огромной усидчивостью. Надо же, изучить столько языков только для того, чтобы читать старинные книги! Рухнуть и не встать! На такие подвиги я не способна. Другое дело, если ты собираешься стать переводчиком и зарабатывать деньги на кусок хлеба с маслом. Это еще понятно. Но просто для удовольствия… Не знаю, что-то я не нахожу в этом занятии никакого удовольствия.

— У меня было старомодное воспитание, — продолжала миссис Моэм, — в то время еще учили рисованию, хорошим манерам, каллиграфическому письму и музыке.

— Рукоделию, — напомнила я ненавязчиво.

— Да, — согласилась она, — это тоже было. А также верховой езде.

— Я тоже умею ездить верхом, — внесла я ясность, — папочка считал, что верховая езда — непременная принадлежность аристократии. Хотя на мой взгляд это все ерунда. Зачем, если все равно подавляющее большинство времени мы ездим на автомобилях.

— Ваш отец совершенно прав, Ванесса.

Я неторопливо пила чай, не делая никаких комментариев. Странная женщина. Очень странная женщина. И куда это меня занесло? Чего доброго, она захочет научить меня пользоваться топором для колки дров и заставит таскать воду из колодца. Зачем жить в большом, но старом и разваливающемся доме, где нет никаких удобств? Подозреваю, что миссис Моэм вовсе не была против нововведений, но никто не взялся за это по разным причинам. К примеру, у нее не было достаточно денег для столь дорогостоящей операции. Мне, к примеру, кажется, что в таком случае лучше переехать в небольшую, но удобную и оборудованную квартирку.

В это время в гостиную важным шагом вошел Лэйси. Должно быть, он подумал, что мы тут без него совсем зачахли от скуки. Что его привело сюда на самом деле, я поняла гораздо позже. Я уже упоминала, что зрение у меня не очень и в некоторых случаях я надеваю очки, чтобы разглядеть что-нибудь. Мне предлагали купить линзы и носить их постоянно, но я не согласилась. Поскольку очки надевать куда удобнее и проще, чем линзы. И снимать тоже, кстати.

Так вот, Лэйси неторопливо прошествовал через всю гостиную к столу. Я услышала сдавленное хихиканье миссис Моэм и уже хотела спросить, что именно ее так развеселило, но тут мой милый котик запрыгнул на этот самый стол и величаво положил передо мной… здоровенную крысу.

Я взвизгнула и отшатнулась, едва не свалившись со стула.

— Сволочь, — сквозь зубы сказала я в то время, как миссис Моэм хохотала.

Знает ведь, что я не выношу этих тварей, так нет же, принес!

Лэйси между тем чинно сложил лапки и обернул их хвостом, являя собой воплощение невинности.

— Какой милый котик, — сквозь смех сказала хозяйка дома, — как он о вас заботится. Боится, что вы голодаете, Ванесса.

— Он прекрасно знает, что ЭТО я не стану есть даже под угрозой голодной смерти, — отрезала я и гневно посмотрела на Лэйси, — убери это. Немедленно.

Он посмотрел на меня с недоумением. Мол, ты что, хозяйка, я ведь о тебе забочусь. Видишь, какой я хороший, и от меня есть польза.

— Убери, — повторила я, — иначе сядешь на диету. На два дня.

Это подействовало. Лэйси недовольно фыркнул, но взял крысу в зубы и спрыгнул на пол. Миссис Моэм восторженно зацокала языком.

— Впервые вижу дрессированного кота. Как вам это удалось, Ванесса?

— Я его не дрессировала, если вы это имеете в виду, — отозвалась я, меня все еще передергивало от воспоминаний, — он такой с рождения.

— Не расстраивайтесь, — посочувствовала она мне, — он ведь ее уже убрал.

— Меня тошнит от этих тварей, — сообщила я, — просто воротит.

— Понимаю, — кивнула миссис Моэм, — такое бывает с многими людьми. Хотя я, к примеру, отношусь к ним спокойно. Во мне они не вызывают отвращения.

Допивать чай мне расхотелось. Да и честно говоря, притрагиваться к столу тоже. Я поспешно встала и поблагодарила хозяйку за ужин.

— Уже поздно, — заметила она, приняв мою благодарность, — вам пора ложиться спать, Ванесса. Надеюсь, вы не обиделись на меня за то, что ваш милый кот вызвал у меня смех?

— Нет, что вы, — запротестовала я, — со стороны это очень забавно. Я и сама потешаюсь, глядя на его выходки. Все в порядке.

— Ну, тогда спокойной ночи, Ванесса. До завтра.

— До завтра.

Я вернулась в свою комнату, хотя в здесь это тоже можно было назвать экстремальным видом спорта. Не видно было ни зги. Я натыкалась на разнообразные предметы и стены и трижды прошла мимо нужной двери. Когда наконец добралась до пункта назначения, то почувствовала себя победителем реалити-шоу.

Щелкнув зажигалкой, отыскала свечу и зажгла ее. Все-таки, мне это уже начинает надоедать. Решено, завтра с утра отправлюсь на поиски автосервиса. И если мою машину починить не смогут, то либо возьму напрокат, либо узнаю расписание местного автобуса. Пора заканчивать с этой навязчивой романтикой.