Он вел свой маленький шлюп в крутой бейдевинд вдоль сверкающей на солнце лазурной бухточки. С северо-востока дул освежающий бриз, и «Пустельга» с приличным креном развивала скорость до восьми узлов, приближаясь к острову Свиньи. Впереди, между Свиньей и ближайшим соседом — островом Сосновый Риф бурлило течение. Он должен был поменять галс до входа в течение, а потом безбоязненно заходить в лагуну.
— Мы ляжем на другой галс через несколько секунд, — сказал Алекс.
— Я могу чем-то помочь? — крикнула Вики, сидевшая на палубе прямо за мачтой. Ее кожа была обильно намазана кремом, чтобы не обгореть, за спиной развевались длинные локоны. На ней был ярко-красный купальник, поверх которого красовался полупрозрачный шелковый топик.
Алекс не ответил, он смотрел на едва трепещущий парус. Вики не знала, злился ли он на нее за разговор прошлой ночью.
Он постучался к ней в каюту в одиннадцать, принес поднос с томатным соком, лимонными дольками и «алказельтцером».
— Бодрее, подружка! Мы отходим ровно в полдень, — сказал он, отдал ей поднос и закрыл дверь в каюту.
Она приняла все три лекарства от похмелья и пошла в душ. К полудню уже была в отличной форме. Перспектива тихого пикника на необитаемом острове подняла ей настроение.
— Ну ладно, — прокричал Алекс, — теперь мы делаем поворот на остров Свиньи, поэтому приготовься пригнуться, когда я тебе скажу.
— Готова, капитан! — сказала Вики, опасливо глядя на большую деревянную перекладину, которая сейчас промчится над палубой.
— Готова? — переспросил Алекс.
— Готова, — ответила Вики. Она отцепила грот и несколько раз намотала канат на барабан, как Алекс ее научил. После перемены галса нужно будет намотать канат на барабан по другому борту. Она немного ходила под парусом с отцом на Потомаке, и ей все это было знакомо. Алекс даже сначала удивился, что она отличает парус от фола.
— В подветренную сторону! — сказал Алекс и резко отвел румпель в сторону, направляя нос «Пустельги» сначала по ветру, а затем в сторону маленького острова. Алекс ослабил грот и кливер, и маленький шлюп помчался вперед.
Вики пригнулась как раз в тот момент, когда на нее уже мчалась тяжелая перекладина. Сосновый Риф теперь был по правому борту, и она нашла его совершенно изумительным. Весь остров, казалось, был покрыт австралийскими соснами. Она даже слышала завывание ветра в кронах качающихся деревьев. В этом было что-то чарующее, и она вдруг захотела, чтобы они пристали именно к этому острову. Остров Свиньи был совсем не таким красивым, как Сосновый Риф.
Она могла различить на нем несколько кустарников вдоль берега и останки старой деревянной лодки, наполовину зарывшейся в песчаный берег.
— Тот островок такой замечательный, — сказала она, указывая на Сосновый Риф. — Может, в следующий раз устроим пикник там?
— Да, дорогая, — сказал Алекс. — В следующий раз. Остров Свиньи и впрямь не такой очаровательный, но только на нем живет жирная слепая свинья.
Алекс освободил оба фола, и паруса опустились на палубу. «Пустельга» скользила по маленькому полумесяцу лагуны. Приблизившись к берегу, лодка пошла совсем медленно. Алекс бросил в воду маленький якорь.
— Извини, но нам придется заякориться здесь. Киль довольно глубокий, поэтому рисковать не стоит. Давай доплывем до берега. Я возьму корзину с едой.
— Идет, морячок, — сказала Вики. Она взобралась на крышу каюты, сняла шелковый топ и грациозно нырнула в прозрачную голубую воду. Алекс заметил, что она плывет, делая длинные мощные взмахи. Через несколько секунд она уже бежала по солнечному песчаному пляжу.
Достигнув зарытого в песок остова лодки, Вики стала наблюдать, как Алекс выходит из воды. Он боролся с прибоем, стараясь удержать корзину с едой на голове.
— Давай, ты можешь! — крикнула она.
Алекс вышел из воды и побежал к ней. Поставив корзинку, пробежал пальцами по мокрым взлохмаченным волосам.
— Ты пока вынь из нее все, ладно? — спросил он. — Я хочу пойти кое-что проверить.
— Хочешь найти Бетти?
— Нет, Бетти прибежит сама на запах еды. А я скоро вернусь.
Она открыла корзину и вынула оттуда бело-голубую скатерть. На ней была вышита буква «Х» с небольшой короной, венчающей ее. В корзине была бутылка еще холодного «Монтраше», батон французского хлеба и несколько видов сыра. Она еще не проголодалась после вчерашней ночи, но вино ее соблазнило, и она принялась искать штопор.
Алекс наконец заметил то, что хотел. Вот она, почерневшая пальма, одиноко возвышающаяся среди жидкой растительности.
Он прошел за нее и увидел воронку от взорвавшейся ракеты «земля−воздух». Воронка была примерно два метра в диаметре и метр в глубину. Он покопался в обгоревших пальмовых листьях и осколках металла и наконец нашел нужное.
Зазубренный обломок ракеты, на котором были опознавательные знаки. Этот кусок металла был обожжен, но все же надпись была различима. Это оказался не «стингер», а русская ракета «земля−воздух-7». Обломок, судя по всему, был от стабилизатора ракеты. В любом случае, это может вполне удовлетворить заместителя министра обороны Уайнберга, про которого Тейт сказал, что тот присматривает за бомбами. Он должен сделать какие-то выводы.
— Явно искал что-то загадочное, — сказала Вики, когда он вернулся. — У тебя вид, как у секретного агента. Что это? — спросила она, глядя на железяку в его руке.
— Вещественное доказательство, — ответил он.
— Правда? Доказательство чего?
— Попытки убийства, — сказал Алекс и опустился на колени. — Я думаю, что он бы меня достал, если бы не Бетти.
— Бетти помешала убийце?
— Этот кусок металла — осколок ракеты, которую запустил один тип в мой самолет. Бетти помешала ему, но он все-таки умудрился выстрелить.
— Подожди. Кто-то пытался сбить твой самолет? Ты, должно быть, шутишь!
— Вики, иногда я вступаю в переговоры в качестве третьей стороны. Часто случается, что одна из сторон находит мои доводы необоснованными. И попытается избавиться от меня.
— Алекс, это не имеет ничего общего с тем портфелем?
— Такая возможность не исключена. Поэтому мы поживем пока на «Блэкхоке». Недельки две.
— Ты сказал «мы»? — спросила Вики, подозрительно посмотрев на него.
— Они преследуют меня. Но могут попытаться достать меня через тебя. В этом почти нет сомнений.
Подумав несколько секунд, она улыбнулась и поцеловала его в щеку. Затем намазала сыр «Бри» на кусок хлеба и протянула ему.
— Ешь. Вина?
— Да, пожалуйста, — сказал он, откусывая бутерброд и держа перед собой бокал.
Она наполнила бокалы прохладным белым вином. С сыром и хлебом оно было восхитительно. Она уже выпила два бокала. Утром Вики чувствовала себя просто ужасно, но сейчас к ней начало возвращаться чувство приятной праздности и расслабленности. Идея провести две недели здесь стала казаться великолепной.
Сегодня она впервые увидела Алекса в плавках. Он выглядел хорошо, решила Вики. Особенно его ноги. Тело было упругим и чересчур худым, но в его руках и плечах чувствовалась сила. Он заметил, что Вики смотрит на него, и смахнул с ее щеки песок.
— Прошлой ночью ты была непослушной девочкой, Виктория, — сказал он.
— Не была.
— Нет, была. И я уже был не прочь хорошенько отшлепать тебя.
— Только отшлепать?
— Ш-ш, приближается моя спасительница, Бетти! Доставай апельсины. Она любит их больше всего.
Вики услышала, как большая свинья пробирается сквозь заросли. Наконец она выскочила на берег и помчалась к ним.
— Она такая огромная, — испуганно сказала Вики, отстранившись назад. — И волосатая. Я думала, все свиньи розовые, мягкие и маленькие.
— Бетти хорошо откормили. У нее много почитателей. Держи апельсин в руке. Она сама возьмет его.
Вики так и сделала. Бетти немедленно проглотила апельсин целиком.
— Ужасные манеры.
— Это ведь свинья, а не подарок небес. — Хок сердечно потрепал Бетти за рыло. — К тому же слепая, правда, Бетти?
— Слепая свинья, которая спасла тебе жизнь.
— Да, если бы не Бетти, меня уже — как там говорят — поджарили бы, — сказал Алекс, целуя и лаская свинью.
— Я понимаю, что вы близкие друзья, но Бетти разве собирается провести с нами пикник?
— Нет. Она просто хотела подойти и поздороваться. Смотри-ка!
Хок взял мешок апельсинов и яблок и зашагал вниз к полосе прибоя. Бетти следовала за ним. Хок вывалил содержимое мешка в море, и Бетти ринулась в волны. Хок с улыбкой оглянулся, затем побежал по песку к Вики.
— Этих фруктов ей хватит не меньше чем на час, — сказал Хок, упав на полотенце.
— Еще вина? — спросила Вики.
— Нет, спасибо. Вино и свет клонят ко сну. — Он откинулся на полотенце и закрыл глаза.
— Меня тоже, — сказала Вики, ложась рядом. — Какая замечательная бухточка.
— Правда? — сказал Алекс и зевнул. — Я называю ее Заливом Свиньи.
Вики улыбнулась. Она подкатилась к нему и облокотила голову на ладонь. Он закрыл глаза и умиротворенно улыбнулся. Его густые темные волосы были влажными и блестящими. Его грудь, украшенная бисером морской соли, ритмично вздымалась и опускалась.
Она села и расстегнула лиф красного купальника. Затем положила руку на его сердце.
— Спишь? — спросила она.
— Да.
— Тогда не думаю, что ты станешь возражать, если я оближу твое плечо.
— Что?
— Ты прекрасно слышал. Просто оближу, как леденец на палочке. Я люблю соль. Мне кажется, я не получаю ее в достатке с пищей. Она просто необходима для поддержания водного баланса в организме. Хлорид натрия — такой вкусный.
— Тогда лижи, любимая. Получай свой рацион в полном объеме.
— Спасибо.
— Ну и как я? — сказал он после того, как она несколько раз лизнула его кончиком языка в шею и плечи.
— Вкусный, — сказала она. — Но мне все равно мало.
— Можешь налить немного оливкового масла и уксуса в мои волосы и сделать небольшую порцию салата перед основным блюдом.
— Спасибо, я сразу приступлю к основному блюду.
— Ну, тогда на здоровье.
Она начала с его плеча, но скоро перешла к груди, а затем к животу. Она сразу заметила, что его дыхание резко участилось.
— Извини, что побеспокоила. Ты не против снять плавки? — спросила она, водя сосками белоснежной груди по загорелой коже его живота.
— Мои плавки?
— Да, я помогу тебе.
Она взяла зубами белую тесемку и вытянула ее.
— Вот так, — сказала она. — Теперь, пожалуйста, стяни их.
— Почему я должен делать это?
— Потому что ты — мой завтрак, а я не могу добраться до самого лакомого куска.
Он подтянул колени к груди, приподнялся и одним движением обнажился.
— Выглядит восхитительно, — шепнула Вики на ухо и принялась целовать его всюду, заставив невольно выгнуть спину, когда губы страстно обхватили то, что искали.
Они занимались любовью на пляже, не обращая внимания на свинью, рыскающую в синих волнах в поисках яблок и апельсинов. Вики раскачивалась, словно наездница, ее волосы спутались и прилипли ко лбу от жаркого солнца и страсти, ее глаза были закрыты, и наконец она закричала, выгнула спину и протянула руки к небу, пытаясь достичь чего-то, чего никогда не испытывала до этого мгновения.
Она лежала в его объятиях какое-то время, опустив голову на грудь, слушая удары его сердца, чувствуя, как он понемногу ослабевает и погружается в счастливый и спокойный сон.
Он начал похрапывать. Она встала и надела купальник, смотря на него с улыбкой. Затем снова опустилась на колени и погладила влажные черные завитки волос на его груди.
— Алекс Хок, — прошептала она ему, — ты не слышишь меня, но знаешь ли ты, о чем я жалею больше всего? Мне жаль, что я не стала хирургом. Мне жаль, что я не могу взять скальпель и удалить из твоего мозга ту извилинку серого вещества, которая доставляет тебе боль. Раз, раз, раз — и я избавила бы тебя от душевных мук. И ты никогда б не видел больше тех ужасных снов.
Вики села и откинула волосы со своих глаз. Она глубоко вдыхала соленый воздух в легкие, чувствуя себя совершенно свежей, полной необузданной энергии. Она встала, прикрывая глаза ладонью от солнца, и принялась смотреть на синий горизонт. Стая белых морских птиц парила над маленьким островом, покрытом соснами.
Сосновый Риф — так назвал его Алекс. От того места, где она стояла, до лесистого островка — не больше мили. Она была хорошим пловцом, легко могла переплыть и побродить в сосновом лесу, пока Алекс спал. Могла даже вернуться обратно прежде, чем он проснется, — он ведь спал так крепко. Вода переливалась восхитительными оттенками лазури, и она не смогла удержаться от искушения.
Вики нырнула в манящие темно-синие волны, перекатывающиеся между двумя островами, будто река.
Алекс понятия не имел, сколько времени он проспал.
И сразу понял, что Вики рядом нет. Он озирался, но не видел, чтобы она плавала где-то поблизости или бродила по пустынному берегу.
Он громко позвал ее. Ответа не последовало.
Алекс вскочил на ноги и побежал вдоль берега. Возможно, она пошла осматривать остров.
Его сердце начало часто колотиться. Он что-то услышал, и его пронзил страх.
— Алекс… Алекс… Алекс!
Слабый крик доносился с моря.
Он побежал к полосе прибоя, отчаянно всматриваясь в катящиеся волны и пытаясь увидеть ее. Вот какое-то едва различимое пятно. Это, должно быть, и есть Вики. Она была на полпути между двумя островами! В самой середине мощного течения, которое несется в открытое море!
Он разбежался и прыгнул в воду, проклиная себя за то, что не предупредил о течении. Глупый! Вспомнил, насколько она была очарована островом, заросшим соснами. Так, должно быть, все и произошло. Она решила поплыть туда и…
Остановился, поднял голову.
— Нет… нет… нет…
Теперь ее голос стал еще слабее, и это едва различимое «нет» повторялось много раз. Она говорила ему — остановись. Наверное, думала, что течение унесет и его.
Он был сильным пловцом. Более сильным, чем это проклятое течение, которое унесло Вики так далеко. Он плыл до тех пор, пока мускулы его ног и рук не начали гореть, но все равно продолжал плыть так же отчаянно.
Он бросил еще один взгляд. Она там. Теперь уже намного дальше! Вот она погрузилась под воду. Потом снова показалась. Он поплыл к ней, не обращая внимания на яростное сопротивление воды. Поднял голову, жадно глотая воздух. В его душе начало пробуждаться болезненное, тяжелое чувство пустоты. Пока он проплывал десять метров, ее относило на тридцать.
Он все плыл вперед, отказываясь признать, что теперь это уже безнадежно. Он миновал еще тридцать метров, чувствуя, что уже почти там, где течение достигало наибольшей силы. Он поднял глаза, которые обжигала смесь слез и морской соли, и снова стал искать ее.
— Я люблю тебя! — крикнул он, умоляя Бога, чтобы она услышала его.
Он увидел ее в последний раз — она уже была за Сосновым Рифом. Вики погрузилась в воду. Он ждал. Ждал, когда на поверхности снова мелькнет маленькая голова той, которую он так любил. Он хотел увидеть ее еще раз, Господи, как он хотел видеть ее снова…
Он понял, что она исчезла. Безвозвратно. Навсегда.
Он поднял лицо к небесам и начал беспощадно поносить Бога.
Алекс Хок развернулся и так же быстро поплыл назад к «Пустельге». Течение овладело им, боролось с ним, но недостаточно сильно, чтобы преодолеть его яростный порыв. Через несколько минут он поднялся на борт шлюпа, быстро спустился по трапу к маленькой навигационной станции.
Это был спутниковый телефон, висящий выше ноутбука с системой GPS.
Он набрал номер Эмброуза ускоренным набором.
Тот взял трубку сразу.
— Мне немедленно нужна помощь, — сказал Алекс, задыхаясь от ярости. — Немедленно! Нужно срочно вывести наш катер в полосу течения между островом Свиньи Сосновым Рифом. По крайней мере с двумя водолазами на борту. Вызывай команду спасателей. Скажи им, что нам нужны поисково-спасательные вертолеты.
— Алекс, успокойся. Что происходит?
— Вики, черт возьми!
— Что случилось, Алекс?
— Она исчезла. Ее унесло течением. Я не знаю! Может быть, мы еще сможем спасти ее! Господи, только добейтесь от здешних властей какой-нибудь поддержки, черт возьми!
— Мы выезжаем, — сказал Эмброуз и повесил трубку.
Алекс взобрался на палубу, поднял грот и кливер и повел шлюп в сторону течения. Он искал там, куда ее могло унести.
Его глаза горели. Он молился, чтобы увидеть ее снова.