Утро для меня выдалось слишком сложным. На сон у меня было всего несколько часов — перевод книги не давал мне покоя. Теперь мне оставалась лишь последняя глава. Но, как только Мая, как мне уже было привычно, молчаливо привела меня в порядок, в моих покоях тут же появилась принцесса Лин. Казалось, после вчерашнего всё должно было быть очевидно.

— Так что, сможешь сделать так, чтобы мы с принцем не сошлись? — она снова повторяла вчерашнюю мысль, а я всё ещё не горела желанием воспринимать её как титулованную особу. Для меня она всё ещё оставалась моей ровесницей, которая всё ещё не понимала своей «избранности». Впрочем, кажется, против того чтобы мы с ней были «подругами», она не возражала.

— Простите, но зачем Вам это? — я приблизилась к принцессе, не ощущая с её стороны никакого барьера, будто мы не были друг другу чужими людьми. — Может, я лезу не в своё дело, но вчера я почувствовала ваше сердцебиение. Вы в него влюблены или же испытываете симпатию. Но тогда для Вас женитьба — лучший исход. Многие играют свадьбы только потому, что это — их долг, а у Вас есть симпатия, к предположительно будущему мужу. Зачем Вам тогда всё это?

— Ох, знала же, что ты — ведьма и всё поймёшь, — она говорила так, будто пожалела, что обратилась ко мне за помощью. — Да, я его люблю. Но он… Он невыносимый. Он запрещает делать мне то, что мне нравится. Такого себе не позволял даже мой отец. Любовь к мужчине дело наживное: то она есть, то её нет. А в этой жизни я могу надеяться только на себя. Так что поступаться своими интересами ради какого-то там мужчины я не собираюсь!

— Но разве так не существуют союзы? — я вскипала от полнейшего непонимания её логики. Разве можно быть глупой настолько? Может это мне пришлось вырасти слишком рано, но я хотя бы понимала, что не всегда всё будет так как хочу я. — Разве люди не договариваются? Разве любя они не жертвуют своими интересами и не идут на уступки? Разве это не то, на чём строятся отношения людей?

— Значит, ты мне не поможешь. Я правильно поняла? — она посмотрела на меня своими тёмно-зелёными глазами так, будто пропустила всё то, что я сказала мимо ушей.

— На то есть три причины. Во-первых, вы и сами можете прийти к правильному решению и моя магия тут вовсе не нужна. Во-вторых, ваш брак — дело государственной важности. То есть я вмешаюсь только тогда, когда этого захочет король. И в-третьих. В скором времени здесь появится вторая претендентка на сердце принца Николая.

— Вторая претендентка? — она удивлённо выпучила глаза, словно ни о чём не знала.

— Да наследница престола…

— Да мне всё равно, чья она там наследница. Николай — мой. И, если уж на то пошло, делить я его собираюсь только с его дворцовыми обязанностями.

— Что же, проблема решилась сама собой, — пронеслось у меня в голове, хотя я уже совсем перестала понимать эту взбалмошную личность. То она готова расторгнуть брак, то, услышав о сопернице, готова ринуться в бой за сердце принца. Будто после того как она вернётся домой без выгодного предложения, принц попросит меня наложить на него венец безбрачия и откажется от женщин до конца своих дней.

— Спасибо за информацию, — она радостно улыбнулась. — Кстати, и я, и Николай на твоей стороне.

— О чём Вы? — я напряглась. Неужели она, несмотря на своё положение, поддерживает ведьм? Учитывая её спонтанный характер, возможно всё.

— Знаешь, иногда мы в Николаем выходим на прогулки по вечерам. Он всегда рассказывает мне что-то, чтобы привлечь моё внимание. Но вчера историю нам рассказывал Заха́ри. О том, как ты обиделась на его шутку.

— Вы что, застали его за столом?

— Да. Он с грустными глазами ел фазана, — как только она это сказала, я тут же вспомнила вчерашний вечер. — Но он был явно не прав. И Николай ему об этом сказал. Так, что после этого кусок ему в горло точно не лез.

— Откуда столько доблести? — не удержалась я.

— Ты помогла ему — он помог тебе. Поэтому… Надеюсь, подобного больше не повторится.

— Я тоже, — кивнула я, всё ещё вспоминая о произошедшем. Жаль, что в это впутались и принц, и принцесса, но, может, хотя так мы с моим телохранителем сможем зарыть топор войны хотя бы на время, пока слово короля сильно?

* * *

К обеду я закончила перевод. Сама книга действительно была чьей-то судьбой, но вот чьей… Автор не хотел говорить об этом. Я же могла расценивать это как сказку. Ведьмы иногда делали подобное: сочиняли глупости о тех, кто желал им зла только для того, чтобы не тратить свою силу. Женщина, которая была главной героиней, как и королева, приехала из другого королевства. Мне всё ещё хотелось расценивать это как сказку или шутку какой-нибудь ведьмы. Потому что в конце было то, что для королевы может быть непозволительной вещью.

Но, если это настоящая книга судьбы, которую писал маг с редким даром видеть судьбу, это станет для королевы ударом. Что, если из-за этого она потеряет ребёнка? Нужно найти обходной путь. Но я не должна никому ни о чём не говорить. Я ведь пообещала. Даже королю. Это тайна королевы Лидии и моя… или…

В голову мне пришла светлая мысль, которая означала мировую с тем, с кем мне встречаться не хотелось, но меня, как это полагалось в этом дворце, отвлекли. Целых пять служанок во главе с Маей оказались в моей прихожей. У каждой в руках было по несколько блюд. Все эти яства выглядели так чудесно, что, несмотря на то, что я была не голодна, мне хотелось съесть их все и никому ничего не оставить. Среди них было даже блюдо, приготовленное из лебедя. Я знала, что это — настоящий деликатес. Всем тем, что мне принесли, можно было накормить нескольких людей. Даже в лучшие времена в поместье мы не ели подобного.

— Это от Заха́ри, — Мая говорила, управляя процессом. Она мастерски быстро указывала девушкам на то, куда поставить блюда и как их лучше расположить. — Он просил передать, что просит прощения за произошедшее вчера.

— И решил закормить меня до смерти? — я невольно улыбнулась несмотря на то, что речь шла о том, с кем дел иметь после вчерашнего не хотелось. Если отбросить то, как он себя повёл, то эта попытка извиниться напоминала скорее необычную и до боли странную. Обычно, когда дело касается провинности, мужчины дарят женщинам драгоценности. Но, с другой стороны, стоило отдать его выбору должное: годы, проведённые в полуразрушенном поместье отучили меня от любви к украшениям, оставив по себе только грамотную речь, поддерживавшуюся лишь книгами. А что до еды… Еда будет ценностью всегда.

— Не знаю. Но он передал извинения, — моя служанка быстро выпроводила остальных и сама, даже не боясь поворачиваться ко мне спиной, выровнявшись, будто не при хозяйке, зашагала прочь из прихожей.

Я же ещё раз окинула взглядом все те яства, которые передал мне мой же телохранитель. Одной мне этого не съесть. Даже, если мне дадут на это несколько дней. Впрочем, это могло бы стать неплохим началом беседы. Во всяком случае, по моим скромным представлениям.

Дверь покоев Заха́ри открылась почти сразу же после моего стука. Он даже не полюбопытствовал, кто посмел его побеспокоить. Однако, вместо обычного «здравствуй» или же колкости в мой адрес, только заметив мою фигуру в дверях, тут же попытался закрыть её.

— Подожди, — понимая, что мне нужно с ним поговорить, я резко положила руку с книгой на косяк. Сейчас не тот момент, когда я могу напоминать ему о наших ссорах, а он мне — о том, кто я по происхождению.

— Что тебе нужно? — он устало выдохнул. — Неужели моих извинений не было достаточно? Или еда показалась какой-то не такой?

— Н-нет…

— Послушай, я извинился как мог. Уж извини, даже война не приучила меня зубоскалить тем, кто мне не нравится. Тем более если это ведьма.

— Так дело в том, что я ведьма или в том, что я тебе не нравлюсь? — не сказать, что такое заявление меня задело, но, всё же, это стало одним из наблюдений.

— Ведьма, неужели ты думаешь, что можешь мне понравиться? — он шаблонно, будто подсмотрел это у кого-то из рыцарей, запустил пальцы в свои волосы. Что же, кажется, догадки по поводу еды обуславливались только тем, что это практичнее. Так, судя по всему, твердил ему военный опыт. Хотя, учитывая его поведение, лично мне он напоминал скорее не генерала, а солдата, который, только записавшись в ряды военных, уже бежал хвастаться в местный кабак, только бы приглянуться местным девушкам.

— Вообще-то, я спросила о том, почему тебе не нравлюсь. Но, кажется, ты увидел в этом свой, особый смысл, — я выдохнула, пытаясь сдерживаться.

— А я просто ответил, что мне ведьмы нравиться не могут.

— Я помню. Мы слишком быстро теряем от тебя голову. И именно поэтому ты не упустил шанса похвастаться своим званием перед Даной.

— Мне показалось, что она человек, — коротко ответил он, хотя, думаю, в какой-то момент я и правда его подловила. Он явно был недоволен. — Лучше скажи, зачем ты здесь, если не за ещё одной порцией извинений. Хотя я до сих пор не могу понять, почему ты злишься из-за этой простой шутки.

— Я уже говорила, что мне в этом не нравится и повторять не вижу смысла. К тому же, я не просила тебя умолять меня о прощении, — если бы я не стояла в дверном проёме, а он бы не был настолько мне противен, я бы точно сделала что-то магическое.

— Я не умолял! — несмотря на то, что зелье я берегла на тот момент, когда приедет принцесса, то, что его гордость была задета слишком сильно, я почувствовала и без подобного рода магии.

— Я пришла потому, что закончила переводить книгу. И, если я расскажу королеве то, что там, король может лишиться наследника, — мне хотелось говорить как можно более нагнетающим тоном и такими же словами. Мне нужно это обсудить. И, если у меня есть только он — что же, пускай.

В ответ Заха́ри тут же сильной армейской хваткой взял меня за руку, и, втащив в свои покои, резко захлопнул дверь. Как только это произошло, я не упустила момента и стала рассматривать покои. В общем и целом, они мало отличались от моих. Тут было меньше убранств, напоминавших о том, что, всё же, эти покои принадлежали мужчине, а единственной разительной разницей были гобелены с сюжетами на военную тему. Неужели ему так нравилась война? Мне казалось, что все те, кого она настигла, хотели распрощаться с любыми упоминаниями о ней как можно скорее.

— Ты, кажется, не туда засмотрелась, — за моей спиной снова послышался голос телохранителя, который однозначно намекал на то, что я должна смотреть на него.

— Для начала, мне кое-что нужно тебе показать, — на то, что его самомнению у потолков покоев становилось всё теснее и теснее, я старалась не обращать внимания.

Вместо этого, чтобы спрашивать разрешения, я быстро зашагала к столику, с которого его прислуга ещё не забрала тарелку из-под какого-то мясного блюда и разложила там всё то, что принесла с собой. Книга по мистерийскому, книга королевы и несколько бумаг, одна из которых — последний лист моего перевода.

— Посмотри сюда, — когда он приблизился настолько, чтобы увидеть всю картину, но не так, чтобы я растеряла остатки уважения к нему, мои руки сами потянулись к тому Лидии. Я открыла его на последней странице и указала на последнюю строчку. — Видишь эти символы?

— Да, — он казался настолько внимательным, что нашей ненависти друг к другу будто и не бывало. Наверное, по какой-то неизвестной мне причине, королева значила для него слишком много.

— Это — одно предложение. Чтобы перевести правильно, я должна взять два символа из середины, затем пойдут те, что слева, затем остальные справа. Не учитывая последних трёх символов, предложение переводится как «У сестры нашей, ставшей царицей там, где выросли цветы победы…».

— Мне-то это зачем? Ты же говорила, что мистерийский могут понимать только ведьмы и ведьмаки.

— Люди тоже могут. Но потом, через пару часов, человек напрочь забывает о значении этих символов даже, если ему кажется, что выучил наизусть, — поняв, что попалась на его уловку, я тут же продолжила, быстро открывая книгу по языку на нужной странице. — Но дело не в этом. Посмотри на последние три. Я знала то, как они переводятся, но ещё раз проверила. С этими тремя, всё предложение переводится как «У сестры нашей, ставшей царицей там, где выросли цветы победы, родится сын-ведьмак».

— Это точный перевод? — Заха́ри потянул к себе книгу и ещё раз сравнил написанное в ней и в книге королевы.

— Да! — неужели он не доверял мне, когда точно видел, что всё так, как говорила я. — Но знаешь, что самое интересное? Этот символ означает именно «родиться», то есть не «родится человеком, а потом приобретёт силу». А знаешь, когда это возможно? Только если ребёнок будет рождён в субботу. И один из его родителей будет связан с магией.

— Может, это — шутка? — мой телохранитель принялся осматривать книгу королевы так, словно искал подпись автора, свидетельствующую о том, что это — оригинал, а не копия, в которой кто-то что-то напутал. — Может, это просто сборник сказок во славу Лидии Владовой? Это не может быть правдой! Тодор не может быть ведьмаком. Я знаю его всю жизнь! А вот Лидия… Нет, она точно не может быть ведьмой. Я хорошо её знаю.

— Если бы она об этом знала, она бы никогда не дала мне переводить эту книгу, — теперь я могла закрыть все тома. — Но вопрос в том, что нам делать. Это может быть шуткой. Ведьмы иногда любят дарить подобное на праздники людям, которые и не подозревают, что сделали ведьме что-то плохое. Тогда это будет просто шутка, которая предупреждает о мелких шалостях. Но что, если это было создано ведьмаком, который может видеть будущее и это правда? Я бы не рискнула говорить об этом королеве, тем более в её положении.

— Мы можем сказать разве что Тодору… Или же…

— Или же я могу поинтересоваться у неё, кто автор этой книги! — идея пришла в голову так быстро, что я, не думая о Заха́ри, резко встала и уже начала продумывать план. — Я скажу ей, что это нужно для перевода. Хотя бы так. И, если автором окажется маг — я просто расскажу об этом королю Тодору. А если автор неизвестен, то, скорее всего, кто-то просто решил подшутить, и мы все забудем об этом как о страшном сне.

— Ведьмы… — Войник сразу же опустил меня с небес на землю. Интересно, что такого было в моих словах? Неужели он просто говорит так лишь потому, что ему не за что зацепиться?

Мы проговорили об этом ещё пару минут. Я всё же позволила себе возмутиться, понимая, что, так или иначе, нам придётся быть рядом. Кроме того, его слова выглядели подозрительно.

Вдруг, дверь распахнулась и понять это можно было только по резкому скрипу. На пороге покоев Заха́ри стоял недовольный, но вместе с тем в какой-то мере напуганный государь. Он будто был чем-то обеспокоен, а тени от заходящего солнца только придавали его лицу серьёзности.

— Яна, — он даже не прошёл внутрь. — Ты идёшь за мной. У тебя появилась работа.