Солнце медленно поднималось из‑за горизонта, постепенно теряя свой красный цвет. Его лучи падали на землю, проникая на улицы между высокими домами, прорывались в окна сквозь занавешенные шторы, возвещая просыпавшимся жителям о наступлении нового дня. Путешественники уже давно, не спали они и не ложились с тех пор, как их привезли в местную гостиницу из полицейского участка. Только Ольрис и Меернод немного вздремнули.

Члены экспедиции ожидали, когда за ними приедут, чтобы отвезти к местному правителю для установления дипломатического контакта. Валенрод, строго настрого запретивший подчинённым покидать номер, заставил их повторить легенду, которой они должны были следовать при общении с местным правительством, согласно ей на Терре давно уже нет войн, а вся планета управляется единым правительством, во главе которого стоит мудрый и справедливый диктатор Александр Ланарис. Это было придумано, чтобы, во — первых: жители Антитерры не догадались о готовящемся вторжении и не начали к нему готовиться, а, во — вторых: так было легче прикрыть разведывательную часть миссии экспедиции.

Валенрод подошёл к окну, приподняв занавеску, как и всё здесь сделанную из каких‑то полимеров, со стороны выглядевших как обычная ткань. Внизу, на улице уже собиралась пёстрая толпа. Похоже, по городу уже разошёлся слух о том что здесь поселились инопланетяне, обладающие невиданными устройствами, способными пробивать стены и предметы на расстоянии, и одетые в ткань, сделанную как они утверждают из специальных растений называемых 'хлопок'.

— Командир, а это правда, что у них тут баба всем заправляет? — спросил с насмешкой Вегрейт сидевший в кресле причудливой формы.

— Вроде да, — задумчиво произнёс Адриан, отойдя от окна.

— Вот чокнутый мирок, он мне с самого начала не нравился, как же их угораздило бабу над собой поставить, — произнёс бортмеханик, вставая.

— У них тут вообще какое‑то странное устройство, — добавил Ольрис.

— Но, тем не менее, у них достаточно развитая цивилизация, — начал стоявший у стены Семерстод, протирая очки, которые он с роду не доставал из футляра, а сейчас вдруг решил надеть, видно, чтобы казаться солиднее. — Однако не настолько, насколько того ожидали мы, в частности вы, профессор, — он бросил взгляд на сидевшего в углу Меернода. — Несмотря на то что они повсеместно используют двигатель внутреннего сгорания, неплохо освоили прикладную химию, я сомневаюсь, что здесь далеко продвинулись по сравнению с довоенным уровнем технологий, а где‑то, скорее всего даже откатились, как например в создании оружия.

— Но ведь и у нас заметно деградировали военные технологии после создания всемирного государства, — с улыбкой произнёс Валенрод, слегка подмигнув.

Меернод улыбнулся, было видно, что он сдерживается, чтобы не рассмеяться.

Адриан пару раз прошёлся туда — сюда, и несколько раз окинул взглядом номер. Не то чтобы интерьер ему не нравился, скорее он был для него каким‑то чужим и странным. Взять хотя бы стол, который был сделан не из дерева, как на Терре, а из стекла. И ножки из какого‑то блестящего металла, судя по всему полые внутри, расходились дугами как‑то из середины стола. Да и вообще, что больше всего и удивляло, и в определённой степени раздражало Валенрода так это то, что нигде не было даже намёка на какой‑нибудь узор или украшения, и всё было сделано в какой‑то странной минималистической манере.

Дверь отворилась и в комнату вошла женщина, как и все здесь с короткой стрижкой и в мужском костюме. Она была из какой‑то правительственной службы и пока была приставлена к пришельцам, по сути, выполняя роль сопровождающего. Путешественники по привычке встали, при её появлении, хотя в этом мире это судя по всему было необязательно.

— Мэр и министры уже собрались в здании правительства, скоро вы отправитесь туда на приём, а пока подождите. Вам что‑нибудь нужно? — произнесла она, по — идиотски, улыбаясь.

— Нам ничего не нужно, только вот один вопрос возник, — начал Валенрод, пройдя чуть вперёд и присев в кресло около стола, напротив стоявшей у двери женщины. — Хотелось бы всё‑таки немного уточнить, как у вас тут принято вести себя, понимаете ли, насколько мы уже поняли, существуют значительные культурные различия между нашими мирами. Вот, например, как у вас принято здороваться? У нас на Терре, например, мужчинам жмут руку, а женщинам целуют?

— У нас руку жмут и тем и тем. А почему вы делаете разницу между мужчинами и женщинами?

— А вы хотите сказать, что между ними нет разницы, — усмехнулся Ольрис.

Валенрод бросил на него через плечо взгляд с укором, и сразу повернулся обратно к сопровождающей.

— Ладно, а как обращаться к вашему мэру?

— Да так и обращаться: господин мэр, — ответила женщина, явно удивлённая таким вопросом.

— Господин? Не госпожа, — удивлённо произнёс Адриан, привстав и пройдя по комнате.

— Нет, именно господин. А что?

— Ну ладно тогда позовёте нас, когда будет пора ехать к мэру, а пока вы свободны.

Валенрод подошёл к двери и открыл её перед женщиной, та вдруг остановилась, зло посмотрела на него, но потом, придав своему лицу нормальное выражение, произнесла:

— Да, и, кстати, в нашем мире не принято открывать дверь перед женщиной, это считается страшным оскорблением.

После этих слов она вышла, закрыв дверь уже самостоятельно. Адриан недоумённо посмотрел на остальных членов экспедиции, которые, впрочем, тоже немало удивились.

Скоро их позвали вниз. У входа стояла невероятно длинная, причудливая машина, которая как видно была здесь большой редкостью и на ней ездили только представители верхушки местного общества. Также внизу экспедицию встречало множество народу. На всех была пёстрая, разноцветная одежда, разного стиля и покроя. Как оказалось, пиджаки и брюки были единственной одеждой, которую носили в обоих мирах, в остальном же костюмы были хоть и похожи, но в то же время серьёзно отличались от того, что носили на Терре. И что больше всего было непривычно для пришельцев, так это то, что одежда мужчин и женщин не имела особых различий, по крайней мере, и те и другие носили штаны, и ни одна женщина в толпе не была одета в платье или юбку.

Путешественники свободно разместились в просторном салоне. Все внимательно рассматривали улицы из окон машины. Больше всего их удивляло множество высоких домов, имевших по десять двенадцать и более этажей, обилие разноцветных светящихся вывесок и встречавшихся повсюду плакатов, на которых были изображения непонятно содержания и назначения. Они были похожи на объявления, только объявления какие‑то странные.

До пункта назначения доехали буквально за пару минут, и путешественники вовсе не поняли, зачем нужна была машина. Резиденция правительства находилась в старинном высоком здании, увенчанном шпилем, которое стояло здесь, похоже, ещё со времён местной войны. Они не заметили его, когда впервые увидели город, хотя оно, безусловно, должно было возвышаться над остальными зданиями.

Президент и министры, которые тоже все оказались женщинами, стояли на ступенях, ожидая гостей, по двум сторонам стояла шумная толпа, образовывавшая как бы коридор между машиной и зданием. Валенрод и другие члены экспедиции поодиночке вышли из машины, при их появлении толпа загудела, завизжала, приветствуя инопланетян. Многие перешёптывались, на прилетевших с Терры смотрели как на диковинку.

Путешественники шеренгой прошли к ступеням резиденции. Валенрод шёл в центре чуть спереди, практически не смотря по сторонам. Остальные с увлечением махали руками собравшимся посмотреть на них людям, иногда практически останавливаясь.

Подойдя к основанию лестницы, они разом встали на месте, символически поклонились. Адриан сделал ещё один шаг вперёд и обратился к спустившимся чуть ниже по ступеням членам правительства.

— Мы послы доброй воли Терранской республики. Мы прилетели с иной планеты, находящейся по другую сторону от солнца для установления контакта с цивилизацией на вашей планете. Мы пришли с миром!

Правительство города, судя по всему, состояло из десятка женщин. Все они также имели короткую стрижку, а две из них и вовсе были побриты на лысо, представляя собой жуткое зрелище, по крайней мере, для пришельцев с Терры. Мэром города, похоже, являлась самая старшая из них, та что стояла прямо посередине, и по сравнению с остальными она имела достаточно длинные волосы, выйдя вперёд, она произнесла, мягким дружелюбным голосом:

— Мы рады приветствовать вас в нашем городе, мы надеемся на долгое и плодотворное сотрудничество наших цивилизаций.

'Да, с миром, конечно': мысленно произнёс Валенрод, в душе ехидно усмехнувшись, но виду, разумеется, не подал, всё также стоя с дружелюбным лицом перед мэром.

После дежурного приветствия гостей отвели внутрь здания, в украшенный мрамором зал с фонтаном перед лестницей. Их провели на второй этаж, где в таком же роскошном зале, был накрыт стол. Путешественников и женщин — министров посадили друг напротив друга. Первое что удивило Адриана, так это то, что нож лежал слева, а вилка справа, а не наоборот, но обращать на это внимание он не стал.

— Меня зовут Майерс Костаред, я мэр этого города, — представилась женщина.

— Адриан Валенрод, посол Терранской республики.

После этого друг другу были представлены все министры и члены экспедиции.

— Я думаю, что пока мы можем обсудить всё в неофициальной обстановке, и уже потом перейти к деловой части вашего визита, — сказала правительница города.

— Разумеется, — ответил Валенрод. — Строго говоря, мы не являемся дипломатами с профессиональной точки зрения, наша экспедиция в первую очередь носила научный характер, но на случай контакта с иной цивилизацией мы были наделены соответствующими полномочиями. Насколько я понял, это город — государство и по дипломатическим вопросам разговаривать нужно именно с вами.

— Да это так, — подтвердила мэр. — Раньше на нашей планете было множество городов, которые были объединены в государства, но после войны все изменилось, и прежние страны перестали существовать, так что теперь мы сами по себе.

— А как собственно, вы нашли наш город и где корабль, на котором вы прилетели? — спросила одна из министров.

— Наш корабль упал в море, мы долго дрейфовали, пока нас не выбросило на берег, к югу отсюда. После чего мы двинулись вглубь материка на север, и вот вчера наткнулись сначала на сельскохозяйственное поле к югу, а потом и на ваш город.

— Сельскохозяйственное поле, к югу? — удивилась мэр. — Что ж, это хорошо, что вы нас нашли.

— И на вашей планете есть ещё города? — спросил Адриан.

— Да но у нас нет с ними никакой связи. Находятся они далеко, а дорожная сеть пришла в негодность, и мы не имеем достаточных ресурсов, чтобы её починить.

'Значит авиации у них, похоже, нет, роскошно': подумал про себя Валенрод.

— Это всё из‑за маленького населения, — спросил сидевший рядом с командиром Меернод. — Насколько мы поняли, у вас освоена лишь небольшая часть планеты.

— Вы правы, к тому же несколько сотен лет назад, в нашем мире произошла страшная война, думаю, вы могли уже видеть её следы за пределами города. Мы только сейчас смогли более — менее восстановить нашу цивилизацию.

— Я вас понимаю, когда‑то Терра тоже страдала от разрушительных войн, но всё изменилось после объединения нашей планеты в единое государство, как видите, это позволило нам многого достичь, только объединив усилия, мы могли запустить корабль к вам сюда, — продолжал Меернод. — А вы, я так понял вы так и не смогли восполнить потерь в населении, понесённых во время войны.

— Ну что вы мы и не стремимся их восполнять. К счастью, всё последнее время наше население только уменьшается.

— Почему? — удивился Меернод.

— Очень просто, из‑за низкой рождаемости, — спокойно произнесла мэр, отчего её слова выглядели даже в какой‑то мере цинично.

— У вас что, перестали рожать детей? — спросил Ольрис.

— Ха, — усмехнулась одна из лысых женщин, вроде бывшая министром экономики. — Вам мужчинам это всё так, — она взмахнула рукой. — Да вы хоть знаете, какую боль приходиться терпеть женщине при родах.

— Ну что вы, что могут мужчины знать о боли, — произнёс саркастично Ольрис, картинно разведя руками.

Валенрод тихонько толкнул его в бок, подразумевая, чтобы тот заткнулся.

— А почему вообще сюда от вас отправили одних мужчин, на вашей планете вообще есть женщины? — спросила та же лысая женщина.

— Куда ж без них, — усмехнулся Ольрис, за что командир ещё раз врезал ему по боку.

— Тогда почему не их отправили в экспедицию. Ваш этот правитель Ланарис, он что мужчина?

Пришельцы сначала замолчали, пристально смотря на женщин напротив, а потом вдруг разом громко расхохотались, чуть не попадая со стульев.

— Так значит, в вашем мире правят мужчины? — удивлённо спросила мэр.

— Как сказать, ну… — начал было Валенрод не зная, что сказать, но тут же его перебил профессор.

— Мужчины? Правят? В нашем мире? — недоумённо произнёс Меернод. — Ну что вы, мы там находимся можно сказать на положении, рабов. Мало того что мы обязаны наших женщин кормить, обувать, одевать, так ещё и везде должны им уступать, открывать перед ними двери, подавать им пальто, да буквально носить на руках, а от них практически ничего не требуется, только стоять на кухне, да варить борщ. Какое уж тут правление.

Мужчины после этих слов несколько секунд сохраняли серьёзные лица, после чего снова расхохотались, на этот раз пуще прежнего. Правительству города в полном своём составе осталось лишь недоумённо на них смотреть, изредка переглядываясь между собой.