Джимми посмотрел на волны внизу. И зажмурился. Он подумал о матери, об отце, о дедушке, вспомнил о своем лысом директоре школы и о водителе автобуса, чуть не утонувшем тогда в порту, вспомнил о своих ссорах с Клер и о том, как захватывающе интересно было делать газету. Но тут ему захотелось перед смертью подумать о чем-нибудь самом, самом важном.
Например, о Боге.
Но в голову ему лез только один вопрос: «А есть ли в раю «Макдоналдс»? Или в аду?»
Джимми не был таким уж ярым поклонником «Макдоналдса», но отделаться от этой мысли ему никак не удавалось.
Он слышал только шум ветра и мерное жужжание двигателей «Титаника». Замолчали даже подвыпившие мятежники. Пьяные и вооруженные до зубов, они, по сути дела, были просто уборщиками, поварами и туристами, с убийством они сталкивались впервые. А то, что они заставляли мальчишку идти по доске над пропастью, по существу было подготовкой убийства. Но они же никак не предполагали, что оно действительно произойдет. Они не сомневались, что капитан Смит сдастся. Или что Педроза проявит милосердие. Но ни тот, ни другой не желали отступить хотя бы на сантиметр, а сейчас как раз сантиметр отделял мальчишку от гибели.
Однако Джимми не собирался доставлять Педрозе удовольствие, позволив толкнуть себя. Если уж на то пошло, он прыгнет сам.
И больше оттягивать прыжок он был уже не в силах.
Джимми глубоко вздохнул и…
— Стой!
Джимми замешкался на самом краю. Любое движение, даже поворот головы, могло привести к тому, что он потеряет равновесие и рухнет вниз.
Он понял только, что донесшийся до него голос не принадлежит ни капитану Смиту, ни Педрозе.
— Назад, Джимми!
Теперь он узнал этот голос.
Медленно, очень, очень медленно он повернулся и увидел, что доктор Хилл пробился сквозь толпу мятежников и подошел к самому лееру. Мятежники, конечно, не пропустили бы его, если бы не большие багровые пятна, выступившие на его лице и на кистях рук.
— А ты откуда такой взялся? — оскалился на доктора Педроза.
— Выслушайте меня! Вы оба! — Доктор Хилл показал сначала на Педрозу, потом на капитана Смита. — Вы обязаны это прекратить!
— Вы здесь не распоряжаетесь, сэр! — прорычал капитан Смит.
— Либо он сейчас же прыгнет сам, либо я его сброшу! — заявил Педроза.
— Нет, постойте. Вы не понимаете. Джимми… ведь у него есть лекарство от этой болезни!
В толпе наблюдающих стали перешептываться.
— Да что вы мелете? Какое лекарство? — прищурился Педроза.
— Клянусь! Он привез лекарство с острова. Мы ввели его нескольким больным, я только что зашел навестить их, и они… черт возьми… они пошли на поправку! От этой болезни есть лекарство!
Но поколебать Педрозу было не так легко.
— Вы врете! — заорал он. — Не может быть!
— Посмотрите сами! — крикнул доктор в ответ и показал рукой в сторону толпы. Все обернулись, и Джимми обернулся и увидел…
— Клер, — прошептал он.
Она казалась удручающе худой и бледной, едва держалась на ногах, но стояла сама, никто ее не поддерживал и багровые пятна, прежде пламеневшие у нее на теле, стали серыми, едва заметными.
— Полчаса тому назад она умирала, а теперь посмотрите на нее! И таких, как она, уже больше десяти! Вы понимаете, что это значит? Мы все можем выжить!
Мятежники разом возбужденно заговорили, только капитана Смита и Педрозу, казалось, все эти сообщения ничуть не взволновали.
Педроза потребовал тишины, и его сообщники мгновенно смолкли.
— Все это… хорошо, если только это правда! Может, они просто пытаются спасти жизнь этому крысенышу. Но зря стараются. Раз капитан Смит отказался управлять кораблем, значит, мальчишка должен умереть!
Он повернулся к Джимми, перед которым только что блеснула слабая надежда.
— А теперь давай… — Педроза показал на край лежака и помахал рукой, изображая полет.
— Нет! — закричал доктор Хилл.
Педроза раздраженно обернулся.
— Вы не понимаете! — стал объяснять доктор. — Лекарства мало, на всех не хватит. Но, если мы вернемся на остров, мы сможем приготовить еще, а кроме Джимми никто не знает, где его найти.
— Но с ним был еще матрос, — возразил Педроза.
— Он заболел, как только вернулся на борт, — эпидемия свалила и его. Знает только Джимми.
Педроза уставился на доктора Хилла. Потом медленно закатал рукав.
— Лекарство вылечит и это? — Он показал на маленькое багровое пятнышко у себя на руке.
Доктор Хилл кивнул.
— Но ведь тот, кто имеет такое лекарство, властвует над миром?
Педроза улыбнулся и повернулся к капитану Смиту.
— Значит, даже вы, капитан, не можете отказаться вести корабль, если это спасет жизни ваших пассажиров.
Но капитан Смит был упрям.
— Я приказываю…
— Ваши приказы отменяются! — прозвучал новый голос. Вслед за Клер появился мистер Стэнфорд. Он был еще более слаб, чем дочь, но глаза горели решимостью. — Мы должны узнать все об этом лекарстве, капитан, и спасти себя. Об остальном позаботимся позже.
Капитан Смит медленно кивнул.
— Если вы абсолютно уверены, сэр, — он повернулся к Педрозе. — Очень хорошо. Я приведу корабль в порт, мистер Педроза, в интересах моих пассажиров и экипажа. Но предупреждаю. Я снова становлюсь капитаном «Титаника».
Их взгляды скрестились на несколько секунд, после чего капитан Смит, быстро пройдя мимо мятежников, направился на мостик.
— Ты спас мне жизнь, — сказала Клер.
— Да нет!
— Нет, спас! По-настоящему спас!
— Просто я случайно проходил мимо.
— Все было так странно. Ведь я лежала без сознания, но я видела все это безумие, как во сне, будто ты подходишь ко мне и начинаешь говорить про мою толстую попу.
— Что ты! Я бы не стал! — возразил Джимми.
— Я знаю, что не стал бы, — сказала Клер и поцеловала его.
Совершенно неожиданно! Прямо в губы! Джимми не знал, куда деть глаза, что сказать. Он сделался красным, как рак.
— Н-не надо. Может, ты все еще заразная, — пробормотал он. — Вдруг оно не помогает! Так что… лучше… в общем… не надо…
Клер потянулась, чтобы поцеловать его еще раз. Джимми увернулся.
— Чего ты боишься? — засмеялась она.
— Тебя, — ответил Джимми.