Дым заполнил всю комнату Энграсии. Моррис остановился перед окном и посмотрел во двор. Воздух был грязным как внутри, так и снаружи, но его это не волновало. Энграсия курила, лежа на диване. В отражении в стекле он видел, как светится в темноте сигарета. На улице еще не совсем стемнело, но в комнате уже наступила ночь. Мебель источала жар, накопленный за день.

Энграсии нравилось отдыхать в этот час. Завалиться на диван, пока две ночи — та, что снаружи, и та, что внутри, — не сольются воедино. Молча она перебирала в памяти дневные события, чтобы выбрать, на каком лучше остановиться. Мания выбора стала привычкой, приобретенной при работе с мусором. Они с Моррисом пообедали на берегу озера, сидя среди зарослей дикого салата, растущего в огромном количестве на берегу. Моррису нравилось замышлять такие вылазки, вроде похода на пикник, когда можно почувствовать себя нормальным живым человеком. Он говорил о своих воспоминаниях. Рассказывал о них в таком контексте, будто они принадлежали не ему, а какому-то третьему лицу. Он прибегал к этому, чтобы защитить себя от слез, объяснял Моррис. Когда он думал о том, что является главным действующим лицом своих воспоминаний, то тихо плакал. Плакал, даже если воспоминание было хорошим, потому что ему казалось, что вся его жизнь — это одна сплошная тоска.

— Он мог бы иметь ребенка, — рассказывал он Энграсии во время обеда на берегу озера. — Когда он смотрел на мальчишек, разбирающих мусор, на их руки, лица, ноги и молодые тела, он думал о своем ребенке. В каждом юноше лет примерно двадцати пяти он видел его, — откровенничал Моррис. — В течение двух недель, не разбирая, ночь или день на дворе, он обсуждал это с женщиной, которая должна была стать матерью его ребенка. Ее звали Рэйчел, у нее были широкие бедра, крепкое телосложение. Выпивая чашку за чашкой кофе в различных кафе Бронкса, они размышляли на эту тему. Дело было зимой. В жуткую стужу. Иногда им казалось, что они уже определили будущее всех троих. Тогда, успокоившись, выходили на улицу, бродили по дождеприемникам, откуда валил белый пар, пока не встречали на своем пути какую-нибудь пару, везущую впереди себя коляску. Рэйчел смотрела на пухленькое личико, выглядывающее через маленькую щелочку в зимнем комбинезоне. «Не могу», — говорила она, и они выпивали еще по чашке кофе. Снова спорили в другом каком-нибудь кафе или возвращались в бедную комнатенку, где она смотрела на себя в зеркало, трогала свои налившиеся груди и начинала плакать. В конце концов он убедил ее и все-таки отвез ее в больницу, а она позволила ему увезти себя на рассвете. Он спал в зале ожидания, когда она вышла, бледная и молчаливая. Прикоснулась к его руке. Сказала ему, что можно идти.

Листья салата качались на берегу. Они касались песка в унисон с плеском волн: ра-ас, ра-ас, Энграсия откусывала банан, медленно жевала его, глядя на озеро. Моррис хорошо все описывал. Клиника. Доктор. Кафе Нью-Йорка. Квартал. Кофе, чашка за чашкой. И он, размышляющий о размножающихся клетках, о формах, приобретающих с каждым днем все более четкие очертания, угрожая ему своим внезапным вторжением в привычное течение его жизни. «Человеческое существо не готово играть в Бога», — говорил он, убеждая себя сначала в правильности принятого решения. Но потом преследовало чувство вины, навязчивые сны, тоска, образы мальчишек.

Столько времени они уже вместе, и до этого момента Моррис никогда не рассказывал Энграсии этой истории. Она молча обняла его.

— Во сколько завтра должен прийти контейнер? — спросил Моррис, включая свет.

— Ближе к вечеру, — ответила великанша, поднимаясь с дивана. — Есть хочется, — добавила она. — Думаю, сварю суп из рыбы, которую принес Жозуэ. Нам не помешало бы что-нибудь горяченькое.

Рафаэль спал с открытым ртом. Как только он засыпал, тотчас выпускал Мелисандру из своих объятий и отворачивался. Ей не спалось. Положив руки за голову, она разглядывала тени на потолке. Подумала о Хоакине. Сравнив его с Рафаэлем, спросила себя, как она могла впустить в свою жизнь эти отношения, полные молчания и напряженной враждебности. Ну конечно, ее одиночество, ее романтизм привели к мыслям о том, что он был фавном, а она нимфой, резвящейся на берегу реки, красавицей, освобождающей чудовище от страхов. Она унижалась перед ним, чтобы только он поверил в ее самопожертвование, в благородство, в возможность любить без диктаторства, без деспотизма. Она всегда делала вид, что его вспыльчивость не имеет значения, не трогает ее, что она способна разглядеть его милое, приветливое лицо за гримасой недовольства. В конце концов, пришла ее очередь стать жестокой — взять и оставить его со дня на день. У нее была такая черта, выполняющая функции инстинкта самосохранения, спасающая девушку от капканов и разливов ее воображения. Должно быть, в наследство от бабушки ей передались здравый смысл, решительность и хладнокровие. Хотя она еще не могла окончательно поверить, что осмелилась уехать, порвать с ним.

Рафаэль был совсем другой: он отлично знал себя, умел анализировать свои эмоции. Он мог смеяться над собой, признавать свои ошибки и не воспринимать себя слишком всерьез. Он боялся своей чувствительности, боялся быть уязвимым, но, по крайней мере, признавал это. Мелисандра не замечала у него резких перепадов настроения. Ей не приходилось разгадывать ребусы его души. Она чувствовала себя с ним уверенно, могла дать волю своей нежности. Хоакин ранил ее душу: она никогда не знала, что в нем настоящее, любил он ее или ненавидел. Может, именно поэтому она приходила к нему снова и снова, может, это и затягивало в ловушку: вынудить ее решать загадку, победить колдовские чары, соблазнять возможностью превратить чудовище в прекрасного принца.

Ее отношения с Рафаэлем имели привкус наслаждения и боли, как все мимолетное, что должно закончиться через определенный отрезок времени. Он вернется в свой мир. Должно быть, он вспомнит ее, затерянную среди деревьев, исчезающую, как принцесса из легенды про племя гуатусос. Эта любовь изначально обречена на расставание, она растает, как дым, когда Рафаэль вернется к своим кибернетическим организмам, в свой самодостаточный дом, где роботы ведут домашнее хозяйство и даже расставляют цветы по вазам.

Мелисандра повернулась на бок и посмотрела на него. Нежность сотнями пузырьков поднялась по ее телу, так, что ей даже стало щекотно. Было в Рафаэле что-то наивное. Он умел удивляться и испытывал ненасытное любопытство к человеку, будь то богач или бедняк. Как бы он ни старался быть объективным, он не обманывал себя мыслями о том, что всегда сможет оставаться лишь сторонним наблюдателем.

Она приблизилась к нему. Осторожно легла в его объятия. Обняла, стараясь не разбудить.