Англичанин посмотрел на свое отражение в задымленном зеркале за стойкой и допил остатки пива. Он уже и не помнил, сколько бокалов осушил с тех пор, как зашел в старый паб. Заведение называлось «Виноградины». Это было одно из самых пристойных мест в Шеферд-Маркете, квартале Мэйфэйра с довольно дурной репутацией.

В небольших окнах узких построек, длинной чередой тянувшихся вдоль извилистых улочек, нежным розовым светом горели огни. Рядом с освещенными кнопками у дверей были курсивом выведены имена: Фанни, Сесили, Вера и Беа. Бледные лица этих женщин были видны в окнах, пока не задернули занавески.

Он бесцельно слонялся по узким улочкам квартала, хотя сразу после ужина в резиденции немецкого посла собирался идти домой. Он ушел с приема слишком рано, когда после очередной бутылки шампанского осознал, что все сказанное за вечер было чудовищно скучным.

Мужчина хотел идти домой, но скверная погода так идеально соответствовала фону и окраске мыслей, что он решил отдаться воле случая, отпустив на сегодня шофера и избрав прогулку по площади Бельграв.

Сыро. Холодно. Туманно. Низкие обволакивающие небо облака готовы излиться дождем или мокрым снегом. Скверная погода. Идеальная.

В угольном ящике задымленного паба горела лампочка, и мужчина, облокотившись на спинку стула, глянул на золотой «Патек» с узким браслетом, застегнутым на запястье. Тысяча чертей. Было гораздо позже того часа, когда он обычно ложился. Но не это его волновало. Он мог выспаться и на следующее утро. Он хотел вспомнить, с кем он обедал в час в своем клубе, но, черт его побери, вспомнить не мог.

Его дни слились в бесконечную серую массу, и, если бы не томительная сердечная тоска, он готов бы был поклясться, что уже умер, только никто не потрудился известить его об этом.

Людей в пабе заметно поубавилось, лишь у стойки бара толкались двое, да несколько молодых туристов-иностранцев целовались на темных скамейках вдоль стен заведения. По крайней мере, теперь на него глазело меньше ротозеев, а те, что остались, перестали его донимать недоверчивыми взглядами.

Конечно же, он понимал, что довольно резко выделяется из общей массы.

На нем ведь были белый галстук и фрак, черные лакированные туфли на ногах; а длинный плащ, накидка из котикового меха и трость с золотым набалдашником лежали на столе. Он догадывался, какую штуку отколол, явившись в этот паб, но это мало его заботило. Подав знак бармену, чтобы тот выставил счет, заказал последнюю пинту, после которой определенно собирался пойти домой. Засунув под пепельницу двадцать фунтов стерлингов, мужчина вновь погрузился в свои мрачные мысли.

Часть этих раздумий была вызвана обычной скукой, которую проклятые французы именуют ennui. Он чах так быстро, что едва удивился бы, если однажды утром проснулся и увидел на лице вместо щетины плесень.

— Огоньку не найдется, папаша? — внезапно проговорил кто-то совсем рядом. Он обернулся, чтобы рассмотреть незнакомца. Их было трое. Кожаные куртки, бритые головы, массивные черные бутсы. Все трое уставились на него с ухмылочками на своих бледных лицах. Они смотрели задиристо.

Он даже не заметил, как они пришли.

— Вообще-то найдется, — сказал мужчина, выудив из кармана старинную золотую зажигалку «Данхилл». Он откинул крышку и дал прикурить ухмыляющемуся скинхеду, на губах которого подрагивала сигаретка. В глазах того поблескивали сумасшедшие искры. Чего бы он ни принял, эта «дурь» его определенно «вставляла».

— Благодарю, — сказал юнец. Судя по всему, у него были светлые волосы, но едва проступившая на лысом черепе щетина имела ядовито-зеленый оттенок.

— Кури на здоровье, — отозвался мужчина и, убрав зажигалку в карман, вернулся к выпивке.

— Мы с моими дружками, — продолжил задира, — очень тобой заинтересовались.

— Правда? Уверяю вас, во мне нет ничего интересного.

— Да? А мои дружки и я подумали было, уж не голубой ли ты часом?

— Голубой? — переспросил мужчина, поставив на стол свою пинту, и перевел взгляд на землистое лицо и наглый оскал гнилых зубов.

— Да, чертов педик, — дерзко бросил юнец, хотя что-то во взгляде сидящего мужчины заставило его отступить на шаг.

Ухоженные пальцы резко сжали мочки скинхеда с продетыми в них кольцами.

— Голубой? — улыбчиво повторил мужчина, скручивая стиснутые мочки парня. — А я думал, голубые — это ребята, которые носят кольца в ушах и красят волосы.

Услышав это, двое его угрюмых товарищей засмеялись, а щеки юнца порозовели от злобы.

— Рад был встрече с вами, друзья, — сказал англичанин, отпуская уши парня. Он встал, поднял плащ и накинул его на плечи. Затем надел цилиндр, взял в руки трость и направился к выходу.

— Че? — разъяренно произнес парень с зелеными волосами, преграждая ему путь.

— А че? — сказал в ответ джентльмен, искусно подражая тону юнца.

— Че ты вякнул? Как ты назвал меня?..

— Убирайся с дороги, — произнес мужчина. — Живо.

— Ну давай, покажи, что ты можешь, — наседал зеленоволосый, — давай, врежь мне!

— С удовольствием, — ответил человек и с такой скоростью обрушил твердое, как сталь, ребро ладони на правое плечо парня, что тот, казалось, почувствовал резкую боль еще до того, как рука успела опуститься.

— Господи! — завопил раненый парень, отшатнувшись назад. Его лопатка как-то неестественно провисла. — Черт тебя возьми, ты сломал мне… сломал мне…

— Ключицу, — подсказал англичанин.

Парень споткнулся о табуретку и упал на пол.

Мужчина переступил лежащего, продолжая свой путь к выходу.

— Спокойной ночи, — сказал он, коснувшись шляпы, и вышел на опустевшую улицу. Кругом никого.

Он дошел до угла и встал у фонарного столба, вынув бронзовый портсигар. Закурил, ожидая звука шагов сзади. Ждать пришлось недолго. Он дал им приблизиться метра на два и обернулся, глядя в глаза хулиганам. Зеленоволосый держался за сломанную ключицу, его лицо было перекошено от ярости.

— А, мои новые друзья, — сказал англичанин, мило улыбнувшись. — Я ждал вас. Ну, кто хочет быть первым? Ты? Ты? А может, все сразу?

Он дождался, пока один из них пошел в наступление, и тогда атаковал. На него нахлынули эмоции, и он неосознанно радовался этому.

Первым делом он разбил двоим носы, затем кинулся на третьего. Его правая нога молниеносно вырвалась вперед, словно разогретый поршень. Он вошел в контакт, послышался хруст малой берцовой кости, затем треск более глубокой большой берцовой. Увы, этого оказалось достаточно, чтобы весь их боевой настрой улетучился мгновенно, поэтому ему ничего не оставалось, как сразу идти домой. Начался дождь, промозглый, холодный дождь. Мужчина снял шляпу и с наслаждением подставил лицо под град леденящих капель. Когда он добрался до своего дома по улице площадь Бельграв, Пелхэм отворил дверь, взяв шляпу и трость.

— Святые небеса! — воскликнул пожилой слуга, когда мужчина снял плащ, под которым оказалась заляпанная кровью рубашка. — Что случилось, милорд?

— Кровь из носа пошла, — ответил мужчина, поднимаясь по широкой лестнице. — Из двух носов, если быть точным.

Через десять минут он уже лежал в постели, жаждая сна и близости американки Виктории Свит, в которую, как ему казалось, влюбился до беспамятства.

Спустя пару часов осовелый англичанин с одинаковым недоверием смотрел то на звонящий у кровати телефон, то на часы.

— Черт возьми, — выругался мужчина и поднял трубку. — Да? — спросил он, совершенно не заботясь о вежливом тоне. Господи, кому понадобилось будить человека, когда на часах еще и четверти пятого нет?

— Привет, — прозвучал в трубке хриплый гортанный голос, слишком жизнерадостный для столь неподходящего часа.

— Боже милостивый, — проговорил он, зевая. Перед этим он спал глубоким сном. Сон был вполне приятным — Вики начала уже раздеваться — и в этот-то самый момент прозвенел злополучный телефон.

— Нет, это не Боже, но почти угадал. Это новый госсекретарь. Первый день на работе!

— У тебя есть хоть малейшее представление о том, который здесь час?

— Ты, кажется, расстроен?

— Можно быть откровенным?

— О, не сходи с ума. Я звоню не для того, чтобы пофлиртовать, хотя сегодня я счастлива, как никогда. Разговор чисто о деле.

Англичанин, окончательно проснувшись, оперся о пирамиду больших подушек в изголовье кровати. В высокие окна его спальни барабанили капли дождя, смешанные с мокрым снегом. От пламени горящих дров, которое теплым отблеском играло на сводах потолка, когда он ложился, теперь остались лишь редкие угольки, и прохлада с сыростью начали вползать в его величественную опочивальню.

Он до подбородка укрылся одеялом, зажав телефонную трубку между скулой и плечом. Близился рассвет еще одного сырого январского дня в Лондоне. Он стал вялым, он скучал. Его конечности, разум, все клетки тела как-то обмякли и обленились.

Вчерашняя уличная потасовка была приятной, но недостаточной разрядкой. Англичанин был по сути неусыпным воином, который слишком застоялся между заданиями, говоря образно. Именно поэтому от слов «о деле» по его еще не проснувшимся клеткам пробежал ток жизни, и кровь взыграла.

— Ты что-то говорила о каком-то деле, — сказал он.

— Ты разочарован? Скажи правду, ты что, хотел секса по телефону? Мне послышалось это в твоей интонации.

— Твой голос звучит как-то — только не обижайся — прокуренно. Я думал, ты бросила курить.

— Пытаюсь бросить. Но пока безуспешно. Закуриваю первую еще в постели, а потом дымлю до тех пор, пока не лягу спать.

— Как мило. Ну ладно, ты все-таки что-то сказала о деле. Выкладывай.

— Прежде всего, должна заметить, звонить тебе решила не я. Это все твой дружок президент. Он настаивал именно на твоей кандидатуре. Мне кажется, что в твоей тарелке и так уже до краев.

— Понятно.

— Не я к тебе обращаюсь, а он.

— Неважно кто. Моя тарелка, милочка, совершенно пуста.

— Ты даже не представляешь, как рады были бы это слышать в Касабланке…

— Ну ладно. Я уже абсолютно бодр и готов к работе. Лезвие наточено. Говори же.

— Ваш агент М16 получил первичные данные, передал их нам. В ЦРУ проверили, оказалось, все довольно серьезно. Информацию подтвердил захваченный в плен командир Аль-Каиды Абу Субейда. Слышал о таком проекте — «Бумеранг»?

— М-м-м. Кажется, да. Какая-то страшно засекреченная экспериментальная программа по разработке субмарины. Советский Союз строил прототип этой субмарины на судоверфи в Комсомольске. Конец холодной войны. Насколько помню, корабль так и не был сдан в эксплуатацию? Я прав?

— Да. Русские назвали этот проект «Борзая». В работе использовались многие из перехваченных ими технологий «Стелс», некоторые они разработали сами. Кроме того, применялись 90-сантиметровое защитное покрытие корпуса для глушения звуковых и радиосигналов, передовая технология топливных элементов и, судя по всему, система бесшумного передвижения. Лодка несет сорок межконтинентальных баллистических ракет.

— Несет? Ты говоришь в настоящем времени?

— Да.

— Господи.

— Эта штуковина огромна. По форме напоминает бумеранг, отсюда и название. Два аэродинамических крылообразных корпуса, соединенных в области носа корабля. В каждом из них по двадцать ракетных шахт. Обнаружить ее невозможно. Когда лодка скользит под водой, единственная боевая рубка на носу убирается в корпус.

— Подводное крыло.

— Да. Невидимое подводное крыло. Движется, по меньшей мере, в три раза быстрее, чем любая из лодок, которыми располагают оба наших государства.

— Вот чертовщина. Значит, они все-таки построили один действующий корабль?

— Два корабля.

— Два?

— Мы можем рассчитывать лишь на один.

— Что по этому поводу говорят наши новые друзья?

— В Москве заявляют, что одна субмарина похищена.

— Да, с безопасностью у них дела всегда обстояли не лучшим образом.

— Точно. Они говорят, что не имеют никакого представления о том, где сейчас лодка. И у вас в министерстве обороны, и здесь, в Штатах, полагают, что лодку продали. Президент хочет, чтобы ты выяснил, кто продал корабль и, самое важное, кто его купил. И когда.

— Считай, дело сделано, — сказал англичанин, выпрыгнув из кровати и быстро сняв со спинки стула одежду.

— Если хочешь, сейчас мы могли бы заняться сексом по телефону, — сказала женщина.

— Даже не мечтал о том, чтобы использовать тебя в своих интересах в такой момент, дорогая.

— Полагаю, ответ «нет». Ну что ж, спи дальше. Спокойной ночи, бейби.

— Спокойной ночи.

— Я люблю тебя, Алекс, — сказала женщина.

Но в тот момент его сердце было совсем в другом месте, так что он ничего не мог на это ответить.

— Спокойной ночи, — повторил он тихо и повесил трубку.

Он уже говорил ей, что любовные отношения между ними остались в прошлом. И что сейчас влюблен в другую. Неважно, что он говорил и как часто, похоже, все это не действовало.

Он встал, потянулся и звоном колокольчика известил Пелхэма, который был на кухне, что будет завтракать рано. Потом сделал обычные для начала дня тридцать отжиманий, пятьдесят приседаний и остальные упражнения. Когда мышцы разгорелись, пошел в душ.

Стоя под горячим душем, Александр Хок удивленно признал, что напевает песенку.

Это была старая мелодия «Битлз».

«Here comes the sun».