Пьесочка

Перевод с английского М. Дадяна

Джону Калдеру

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Фло.

Ви.

Ру.

(Возраст не поддается определению.)

В центре сцены, справа налево сидят, рядком, Фло, Ви и Ру.

Они сидят очень прямо, анфас, руки сцеплены на коленях.

Молчание.

Ви. Когда мы трое виделись в последний раз?

Ру. Давайте не будем.

Молчание. Ви уходит направо. Молчание.

Фло. Ру.

Ру. Да.

Фло. Как тебе Ви?

Ру. Не слишком изменилась. (Фло пересаживается в центр, шепчет на ухо Ру. В ужасе.) Ох! (Смотрят друг на друга. Фло прикладывает палец к губам.) Она не осознает?

Фло. Не дай Бог, нет.

Входит Ви. Фло и Ру садятся прямо, в прежней позе.

Ви садится справа. Молчание.

Просто посидим, как, бывало, на площадке у школы мисс Уэйд.

Ру. На бревне.

Молчание. Фло уходит налево. Молчание.

Ви.

Ви. Да.

Ру. Какой ты нашла Фло?

Ви. Выглядит почти так же, как всегда.

Ру пересаживается в центр, шепчет на ухо Ви.

(В ужасе.) Ох!

Смотрят друг на друга. Ру прикладывает палец к губам.

Ей сказали?

Ру. Боже упаси.

Входит Фло. Ру и Ви садятся прямо, в прежней позе.

Фло садится слева.

Держась за руки… вот так.

Фло. Грезя… о любви.

Молчание. Ру уходит направо. Молчание.

Ви. Фло.

Фло. Да.

Ви. Что скажешь, как выглядит Ру?

Фло. При этом свете не разберешь.

Ви пересаживается в центр, шепчет на ухо Фло.

(В ужасе.) Ох!

Смотрят друг на друга. Ви прикладывает палец к губам.

Она не знает?

Ви. Бога ради, нет.

Входит Ру. Ви и Фло садятся прямо, в прежней позе.

Ру садится справа. Молчание.

Может, поговорим о былом? (Молчание.) О том, что последовало? (Молчание.) Может, возьмемся за руки, как прежде?

Спустя мгновение они соединяют руки следующим образом: правая рука Ви с правой рукой Ру. Левая рука Ви с левой рукой Фло, правая рука Фло с левой рукой Ру.

Руки Ви поверх левой руки Ру и правой руки Фло.

Три пары сцепленных рук покоятся на их коленях.

Молчание.

Фло. Я чувствую кольца.

Молчание.

ЗАНАВЕС

ПРИМЕЧАНИЯ

Последовательность положений

Руки

ОСВЕЩЕНИЕ

Мягкий свет, падающий сверху, сосредоточен на игровом пространстве сцены. Остальная сцена погружена в темноту, как можно более полную.

КОСТЮМЫ

Длинные, до пола, наглухо застегнутые пальто — тускло-фиолетовое (Ру), тускло-красное (Ви), тускло-желтое (Фло). Коричневатые, неопределенного вида шляпы с полями достаточно широкими, чтобы затенить лицо. Если не считать цветовых различий, три фигуры похожи, насколько это возможно. Легкие туфли на резиновой подошве. Руки загримированы и обозреваются отчетливо. Колец не видно.

СИДЕНЬЕ

Узкое, похожее на лавку сиденье, длиной как раз достаточное для трех женщин, которые почти соприкасаются сидя. Сиденья почти не видно. Не должно быть понятно, на чем они сидят.

ПЕРЕМЕЩЕНИЯ

Не видно, как фигуры уходят со сцены. Они исчезают в нескольких шагах от освещенного участка. Если невозможно достичь надлежащей темноты, необходимо прибегнуть к помощи ширм или портьер, желательно неразличимых. Фигуры входят и уходят медленно и беззвучно.

«ОХИ»

Три совершенно различных звука.

ГОЛОСА

Тихие настолько, что их можно расслышать лишь едва. Без выражения, за исключением трех возгласов «ох» и двух следующих за возгласами фраз.