Фукуда шел по улице, пытаясь совладать с собственными ногами, которые против его воли все время ускоряли шаг. Времени было еще много, но трудно, очень трудно сдерживать напряжение натянутых до последних пределов нервов.

Со времени памятного свидания с секретарем прошло уже две недели. Все это время Фукуда вынужден был сидеть в бесцельном, как ему казалось, ожидании. Правда, на следующий же день Фукуда отправился на поиски Рогге. Однако проблуждав больше часа в лабиринте коридоров штаба МП, доктор узнал, что Рогге выехал на неопределенный срок.

Это известие было крайне неприятно Фукуде. Оно означало дальнейшую вынужденную бездеятельность. Секретарь, Танима и еще несколько товарищей, посвященных в замысел Фукуды, разубеждали его и даже шутили над ним. Они разъясняли доктору, что за несколько дней ничто не может измениться, ничто не грозит катастрофой. Однако это мало утешало Фукуду, и почти все две недели он, что называется, жил на одних нервах.

Танима пыталась как-нибудь оторвать его от угрюмых размышлений, даже втянуть в свою подготовку к экзаменам. Он охотно помогал ей, но беспокойство о возможных последствиях поездки Рогге не проходило. Доктору казалось, что Отомура уже испытывает где-то свои чудовищные бактерии. Танима помогала Фукуде в изучении русского языка, и доктору приходилось заниматься весь день, чтобы как следует выучить заданный урок и не краснеть перед девушкой. В это время самыми приятными были вечера. Он проводил их вместе с Танимой над книгами. Часами объяснял он девушке все, что касалось существа открытой им вакцины, рассказывал о своих переживаниях, об университетских годах, о злодеяниях, виденных в «отряде № 731», о своих радостях и печалях, о жизни в партизанском отряде. Танима молча внимательно слушала его.

Временами на доктора нападала тоска, его охватывало сомнение. А что будет, если его поймают? Долгие годы он жил одиноко, без близкого, преданного человека. Были друзья и в партизанском отряде, и в китайской Народно-Освободительной Армии, а потом и в Кобе, но все это выглядело как-то не так; не та задушевная близость. Вот Танима - это уже нечто иное. Самая мысль о ней была ему несказанно приятна, как-то светлее становилось на душе. Даже трудности не казались уже такими непреодолимыми, когда она была рядом с ним…

А сама Танима? Чувствует ли она нечто подобное? Так ли она думает о нем? Радуется ли она его присутствию, как это происходит с ним?…

…На перекрестке Фукуду задержал красный сигнал светофора. Доктор осмотрелся. Вдали возвышался дом, где обитал Рогге. Фукуда снова мысленно вернулся к секрету американской лаборатории. За эти две недели он почти ежедневно звонил старшему лейтенанту, но получал один ответ: «Еще не вернулся», и в последние дни Фукуда чувствовал себя особенно надломленным. Ему уже казалось, что Рогге выехал в Америку и больше не вернется, а тогда надежды, связанные с ним, развеются, как сон… Наконец, вчера вечером ему сказали, что мистер Рогге возвратился и примет его сегодня в десять часов.

Зажегся зеленый свет. Фукуда пересек улицу. На витрине часового магазина стрелки показывали без пяти десять. Доктор ускорил шаг и внезапно почувствовал удивительное спокойствие и собранность. Нельзя, ни в коем случае нельзя, возбудить в ком-нибудь даже малейшее подозрение.

В комендатуре Фукуда потребовал пропуск к Рогге. Дежурный сержант смерил его равнодушным взглядом и позвонил по телефону. Потом что-то крикнул в трубку, захохотал и повесил обратно. Написав пропуск, он подал его Фукуде и буркнул:

- Третий этаж, комната 329.

Фукуда медленно поднялся по лестнице. Ему стало не по себе, и какая-то тяжесть вдруг навалилась на душу. Нет, это не был страх. А может быть?… Он вспомнил о Таниме, мысленно улыбнулся ей и постучал в дверь с табличкой «329».

- Я хотел бы видеть старшего лейтенанта Рогге, - обратился Фукуда к офицеру, сидевшему за большим столом.

Тот пытливо посмотрел на посетителя и коротко спросил:

- Доктор Сасаки?

- Да. Мы договорились…

- Прошу. Мистер Рогге ждет вас, - офицер показал на двери в глубине комнаты.

Рогге сидел в тростниковом кресле-качалке и курил, медленно покачиваясь то вперед, то назад. Присмотревшись к вошедшему, он наморщил лоб.

- Вы доктор Сасаки? Мне передавали, что все это время вы звонили мне. Кажется, - силился вспомнить Рогге - я уже встречал вас где-то.

Фукуда наклонил голову в знак уважения.

- Вы неизмеримо благосклонны, сэр старший лейтенант! Вы весьма снисходительны, сочтя возможным запомнить такую малозначительную особу, как я…

Рогге захохотал и ударил ладонью по колену.

- Вы, японцы, всегда так цветисто говорите, что этому невольно можно позавидовать. Но знаете что? - добавил он, подавив смех. - Я уверен, что мы с вами встречались где-то, только никак не могу, черт возьми, припомнить, где это было?

- Извините, несколько недель тому назад вы разговаривали со мной в Кобе, - почтительно ответил Фукуда.

- Ага, ага! Помню, уже помню! - замахал руками Рогге. - Вы тот самый бактериолог, с которым я сидел однажды вечером в ресторане. Ну, вот видите. Я припоминаю вас. Кажется, вы искали тогда работу?

- Извините, да. Сэр старший лейтенант был очень любезен и соизволил тогда заинтересоваться мной, обещая мне работу…

- Я?! - изумился Рогге. - Не помню. Не помню… А в общем, может быть… Сейчас… Вы, кажется, говорили, что служили в армии?

- Извините, да, - все так же почтительно ответил Фукуда. - Я имел честь говорить вам, что служил в армии. Вы соблаговолили дать мне возможность высказать мое крайнее сожаление, что наши армии вместо соединения в крепкий союз и общего наступления на красных вынуждены были воевать друг с другом…

Рогге оживился.

- Вот теперь я уже окончательно вспоминаю весь разговор! Вы были в армии…

- …поручиком, - скромно закончил Фукуда.

- Окэй! - обрадовался Рогге; - Значит мы коллеги, мистер Сасаки. У меня такой же чин и… - он хитро прищурился, - такие же взгляды на жизнь. Не правда ли?

- Совершенно верно, сэр.

- Вы хотели бы работать с нами?

Фукуда вскочил со стула.

- Да, да! Безусловно!… Именно поэтому я и пришел к вам, помня о нашем разговоре…

- А что бы вы хотели делать?

- Я ведь бактериолог… - ответил Фукуда, огромным усилием воли преодолевая охватившую его радость, при виде такого благоприятного оборота разговора. - Работал как эпидемиолог в области преодоления различных эпидемических заболеваний… Но интересовался главным образом чумой…

Рогге тихонько присвистнул от удивления.

- Та-а-а-к! Это интересно. Даже очень интересно! Мне кажется, что мы найдем вам работу. Пожалуй, эпидемиологи нам нужны, ведь у вас в Японии не все благополучно в этом отношении… Хорошо. Одну минутку!

Он взял трубку, позвонил и громко закричал по-английски.

- Алло, Кроссби?… Да, Рогге. Слушай, у меня тут сидит один японский врач… Да, врач-бактериолог… Угу… разговаривал… Подходит… То же, что и мы. Да! Ты тоже так думаешь?… Ага!… Да, он занимался излечением разных эпидемических заболеваний… Согласен? Олл райт !… Да, скоро буду там. Может быть, опоздаю на пять минут… Ладно!

Рогге положил трубку и обратился к Фукуде.

- Полагаю, что вы сможете получить место в нашей противоэпидемической лаборатории. Именно как бактериолог. Мы можем заключить с вами соглашение. Как вы смотрите на это?

- С большой радостью, сэр старший лейтенант, принимаю…

- Я хотел бы только предупредить вас, - перебил Рогге, - что с минуты вступления к нам на службу, вы будете считаться в рядах армии, на вас будут распространяться такие же обязанности и подчинение дисциплине, как и на остальных военнослужащих. Вы понимаете меня? Прежде всего речь идет о сохранении военной тайны…

- Но, сэр старший лейтенант… - почтительно и в то же время как бы оскорбленно ответил Фуку да, - я служил в армии достаточно долго!

- Очень хорошо! - Рогге вынул из ящика стола несколько анкет и протянул их Фукуде. - Это уже неизбежные формальности. Я попрошу вас заполнить все это в соседней комнате, приложить ваши документы, отзывы и вообще все, что касается вашей службы в армии, а также диплом. Наша лаборатория находится в Токио, но еще не функционирует. Однако я надеюсь, что через несколько дней дело пойдет полным ходом. Уверен, что за это время мы выполним все необходимые формальности. Жду вас, скажем, послезавтра утром. Мы подпишем контракт, и я выдам вам деньги и удостоверение. Анкеты оставьте моему адъютанту. А теперь я должен извиниться - меня ждут.

Заполнив анкеты и приложив все документы Сасаки-Фукуда вышел из здания штаба и на минуту остановился. Ему показалось, что он вот-вот упадет… В голове шумело, сердце громко бухало в груди, руки и ноги дрожали от нервного напряжения.

Он шел прямо, почти не соображая, куда идет. Голова была занята другим - Фукуда восстанавливал в памяти все детали разговора с Рогге. Этот мерзавец и идиот действительно счел Сасаки за подходящего типа, коль сразу решился предоставить ему работу в этой дьявольской лаборатории! Нечего сказать - хорош контрразведчик!…

Но внезапно Фукуду ослепила страшная мысль. А что, если все это является ловушкой?!. Что если Рогге не верит ему и хочет схватить не одного его, а всех связанных с ним? Что, если он уже знает - доктор Сасаки и Такео Фукуда - одно и то же лицо? Может быть, все это было заранее продумано и подготовлено им, так же как и он, Фукуда, подготовил свой план против них?… Тогда надо немедленно предупредить секретаря о грозящей опасности! Если его, Фу куду, арестуют, то нельзя ни на минуту прекращать поисков секретной лаборатории. Вполне возможно, что Рогге обманул его, когда сказал, что она находится в Токио, а не в Кобе и является противоэпидемической. Конечно! Не откроет же он сразу, что там ведутся секретные работы!… Фукуда был уверен, что в Кобе проводились какие-то испытания. Об этом свидетельствует присутствие там Отомуры и его частые таинственные поездки в здание, охраняемое американскими солдатами. Нет, тот след не мог быть ложным… Если его, Фукуду, арестуют, то друзья доберутся по этому следу до логова врага…

Фукуда оперся о фонарный столб. С минуту стоял в раздумье, потом покачал головой и рассмеялся. «Эх, Такео, Такео! - сказал он сам себе. - Каким же ты стал мнительным… Стыдно! Люди со слабыми нервами не должны браться за серьезные боевые дела!».

Он осмотрелся вокруг - парк! По аллеям бегали дети, оглашая воздух звонкими криками. Яркие цветы на клумбах распространяли одурманивающий аромат. Обилие красок и игра солнечных бликов слепили глаза. Вверху тихо шелестела густая листва, колеблемая слабым ветерком.

Фукуда уселся на скамейке, вытянул ноги и прикрыл глаза. «Нужно подумать, что делать дальше… Документы доктора Сасаки в полном порядке, с этой стороны опасности провала можно не ожидать. Но с момента, когда фабрика смерти будет раскрыта, очень трудно будет уйти от преследования. Американцы совсем ошалеют и бросятся как гончие псы на поиски доктора Сасаки…»

Фукуда вдруг почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд и осторожно приоткрыл глаза. В нескольких шагах от него стояла радостно улыбавшаяся Танима. Доктор вскочил. Он видел перед собой ласковые с поволокой миндалевидные глаза Танимы, и все остальное уже не было столь опасным, как несколько минут тому назад.

- Танима! - сказал он беря ее руки в свои. - Как ты попала сюда?

- Очень просто, мой друг! Шла за тобой, след в след, когда ты спешил к своему отвратительному старшему лейтенанту, и ждала тебя, пока ты не вышел от него. А дальше все то же - не отставала от тебя, когда ты направился в парк.

- Ты очень мила, Танима!

- О! Ты начинаешь мне говорить комплименты? Смотри! - шутливо погрозила она пальцем. - Но оставим это на после. Теперь же я прошу тебя рассказать, что ты делал у этого Рогге и о чем вы говорили.

Фукуда повторил девушке весь разговор, не пропуская ни малейшей подробности. Танима воскликнула:

- Это прекрасно! Ты просто молодец… Так обвести его вокруг пальца!…

- Хорошо, если так, - задумчиво ответил Фукуда. - Но у меня какое-то предчувствие, что все это не пройдет гладко…

- Не нервничай! Полиция все еще не может напасть на твой след. Так сказал секретарь…

- Вот его то я как раз и хотел повидать!

- Это невозможно. Секретарь запретил тебе до раскрытия лаборатории всякие встречи с ним и остальными товарищами.

Фу куда хотел что-то сказать, но Танима остановила его движением руки,

- Не сердись, Такео. Секретарь прав. Ведь американцы, наверно, захотят испытать тебя, может быть, даже будут следить за тобой.

Фукуда в знак согласия крепко пожал руку Танимы.