Глава первая
Чудеса только начинаются
На берегах великой сибирской реки беспорядочно и живописно раскинулся огромный город. В этом городе, в квартире 77 дома номер 7 по улице Весенней сидела на стуле второклассница Лиза Зайкина, сильно тосковала и смотрела в стену. Родители ее были на работе, а сестра Алена — в детском саду. Уроки сделаны с вечера, в школу — к часу тридцати, а времени — лишь начало двенадцатого.
Только что прошел дождь, тучи разогнало, небо сияло, голубое и чистое, а если встать на спинку дивана у окна на цыпочки, можно полюбоваться радугой. Один конец ее исчезал за домами, а другой как бы упирался в балкон Зайкиных. Впрочем, в окно Лиза не смотрела.
Завтрак, оставленный мамой, съеден, обед на плите, постель Лиза убрала, зарядку сделала. На столе заманчиво раскрыт толстенный том сказок Джанни Родари. Хочешь — читай, хочешь — играй, живи и радуйся. Был вторник, 17 мая.
И тем не менее Лиза не радовалась ничему. Она смотрела в стену и угрюмо перебирала одну за другой все свои неприятности. На обоях розовело пятно от гуаши, похожее на башмак с полуоторванной подошвой. Это была память об их с Аленой давнишней ссоре из-за красок. Тоже неприятность. Но старая. Хватало и новых. Основной же неприятностью, как говорили папа с мамой, была Лизина неорганизованность.
Ненормально, если девочка восьми с половиной лет не умеет сама себе толком приготовить завтрак, а делая уроки дома, пропускает буквы в словах и цифры в примерах. Ненормально, что она постоянно теряет в школе то чешки, то варежки, то шарфик. А разве можно где попало оставлять свои очки, а потом по часу искать их по всей квартире? Конечно, такой человек не может пользоваться ни уважением одноклассников, ни любовью родителей, ни даже доверием пятилетней сестры Алены. Так, примерно, говорил Лизе вчера вечером папа, проверяя ее домашнее задание.
Когда папа с мамой отчитывали Лизу особенно долго, происходила странная вещь. Где-то в середине нотации чувство вины у нее как будто съеживалось, а в голове начинали звенеть тоненькие фарфоровые колокольчики… Лиза вдруг представляла себя то ли принцессой сказочной страны, то ли маленькой королевой эльфов на весеннем празднике фей, то ли отличницей Женей Шмелевой, гордой и недоступной, когда она у доски, всегда спокойно и без ошибок, отвечает любой урок.
Родители, чувствуя, что Лиза не слышит их, сердились особенно. Им хотелось, чтобы дочка пообещала исправиться, и на этом можно было бы закончить выговор — всегда ведь неприятно ругать любимого ребенка.
Но когда мама, устав, спрашивала: «Ну как, ты все поняла, Лиза?», — то Лиза быстро отвечала ей что-нибудь вроде этого: «Да, мамочка, я все-все поняла, а как ты думаешь, у кого было красивее бальное платье, у Золушки или у Дюймовочки?»
И все начиналось сначала… Но не подумайте, что Лиза была двоечницей. Училась она на «четыре» и «пять», а уж по чтению была, точно, первой ученицей в классе.
Больше всего девочка любила повести-сказки и самую толстую книгу могла прочесть за день. Если книга была особенно интересной, Лиза потом перечитывала ее во второй раз, но и после первого прочтения способна была пересказать почти дословно.
Она и гулять любила, и по физкультуре была отличницей, хоть и не блистала особенными спортивными талантами. А еще Лизе нравилось рисовать. Когда она задумывалась о чем-то над листом бумаги с ручкой в руке, то лист быстро покрывался большеглазыми принцессами в изящных платьях и маленькими смешными человечками в живых и неожиданных позах.
Изредка родителям выпадала возможность забежать домой в утреннее неурочное время. Порой они и в одиннадцать часов могли обнаружить Лизу, застывшую в ванной с щеткой в руке, неубранную постель и несъеденный завтрак. Громыхали радио ни кухне, проигрыватель в детской и телевизор в гостиной. Поэтому папа с мамой справедливо считали, что Лизины успехи в школе держатся только на их контроле и неустанной бдительности.
Неприятностью второй была Лизина особенность задавать в самую неожиданную минуту кучу самых ненужных и, как, опять же, говорили родители, бестактных вопросов.
Вечером папа приходил с работы. Он снимал пальто, туфли в коридоре, плюхался на табурет в кухне и какое-то время сидел молча и неподвижно. Потом они с мамой начинали медленно рассказывать друг другу дневные новости. Тут-то Лиза с Аленой врывались на кухню, и — прощай покой!
Лиза честно старалась не мешать маме с папой, не разговаривать за едой, не перебивать старших. Но ничего не получалось. Вопросы сыпались из нее, стучали градом, прежде чем она успевала подумать, можно спросить или нельзя.
Были еще мелкие неприятности в школе, с ребятами. Лиза, как и все дети, постоянно находилась со своими сверстниками в отношениях сложных. Они ссорились, мирились, менялись куклами, бантиками и завтраками. А уж спорили на темы самые разные — от фасонов кукольных платьев до проблем внутренней и международной политики.
И последней, постоянной неприятностью был Лизин длинноватый нос. Лиза рассматривала его в зеркале каждый день, когда была дома одна. Девочка очень боялась, что после школы ее с таким носом не примут в артистки.
Папа уверял Лизу, что нос выправится, а в крайнем случае можно будет сделать потом пластическую операцию, но тут она папе не верила. У сестры Алены нос был курносый, и поэтому Лиза считала ее красавицей.
Итак, Лиза смотрела в стену, думала о своей невеселой жизни, но вдруг, непонятно как, в ее руке оказался фломастер. Появилось ощущение, что, если обвести розовый башмак на стене фломастером и посадить в него смешного человечка с маленькими голубыми глазками и растрепанной рыжей бородой, то получится очень интересная картинка…
Когда картинка была окончена, и человечек глянул на Лизу из башмака, словно подмигивал хитро голубым глазом, девочка опомнилась. Она поняла, что стена испорчена безвозвратно. Теперь мама не будет с ней разговаривать весь вечер, а папа… Папа опять, как в два-три месяца раз, закричит, вытащит из брюк ремень, постоит над ней минуту, потом скажет горестно: «Эх, Лизка…», махнет рукой и уйдет в спальню.
Несколько слезинок выползли из-под очков, скатились на губы, оставив во рту соленый тепловатый привкус, и башмак с человечком на стене расплылся и задрожал.
А потом произошло нечто непонятное и ошеломительное. Медленными, плавными толчками башмак с человечком стал сползать со стены вниз и вбок, увеличиваясь при этом в размерах. Вот он достиг края большой полки стеллажа, служившей столом Лизе и Алене, вывалился на полку и застыл, прочно встав на полуоторванную подошву. Теперь это был настоящий, грубый, розовый, клоунский, наверное, башмак сорок пятого, приблизительно, размера.
Кряхтя и потирая поясницу, маленький человечек выбрался из башмака и уставился на Лизу. На нем была ситцевая рубаха навыпуск с пояском, усыпанная мелкими черными горошинами, и черные шаровары, заправленные в рыжие скрипучие сапоги. Росту в нем было сантиметров пятнадцать.
— Вот спасибо, доченька, — степенно произнес он, поклонившись Лизе в пояс, — я-то и выбраться не чаял.
Стал разгибаться, опять закряхтел, схватился за поясницу и, тихо ойкая, осторожно присел на томик Гайдара, лежащий на столе.
— Радикулит, проклятый, замучил, — пояснил он Лизе, как будто все остальное было ей понятно. — Об эту, значит, самую пору в тысяча восемьсот третьем году весной в сенях прилег, ночь сырая была, с ветром, вот из угла и просквозило.
— Нор-маль-но… — только и прошептала Лиза, крепко держась обеими руками за сиденье стула, чтоб не свалиться от изумления.
В свои без трех месяцев девять лет она уже почти потеряла веру в чудеса. И хоть порой страшно, неудержимо хотелось, чтобы произошло что-нибудь волшебное, сказочное, веры в такой вот случай оставалось все меньше и меньше. Ну, совсем капелька, где-то на донышке сознания. И от этого ей, особенно по вечерам, перед сном, в постели, часто становилось грустно, и слезы подступали к глазам.
— Ой, это кто ты?.. Кто вы? — поправилась Лиза.
Глаза ее уже совсем высохли, округлились, и человечка она разглядывала с жадным интересом, даже рот приоткрылся. Вопросов же было так много, и все подступали сразу, что она вновь замолчала, не решив, о чем же спросить сначала.
— Фея я, — тихо сказал человечек, смутился и стал разглядывать пятнышко на переплете Гайдара, зачем-то даже поколупал его ногтем.
— Ничего себе! — возмутилась Лиза такому заявлению. — Уж если я даже действительно не сплю, так феи, во-первых, тетеньки, во-вторых, красавицы, как мама, а в-третьих, всегда в нарядных платьях.
Теперь человечек обиделся.
— Ну уж, ежели по порядку, — сказал он и стал загибать корявые пальцы, — так, во-первых, бывают феи злые и потому уродины. Во-вторых, у меня справка есть, что я фея, да вот в столе она, в пне то есть, на работе осталась. А в-третьих, меня до осени назначили, временно. Феи, вишь, в отпуска пошли — лето на носу, вот и сказало мне начальство, мол, надо, Федя. Песенку слышала? И я тоже Федя. Федя — фея, вроде даже как похоже. А вообще, из домовых мы, да дом-то наш снесли. Строительство идет, значит. Квартиры всем дают с удобствами. Что за удобство, коли печки нет?! Где домовому жить? Дали домик отдельный, а зачем он мне, одинокому? Эх, ерш тебе в печень!..
— Ой! — спохватился он и закрыл рот ладошкой. — Ты меня, гриба старого, девонька, не слушай. Мне и начальство говорит, мол, тезаурус у тебя, Федя, сильно засоренный.
— А что это: теза… терюза?.. — выпалила Лиза, хоть спросить ей хотелось совсем другое.
— Это, понимать надо, слова так все, что в голове, по-умному называются, — туманно объяснил Федя и продолжил свой рассказ: — Фантолетта, фея такая есть, ну ничего не скажешь, взаправдашняя. И красавицей была, да только пожилые они сильно стали. Вот она в отпуск и уйди. Отправилась к себе в Тень-Фонтанию, а корзинку с балабончиками и забыла. Назад вертаться ей туда-сюда здоровья нет, телеграмму отбила, меня начальство вызывает, так, мол, и так, Федя, отвези в Фонтанию балабончики. Ну, я мужичок еще крепкий, шестисот нет! Отправился в башмаке-самолете, да перевертелку номер одиннадцать в дороге подзабыл, вот и авария — в стену твою врос. Это еще удача, что ты дома одна. Я тебя прямо из стены заколдовал маленько, ты меня нарисовала — из неволи вызволила. А на взрослых колдовство наше не действует, — огорчился Федя. — Какая-то штука в мозгах к годам шестнадцати зарастает, и все тут.
— Ой, ой, подождите, — взмолилась Лиза, — я так не успеваю! Вы расскажите, пожалуйста, кто это — начальство, что за Фонтания, что за балабончики? И что это значит — перевертелка?
Похоже было, что Федя не торопился. Он удобнее устроился на книжке, руку запустил в башмак, извлек два желтых леденца. Один, потерев рукавом, домовой протянул Лизе, аппетитно захрустел вторым и, прожевав и откашлявшись, продолжил:
— Начальство у нас, Лизавета, строгое, но понимающее. Название ему — Дракошкиус Мурлыка Баюнович. Должность — Великий Маг. Три головы у него кошачьи и хвост кошачий, пушистый. Размером со слона будет, а крылья, как у Змея Горыныча, но шерстяные, полосатые. А сам ангорской породы. Левая голова у него за население отвечает, правая — за достояние народное: мечи, там, кладенцы, скатерти-самобранки, шапки-невидимки. Ну, а средняя, главная голова — за высоту моральную всей нашей силы волшебной.
Теперь, опять же, Тень-Фонтания. Солнце там, понимаешь, жаркое, потому везде фонтанчики бьют, какой с газировкой, какой с пепси-колой, какой с «Ессентуками», семнадцатым номером. А как попадешь туда, над тобой зонтик из перьев павлиньих раскрывается, летает за тобой, тень дает и обмахивает. А ежели, к примеру, загорать желаешь, хлопнешь в ладошки три раза, он и отлетит в сторонку. Потом опять хлопнешь, он снова прилетит. Феи там, видишь, отдыхают, — рассердился Федя. — А нам, нечистой силе, путевки в Берендеев лес полагаются. Я этот лес на дух не переношу, там, хоть разорвись, «Ессентуков» вовсе не достанешь. Люблю, грешным делом, поставить этак бутылочек с дюжину около себя, да и выкушать вечерком под ведьмин корень. Уж лет с полста, как на минеральную водичку перешел. Раньше-то я… ну, это тебе не интересно, — спохватился Федя и надолго, почему-то, замолчал.
— Дядя Федя, дядя Федя! — заторопилась Лиза. — А откуда же вы сейчас прилетели? И про фей побольше расскажите! А Золушку вы знаете? А Кота в сапогах? А про перевертелку-то?..
— Ну-т, егоза, однако, девка! — крякнул Федя. Он с видимым трудом отвлекся от воспоминаний, привстал осторожненько, погладил поясницу, прислушиваясь к себе, и вдруг заспешил. — Лететь, значит, надо, — объявил он решительно. Заболтался я тут, пень болотный.
— Не улетайте! — закричала Лиза. — Вы улетите, и все пройдет, и сказка кончится, а я так больше ничего не узнаю никогда.
— Ну, это ты брось, милая, — ответил Федя, подкручивая что-то с мелким дребезгом внутри башмака. — Уж ежели зацепила тебя сказка, так до шестнадцати, стало быть, лет, до закостенения мозгового тебе от нее не спрятаться. А я с утра не евши, не пивши. — Он опять замолчал, сурово и выразительно посмотрев на девочку.
— Может, чашечку кофе? — робко спросила Лиза, вспомнив, как говорят гостям родители, если те отказываются посидеть еще.
— Выпью! — быстро сказал Федя. — Выпью кофе и борща, что у тебя в холодильнике стоит, съем тарелочку.
Он мигом спрыгнул на пол и потрусил в кухню вместе с обрадованной девочкой, не доставая ей даже до колена.
Лиза уложила стопку книжек на высокий стул, налила Феде борща в просторную кукольную мисочку, нарезала хлеб, налила кофе, насыпала овсяного печенья в вазочку — откуда только сноровка бралась. Если бы папа посмотрел на дочь в эти минуты, наверное, сильно бы удивился. Лиза и сама поела за компанию с удивительным домовым и, хотя ее подбивало задать еще не меньше тысячи вопросов, сидела за столом тихо и благонравно.
Федя борщ доел, досуха вытер мисочку коркой хлеба, собрал в горсть и закинул в рот крошки со стола. Все так же строго глядя перед собой, он молча выпил две чашки кофе из кукольного сервиза, съел пару штук печений, потом вытер рот ладошкой, ладошку о салфетку и стал благодарить и прощаться.
— Ты, Лизавета, помни, — говорил он, уже забравшись на полку и прилаживаясь залезть в башмак, — встретимся еще с тобой. Федя добра не забывает. Расскажу и про перевертелки, и про Страж-мухомора, и про Великого Мага. А то и прокатимся до Кудыкиной горы, хомяков-смехунов проведаем. Да! — спохватился он. — Балабончики-то, вот они!
В руке у Феди была хрустальная корзиночка с крышкой, чуть побольше грецкого ореха. Она светилась мягким голубовато-розовым светом, а внутри нее что-то не то попискивало, не то позванивало, и слушать было удивительно весело и приятно. Домовой крышечку приподнял, Лиза осторожно заглянула внутрь, чуть не коснувшись корзинки носом, и увидела, что почти до самого верха там грудой лежат светящиеся шарики. Они были совсем малюсенькие — меньше половины спичечной головки каждый, и Лиза вдруг поняла, непонятно как, что они живые, озорные и непослушные.
Федя запустил пальцы в корзинку, набрал щепотку балабончиков и, широко размахнувшись, бросил их под потолок. Шарики засверкали в воздухе, прозвенели, пропищали и пропали, будто их и не было.
— Спрятались, — пояснил Федя. — Теперь тебе без меня не скучно будет. Как пойдут балабончики лопаться, так и начнутся чудеса. Маленькие чудеса-то, пустяковые, а все с ними жить веселей.
— Федя! — не на шутку взмолилась Лиза. — Ну, расскажи, все-таки, какие чудеса будут, и когда ты опять прилетишь, и почему ты в нашу квартиру попал, а не в другую какую-нибудь?!
— Лизок, — ответил домовой. — Балабончики по одному, по два раскрываться станут, тебе потехи теперь на месяц хватит, сама разберешь, как начнется. Когда я прилечу?.. Когда и где рука твоя сама карандаш возьмет и против воли начнет рисовать, там и жди — объявлюсь. А что попал я к вам, так у тебя ж на стене клякса была башмаковая, а башмак башмака видит издалека и действие, значит, оказывает.
Последнюю фразу Лиза не поняла, но переспросить забыла, захваченная Федиными действиями.
Он лихо перемахнул с полки на подоконник, подпрыгнул, повис на ручке окна, с нее перебрался на форточку, все это ловко и умело, как бывалый юнга лезет на мачту. Затем Федя отворил чуть приоткрытую форточку настежь и стал манить, подманивать к себе сияющую за окном радугу.
— И учти, Лизавета, — бормотал он, подводя край радуги к форточке, а башмак к радуге, — учти, чудеса только начинаются…
Наконец, самый кончик радуги завис у форточки, помедлил мгновение и вошел в нее, как надувшийся под ветром бахромчатый краешек махрового полотенца. Вошел и отразился в Лизиных глазах нежно и разноцветно.
Башмак уже стоял в форточке на радуге. Федя кувыркнулся в воздухе и оказался в башмаке. Опять только рыжая всклокоченная голова его с маленькими, как у улитки, рожками торчала снаружи. Он помахал Лизе рукой и вдруг закричал:
— А Печенюшкина встретишь — не верь! Он зверь, тоже, душевный, но приврать страсть как любит! Пока! Пишите письма, значит, мелким почерком, поскольку места мало в башмаке!
Лиза махала рукой, кричала: «Пока!.. Пока!..», башмак с невероятной скоростью заскользил вверх по радуге, превратился в розовую точку, слился с радугой и пропал.
Тут только девочка догадалась взглянуть на часы. Стрелки показывали 13 часов с четвертью. До первого урока оставалось пятнадцать минут.
Глава вторая
Суматоха с балабончиками
В школу Лиза не опоздала: прибежала в класс со звонком, запыхавшись и тараща глаза. Зато она забыла очки, дневник и расческу. Самое обидное, что оправдываться было бесполезно. Ну кто бы поверил, что из стены у Лизы возник маленький домовой в башмаке, ел борщ, пил кофе, а потом улетел по радуге?..
Лиза в свою учительницу Инну Васильевну, ну, прямо, влюблена была, слушалась ее больше, чем родителей. Но если рассказать такое Инне Васильевне, она вначале улыбнется, потом рассердится, а потом пошлет девочку к врачу.
Несмотря на возраст и романтический характер, Лиза прекрасно понимала, что без доказательств ей не поверит никто. Значит, надо ждать доказательств. Неясно было все же, когда прилетит Федя: может, завтра, может, через месяц, а может, вовсе через год. Поэтому вся надежда была на балабончики. Хотя, когда они начнут раскрываться, Федя ей точно не сообщил.
«Значит, надо терпеть, — сказала себе Лиза, — и научиться жить так, словно ничего не было. Надо кончать четверть и попытаться заработать по математике „пять“, чтобы мама была довольна». Ночью Лиза спала плохо, а под утро ей приснилось, что на уроке физкультуры она бежит по дорожке спортплощадки и видит: на ногах у нее не чешки, а розовые клоунские башмаки 45-го размера с полуоторванными подошвами. А наверху, в баскетбольной «корзинке» сидит учитель физкультуры Ростислав Николаевич с рыжей, как у Феди, бородой и кричит ужасную чепуху:
— Ты на бегу-то кувыркайся, кувыркайся, Лизок! А будешь падать, очки надень, а то радугу не увидишь!..
Прошли три дня. Лиза уже ни на что не надеялась. Наступил вечер пятницы, и родители собирались в театр.
Папа стоял в дверях в плаще, мама пудрилась перед зеркалом в коридоре и давала девочкам последние наставления. Сестра Алена хныкала в детской — не хотела, чтобы папа с мамой уходили. Лиза стояла в коридоре и угрюмо чертила по полу носком тапка. Ей тоже было тоскливо остаться на весь вечер вдвоем с сестрой, но хныкать ведь несолидно.
Наконец, дверь захлопнулась, и Алена заревела в голос.
— Аленка, — хмуро сказала Лиза, — хочешь, я тебе почитаю?
— А-а-а-а-а-а-а! — захлебывалась сестренка. — А ты не знаешь, не знаешь, Лизочкина, что я хочу почитать-то! А-а-а-а-а-а!
— А ты выбери книгу, какую хочешь, — ответила Лиза, безрадостно смиряясь с ролью няньки.
Алена, успокаиваясь понемногу, но все еще пыхтя, влезла на стул и достала с полки толстую затрепанную книгу — сборник сказок, где были и «Приключения Буратино».
— Вот, — протянула она книгу сестре. — Я хочу про Буратино, только, чур, опять сначала.
— Ладно, сначала, только сперва умойся: руки грязные, рожа зареванная — смотреть противно, — сказала Лиза с папиной интонацией.
Алена недоверчиво оглядела руки, потом в зеркало — физиономию с карими припухшими глазами и тугими розовыми щеками в грязноватых подтеках и, бормоча что-то ворчливо себе под нос, пошла в ванную. Слышно было, как она подтаскивает табуретку к выключателю, как щелкает им, включая свет, как сопит, поворачивая тугой кран, и вдруг…
— Лиза, Лиза!! — на пронзительной ноте кричала Аленка. — Скорее! Гляди! Ой!!
В три прыжка подскочив к двери, Лиза глянула в ванную и застыла, открыв рот.
Шипучей коричневой струей, наполняя комнату ни с чем не сравнимым ароматом, хлестала из крана пепси-кола.
Лиза стояла, не в силах сдвинуться с места, и мысль: «Неужели!» — металась в ее разом опустевшей голове, как синица под потолком. Хозяйственная Алена уже притащила из кухни большую красную кастрюлю и подставила под кран.
Пепси-кола текла еще минуты три, девочки только успевали менять посуду, потом кран фыркнул, замолчал, и сам собой повернулся обратно вентиль. Раздалось ниоткуда тоненькое хихиканье, и чей-то задорный голос сказал:
— Ну, хватит, девчонки, лопнете еще.
Набралось чудесного напитка вот сколько: большая кастрюля, трехлитровый бидон и стеклянная трехлитровая банка из-под сока. Когда Лиза снова отвернула кран, оттуда лилась обычная вода.
Они пили пепси-колу чашками, черпая прямо из кастрюли, пили сопя, отдуваясь, потом дружно начали икать, поставили чашки на стол, и Алена с трудом спросила:
— Лиза-ик! А кто ее-ик! ик! в кран налил?… ик! ик! ик!
— Аленка-ик! — торжественно ответила Лиза. — Это-ик! балабончики-ик! ик! ик!
Лиза глубоко вздохнула, не выдыхая воздух, зажала нос, посидела так, сколько смогла, с шумом выдохнула и, избавившись на время от икоты, начала рассказывать:
— Во вторник днем ко мне прилетал домовой Федя, который фея из сказки, и рассыпал здесь балабончики. А это такие маленькие шарики, и они светятся. А когда они лопаются, происходят чудеса. Я уже думала, что не начнется, но вот, началось-ик! — она закрыла рот ладошкой и сияющими глазами уставилась на Аленку.
Тут тихо начала распахиваться дверь в коридор. Аленка открыла рот, чтобы закричать, одной рукой схватилась за Лизу, а другой прижала к себе бидон с пепси-колой. В кухню сама собой въехала белая кукольная коляска, на сиденье которой мягким розово-голубоватым цветом мерцал малюсенький шарик. Если б он не светился, переливаясь, девочки, наверное, и не заметили бы его.
Коляска остановилась посреди кухни, шарик подпрыгнул на сиденье раз, другой, третий, все выше и выше, мягко перелетел на стол и начал расти. Он стал величиной с апельсин, потом с арбуз и продолжал увеличиваться.
— Хватит! — закричала Аленка, вдруг испугавшись по-настоящему.
Шар как будто только этого и ждал. Он со звоном лопнул, мелкие брызги взлетели под потолок и застыли на нем голубыми и розовыми звездами, а на столе, на месте шара возвышался торт невероятной красоты.
Он был весь из мороженого, залитого блестящим шоколадом и украшенного маленькими фигурками зверюшек, сделанных из кусочков дыни, персика, арбуза, ананаса и еще каких-то неизвестных фруктов. На торте печатными буквами нежно-желтоватого крема была сделана надпись: «Ешь хоть сколько — не беда. Не простынешь никогда!»
Два огромных куска отделились от торта, сами легли на взявшиеся ниоткуда тарелочки и оказались перед Лизой и Аленкой. Возле каждой тарелочки появилась ложка с ручкой в виде попугая.
Вкус торта не поддавался описанию. «Это — как праздник в животе», — думала Лиза, расправляясь со вторым куском.
— Аленка, — спросила Лиза вдруг, — зачем ты орала: «Хватит!», — может, он бы еще рос?
— А если бы там был кто-то злой? — невнятно ответила Алена с полным ртом. — Он как закричит на меня толстым голосом, и я забоюсь.
— Хи-хи-хи-хи-хи-хи! — засмеялись где-то в углу под батареей. Оттуда выкатились два балабончика, не переставая хихикать, раздулись каждый до размеров хорошего яблока и затанцевали в воздухе, пытаясь стукнуть друг друга, как боксеры на ринге.
Вот они столкнулись, пропали, зазвенели тонкие колокольчики и отовсюду — из стен кухни, из потолка, даже из холодильника — выросли целые охапки цветов. Похоже было, что кухню завернули в огромную клумбу.
Здесь были розы, гвоздики, пионы, нарциссы, астры, флоксы, георгины, гладиолусы, лилии, ромашки, настурции и еще множество цветов, названий которых девочки не знали. На полу цветы росли головками вверх, на потолке — головками вниз и, видимо, это их нисколько не смущало.
Головы у девочек закружились от запахов, а сердца сладко замирали.
— Лиза, — прошептала Алена, — а папа с мамой это увидят?
— Нет, — ответила Лиза, — взрослым после шестнадцати лет смотреть не получается.
— Давай тогда торт доедим, — предложила Аленка, — все же пропадет потом, а он такой вкусный, даже лучше, чем сосательные конфеты.
На полу среди цветов возникло шевеление. Ступая на свои корешки, большой красно-желтый георгин выбрался в коридор из общей цветочной массы и тихонечко двигался вперед, после каждого шажка приостанавливаясь и делая манящие движения листиками — звал Лизу с Аленой за собой.
Девочки осторожно спустили ноги на пол, боясь поломать цветы (но цветочный ковер послушно расступался там, где должны были они ступить), вышли из кухни и двинулись за георгином. Алена шла последней и все время оглядывалась на торт.
Вот они дошли до конца коридора, двери в гостиную сами собой распахнулись и… сияние полуденного летнего солнца чуть не ослепило детей.
Шагнув за порог, они оказались в зоопарке. Но что это был за зоопарк! Без клеток с тяжелыми замками, без толп перед захватанными стеклами террариума, без душных запахов зверья в неволе!..
Гибкие ласковые пантеры кружились в хороводе на поляне. Обезьяны и попугаи на ветках распевали веселые песенки. Среди цветов там и тут порхали яркие бархатистые бабочки.
Огромный лев остановился перед девочками, присел на все четыре лапы и голосом, знакомым по десяткам мультиков, прорычал:
— Аленка, Лизонька, садитесь, покатаемся!
Страшно не было нисколько. Сестренки взобрались на льва, вцепились в мохнатую гриву и понеслись по гигантскому парку так быстро, что останавливалось дыхание.
Они видели голубые озера, в которых плавали черные горделивые лебеди, видели веселых кенгуру, игравших в волейбол на спортивной площадке, видели страусов, гонявших пестрый мяч по футбольному полю (в воротах стояли два ловких черных шимпанзе).
Лев несся по удивительному парку мягкими гигантскими прыжками: все новые и новые чудеса открывались вокруг. Но вдруг царь зверей остановился, как вкопанный. Посреди дороги торчал шест с прибитым к нему куском фанеры. На плакате была нарисована ярко-желтой краской львиная морда в красном кругу, красным же перечеркнутая крест-накрест, а внизу было написано: «Лева, стой!»
— Что за знак такой дорожный? — удивился лев. — Совершенно невозможный!
— Говорит вам знак дорожный, что пора поесть пирожных! — раздался хриплый, но добродушный голос из кустов за правой обочиной.
Оттуда на задних лапах выбралось странное существо. Вроде походило оно на медведя, но шерсть у существа была красная, а лицо человечье. И это человечье лицо было размалевано черными, белыми и красными пятнами и полосами, как у клоуна.
«Наверняка это клоун, — подумала Лиза. — Вон, трусы у него какие: огромные, желтые, в зеленых бабочках, а на шее зеленый бант в белый горошек».
— Кто это?! — обратилась Аленка в пространство, не затрудняя себя конкретной адресацией.
— Он клоун или злой? Лиза, ты его боишься?
— Звезда медвежьего цирка и победитель конкурса волшебных клоунов — красный медведь Чемпион! — отрекомендовалось существо. — Не сердись, Левушка, что я тебя остановил: очень уж хотелось с настоящими девочками познакомиться. Аленушка, Лизонька, потанцуем?
Он сорвал с шеи бант, повязал его вокруг головы платочком, подхватил девочек за руки и принялся с ними вместе откалывать на дороге такие залихватские коленца, что все чуть не попадали со смеху. Вдруг медведь так же неожиданно упал.
— Ой, нога моя, ноженька, — заплакал он Аленкиным голосом. — Ой, ножка подгибнулась! Ой, заноза попала!
Он присел на обочину, поднял левую ступню почти к самой морде и кривыми черными когтями принялся выколупывать оттуда занозу.
— Ух, как больно, — бормотал он, хныча. — Ой, мама моя, мамочка! Всю-то жизнь болею, всю жизнь мучаюсь. А, вот она!
Он ухватил что-то и вытащил огромную сосиску. Сосиску медведь мигом сжевал, но за ней от ноги потянулась тоненькая веревочка. Клоун дернул за веревочку и начал извлекать разноцветную гирлянду, наматывая ее на левую переднюю лапу. Там были конфеты (все больше «Мишка косолапый» и «Мишка на севере»), шоколадки, мандарины, погремушки, хлопушки, сахарные пряники, леденцовые карандашики и еще всякая всячина.
Когда гирлянда кончилась, Мишка ловко вскочил, схватил пестрое кольцо, обмотанное вокруг лапы, и запустил его в небо, словно лассо.
Гирлянда застыла над дорогой, как длинный ярмарочный шест, нижний конец которого не доставал до земли на добрых полтора метра.
Медведь подпрыгнул, перекувыркнулся в воздухе и повис на гирлянде головой вниз, удерживаясь задними лапами, а передними рассыпая воздушные поцелуи. Он карабкался вверх с удивительной скоростью, становясь все меньше и меньше, и распевал: «Со смертью играю, смел и дерзок мой трюк…» и внезапно полетел вниз.
— Ай! — закричала Алена, вцепившись в львиную гриву.
Клоун шмякнулся об землю с размаха и рассыпался грудой апельсинов.
Девочки взволнованно сопели и не знали, плакать или смеяться.
— Вот хулиган! — возмутился лев. — Вылазь немедленно, ты что детей пугаешь!
Вдали, там, где исчезала дорога, послышалось неясное стрекотание. Оно становилось громче с каждой секундой, и можно было уже различить, что это рокот мотора.
Мотороллер выскочил из-за поворота.
Головой на сиденье, вверх ногами стоял на нем Мишка-Чемпион. Передние лапы его жонглировали брикетами эскимо. Описав круг возле девочек, мотороллер остановился, медведь спрыгнул на задние лапы и вручил эскимо Лизе, Алене и льву.
— Страшно рад был познакомиться, сестренки, — сказал клоун. — Через пять минут у меня выступление в цирке — надо спешить. Счастья вам, здоровья и веселых дел, а если понадоблюсь — вот!
Он протянул Лизе кусочек глянцевого белого картона, на котором золотыми буквами было напечатано: «Чемпион. Медведь и клоун. Звонить по телефону: раз, два, три и еще половинка».
— А почему у вас лицо человеческое? — спросила Лиза. — Вы кто, дяденька в медвежьей шкуре или медведь в человечьей маске?
— Ты же в сказке, Лизонька, — ответил ей клоун. — Таким я родился, таким и умру. Но не скоро.
— До свиданья! — воскликнул он. — До встречи!..
Прыгнул на мотороллер, тот заурчал, взревел, и клоун исчез за поворотом, распевая: «Умирать нам рановато, есть у нас еще в цирке дела!..»
.. Потом лев остановился у катка, где на искусственном льду танцевали фигуристы: два бегемота в коротких юбочках, слон в золотой короне с бубенчиками и три залихватских крокодила в трико с серебряными звездами.
Непонятно, как на Лизе и Алене оказались коньки, короткие алые платьица, сияющие алмазными блестками; они спрыгнули на лед и ловко, словно занимались этим всю жизнь, закружились по зеркалу катка в стремительном вальсе.
Обезьяны аплодировали им четырьмя лапами, а остальные звери от восторга орали так, что тугой звон стоял в ушах.
Потом неимоверное количество птиц — орлы, попугаи, снегири, соловьи, колибри, сороки — взмыли вверх, и из их беспорядочной стаи составились постепенно огромные буквы: «ПРИВЕТ ЛИЗЕ И АЛЕНЕ» и поплыли по небу.
И тут сквозь восторженный писк, визг, крик, шум вдруг до ушей девочек явственно донеслись два коротких осторожных звонка и тихий скрип ключа в дверях. Все вокруг закружилось в пестром хороводе, перемешалось, слилось и пропало…
Осторожно войдя в квартиру, папа с мамой увидели из коридора полуоткрытую дверь в детскую, горящий ночник, полный порядок в комнате и дочерей, мирно спящих в аккуратно разобранных кроватках.
— И все-таки у нас чудесные дети, — шепотом сказал папа маме. — А мы-то с тобой все их ругаем…
Глава третья
Прогулка в ступе
Теперь девочкам вдвоем стало гораздо интереснее. Особенно Лизе, которой раньше было скучновато с Аленой. Приходилось играть с ней то в дом, то в магазин, то читать «Айболита» или «Цветик-семицветик», давно затверженные наизусть. А в это время продавали в рабство дядю Тома, Мэри Поппинс летела под зонтиком творить добрые дела, и рассыпала искры победоносная шпага д'Артаньяна.
К тому же еще Лиза ходила три раза в неделю на занятия танцами и два раза — в детскую хоровую группу.
Прошло уже больше недели со времени «Вечера чудес» — так назвали сестры ту пятницу, когда происходили приключения с балабончиками. Можно было подумать, что все это случилось во сне, но…
— Лиза, — то и дело шептала Аленка, как только девочки оставались одни, — Лиза, покажи мне еще ту бумажку. Только скорее, а то вдруг кто-то зайдет.
И Лиза забиралась на стул, доставала с верхней полки стеллажа толстую книгу, чуть припудренную пылью, и открывала на сто пятидесятой странице.
Эту книгу маме подарили на работе в день рождения. Девочки знали, что раньше мама плохо засыпала и поэтому перед сном всегда прочитывала одну-две страницы. Последнее время мама не жаловалась на бессонницу, и книга давно стояла на дальней полке нетронутой. Однажды Лиза слышала, как папа сказал маме:
— Книга дорогая, издание богатое, но, уверяю, даже в «букинист» ее не примут.
И Лиза поняла, что уж в этой-то книге можно сделать тайник.
Сто пятидесятая страница начиналась загадочной фразой: «Рагозин задумчиво посмотрел на прокатный стан и вспомнил Аделину, и весь тот вечер после профсоюзной конференции в Крюкове». Фраза эта не заинтересовала и Лизу.
Она в который уже раз доставала вложенный между страницами кусочек белого глянцевого картона; на нем золотыми буквами с разводами было напечатано: «Чемпион. Медведь и клоун. Звонить по телефону: раз, два, три и еще половинка». В углу карточки четким почерком было вишневым фломастером выведено: «В любое время дня и ночи рад видеть дорогих моих подружек Лизу и Алену».
Сестры опять разглядывали карточку, вспоминая веселые дурачества клоуна-медведя, потом Лиза со вздохом вкладывала ее обратно в книгу, забиралась на стул, вставала на цыпочки и, держась одной рукой за стеллаж, осторожно ставила книгу на место.
За эту неделю с сестренками произошло еще несколько мелких приключений. Как-то за ужином тушеные овощи в их тарелках превратились вдруг в жареную картошку, обильно политую кетчупом… Когда Аленка, засыпая, вечером лежала на диване в гостиной и хныкала, что не будет раздеваться, умываться и стелить постель, она неожиданно оказалась в своей тщательно разобранной постельке, чистая, с вычищенными зубами и в ночной рубашке. От восторга у нее даже сон прошел, и они с Лизой еще полчаса обсуждали это происшествие, изумляясь и хихикая.
Два дня назад Лиза полезла снимать старую раскраску с верхней полки стеллажа, для чего встала на стул, а потом на спинку стула. Внезапно стул пошатнулся, девочка полетела вниз и врезалась спиной в угол деревянной боковины дивана.
Наблюдавшая эту сцену Алена побелела и закричала так, что прибежало четверо соседей.
Казалось, перелом позвоночника обеспечен, но Лиза поднялась с пола, ошеломленно покрутила головой и засмеялась. У нее ничего не болело, а на месте удара не было ни синяка, ни ссадины.
Понятно, что все эти чудеса происходили, когда родителей не оказывалось дома.
Вот еще случай. Когда Алена была в садике, во время прогулки пошел дождик. Пока воспитательница Людмила Никаноровна скликала ребят с детской площадки, Аленка зашла за угол, подставила ладошки под водосточный желоб и вволю напилась ржавой воды, от которой ломило зубы. После этого она вытерла руки о курточку и, как ни в чем не бывало, присоединилась к остальным детям, заходящим в группу.
К вечеру у девочки заболел живот и красными лампочками разгорелись щеки. Папа ахнул, придя за дочкой после работы, отнес ее домой на руках и, первым делом, смерил температуру. Ртутный столбик дополз до отметки 39,7. Мама работала вечером, поэтому папа оставил дочек вдвоем и стремглав побежал в аптеку.
Он вернулся через полчаса с полными карманами лекарств и остолбенел в дверях, увидев, как Лиза с Аленкой наверху пирамиды из кухонных табуреток играют в цирковых акробатов.
(Лиза потом уверяла Алену, что точно слышала, как из угла коридора, откуда-то снизу раздалось тоненькое мелодичное хихиканье.)
Папа схватил младшую дочь на руки, ничего не понимая, заглянул в ее ясные хитрые глаза, потрогал лоб губами и снова запихнул градусник под мышку. Термометр показал 36,6. Болезнь исчезла. За ужином Алена съела две порции гречневой каши, а папа поссорился с мамой, которая ему не верила, и они целый вечер не разговаривали. Только девочки понимали, в чем тут дело, но ничего не могли родителям объяснить.
В это воскресенье днем папа с мамой уходили в кино. В кинотеатре, недалеко от их дома, повторяли старый американский фильм «Этот безумный, безумный, безумный мир».
Папа видел его когда-то, а мама — нет, потому что была моложе папы и интересовалась в ту пору другими вещами. Так они объясняли дочерям.
— Папа, — сказала Лиза. — Америка ведь плохая страна. Там мучили дядю Тома раньше, а сейчас американцы за войну и хотят на нас напасть. А их президенту я бы вообще показала! Зачем вы идете смотреть их дрянский фильм?!
— Лизонька, — спокойно ответил отец. — Народов плохих не бывает, бывают плохие правители. Народ Америки против войны, но богачи, которым выгодно делать оружие, убеждают народ, что мы хотим напасть на них, и получают за оружие много денег. А этот фильм делали американцы, которые против войны. Потому-то мы с мамой и идем его смотреть.
— Вот вырасту, — мрачно заметила Лиза, — поеду в Америку и помогу им сделать революцию против всех богачей.
— Экспорт революции мы осуждаем, — мягко заметил папа.
Он начал было обсуждать с дочерью происки заокеанских монополий, но тут вмешалась мама:
— Милый, — сказала она папе, — ты объясняй так, чтобы ребенку было понятно. И не сейчас, потому что мы опаздываем. Лиза! Обед на плите, к ужину мы вернемся. Обязательно почитай Алене, сделай уроки и не забудь, что в четыре часа по телевизору «В гостях у сказки».
— А про «В гостях у сказки» я тоже не забуду, — заверила маму Алена, и родители благополучно отбыли в кино.
— Лиза, — сварливо заявила Аленка, — ты делай уроки, а я пока порисую. А то ты не успеешь мне почитать. Ты ведь так долго можешь в зеркало смотреть и на свой нос пальцем нажимать. Ты что, думаешь, у тебя вместо носа морковка выросла, как у снежной бабы?
— Лена, — со вздохом проговорила Лиза, — делать замечания старшим неприлично.
Однако от зеркала отошла, села за стол и раскрыла тетрадь и учебник по математике.
Аленка, тихо пыхтя, портила фломастером раскраску, Лиза писала в тетради, что-то молча прикидывая в уме, и вот…
— Аленочка, — спросила Лиза странным, напряженным голосом, — что ты там разукрашиваешь?
— Бабу Ягу в ступе, — беззаботно ответила Алена. — Смотри, какая злая. Я ей черный нос сделала, а глазки красные.
— Бабу Ягу в ступе, — забормотала Лиза. — Ягу в ступе, в ступе, в ступе…
Она медленно поднялась со стула, взяв свою коробочку с фломастерами, подошла к бледно-розовому пятну на обоях и, присев на корточки, принялась тихо трудиться над ним.
Алена, потеряв дар речи от такого варварства, следила за сестрой, не отрываясь.
Буквально за несколько минут на обоях появилась цветная картинка, четкая, словно из мультика. Черная тяжелая ступа в пятнах ржавчины, а в ней сидит, отталкиваясь от обоев зонтиком с оборочками, аккуратная седая старушка в чепчике и старинном платье. Глаза у старушки были бледно-голубые, добрые, губы бантиком, подкрашенные, а лицо в мелких уютных морщинках.
— Кто это? — выдохнула Алена. — Мама заругается, но давай не будем стирать — очень картинка красивая.
— Я сама не знаю, кто это, — растерянно отозвалась Лиза. — Я и не хотела. Оно само рисуется. Чудеса…
— Это уж точно, чудеса, — сообщила из ступы старушка. Она развернулась поудобнее и наполовину высунулась из стены вместе со ступой и зонтиком, приобретая объем.
Старушка дернула зонтик за ручку, он вылез из стены весь, раскрылся и, как парашют, мягко опустил свой груз на пол. При этом ступа со своей хозяйкой оказалась в комнате уже полностью.
Розовое плотное облачко закрыло путешественницу от сестер на мгновение, расплылось до потолка и тут же растаяло. В комнате сильно запахло мятой. Когда розовый туман рассеялся, сестренки обнаружили, что ступа вместе с содержимым успела вырасти.
Звучит это, наверное, странно, но к чудесам тоже можно привыкнуть. Девочки даже не испугались, да и старушка, надо сказать, выглядела удивительно доброй и приветливой.
— Эх! — сказала Лиза, не обнаруживая чувства такта. — А я думала, Федя прилетит.
— Федя в тюрьме, — отозвалась старушка горестно и попыталась вылезти из ступы, но та оказалась слишком высокой.
Алена исчезла из комнаты и тут же появилась вновь с табуреткой. Она подставила табурет к ступе, взобралась наверх и протянула гостье обе руки:
— Давайте, бабушка, я вам помогу, — предложила девочка. — Мама говорит, что у меня ручки сильные, и в садике меня хвалят.
— Алене бы нашей только хвастаться, — возмутилась Лиза. — Я сама помогу бабушке. Я же ее нарисовала!
— Не ссорьтесь, хорошие мои, — улыбнулась старушка.
Она тихонечко постучала по ступе зонтиком, и кусок ступы отъехал в сторону, образовав выход.
Чудесная гостья расправила пышные юбки, вышла в комнату и села на Аленкин диванчик, посадив девочек по обе стороны рядом с собой и обняв их ласково за плечи.
— Ну почему же Федя в тюрьме! — воскликнула Лиза. — И за что его в тюрьму посадили, ведь он такой хороший. И кто вы, бабушка, такая? Вы для феи слишком старая, а на ведьму не похожи.
— Разве я старая? — молодым звонким голосом спросила гостья. — Поглядите-ка на меня хорошенько!
Она вскочила с дивана, сделала танцевальный пируэт и обернулась к девочкам. Перед Лизой и Аленой стояла юная красавица с синими глазами и пышными белокурыми локонами.
— Вот это да! — только и выдохнули девочки.
— Сколько мне лет, я рассказывать не стану, — рассмеялась красавица, — да это и неважно. А зовут меня Фантолеттой. Тебе, Лизонька, Федя обо мне рассказывал, помнишь, наверное, да?
Лиза молча кивнула.
— Времени у нас мало, — продолжала Фантолетта, — Федя в тюрьме. Всем жителям нашей страны угрожает смертельная опасность. Да что я говорю! Хуже, чем смертельная, гораздо страшней. Получилось так, что только вы, Лиза и Алена, можете нас спасти. Да еще нужно вернуть вас домой до прихода родителей. Правда, у нас в Волшебной стране время течет по другим законам. Но здесь, сейчас, нельзя терять ни секунды. Формула названа, за окнами душно, туча спешит издалека, и радуга, еще не рожденная, вот-вот ляжет под ноги нам. Готовы ли вы помочь жителям Волшебной страны?
— Конечно! — сказала Лиза.
— А я боюсь, — сказала Алена.
Вдруг Фантолетта неудержимо разрыдалась и на глазах начала стареть. Мелкие морщинки снова прорезали ее лицо, веки покраснели, синие глаза как бы выцвели, и вместо шапки кудрей на ней опять оказался старушечий чепец, из-под которого выбивались седые прядки.
— Простите, — всхлипывала она, — не обращайте внимания, простите… Это была последняя надежда: две земные, настоящие девочки… И Дракошкиус, Великий Маг, перед тем как потерять разум, послал меня к вам. А путь, проход только один — в вашу квартиру. И радуга ведет лишь отсюда. Все пропало… — и она заплакала так горько, что платье на груди феи намокло от слез.
— Ну, Алена!.. — прошипела Лиза сквозь зубы и обратилась к Фантолетте.
— А я одна могу вам помочь? Без Алены?
Фея сглотнула слезы и с трудом заговорила снова:
— Нет, Лиза. Одна ты не справишься. Только две земные девочки, две сестренки могут спасти Волшебную страну. И хоть Алена и маленькая, но то, что нужно сделать, вполне ей по силам.
— Аленочка, солнышко мое, — заговорила Лиза, собравшись с духом. — Если ты поможешь, я все-все тебе буду делать. Честное октябрятское! Я сама читать не буду, только тебе! Все книжки, какие хочешь. И дразнить тебя не буду никогда. И играть только с тобой. Ну, пожалуйста! Хочешь, я на колени встану?
— В древней книге записано, — негромко проговорила Фантолетта, глядя в пространство, — если две девочки спасут Волшебную страну, у каждой из них исполнится самое заветное желание. И это будет уже не в сказке, а на самом деле. Но только эти желания должны касаться лишь их самих или других детей, а не взрослых и не судеб их мира.
— Вот видишь, Алена, — продолжала убеждать Лиза. — Ты можешь наколдовать себе целую гору мороженого. Или море из пепси-колы. Или миллион красивых платьев. Или никогда не болеть. Поедем! Ну!
Алена молчала, сердито надув нижнюю губу, и что-то усиленно обдумывала. Фантолетта и Лиза, не отрываясь, глядели на нее. Тишина повисла в комнате на несколько минут.
— Лиза! — проговорила Аленка наконец. — Ты подаришь мне колечко с красным камешком, которое выиграла в луна-парке?
— Ура-а-а! — завопила Лиза и понеслась по детской вскачь, исполняя какой-то дикий танец. Потом она подскочила к шкафу, открыла его, засунула руку в карман школьного передника, достала заветное колечко и торжественно надела сестренке на палец.
Глаза Фантолетты засияли, морщины исчезли, чепчик растворился в воздухе, как и не был, и перед сестрами снова стояла молодая кудесница, прекрасная, как сновидение.
— В путь! — сказала она. — А все подробности я расскажу по дороге. Прошу в мой экипаж!
Она снова ударила по ступе зонтиком, дверь отворилась, и Лиза шагнула внутрь. Изнутри ступу опоясывало мягкое сиденье, на котором можно было очень уютно устроиться втроем.
— Алена, садись! — позвала Лиза. — Посмотри, как здесь удобно! Алена! Где ты? Где она?! Алены в комнате не было.
— Где Ленка?! — закричала Лиза Фантолетте. — Куда она пропала? Что случилось?
— Не волнуйся, — улыбнулась фея лукаво, словно девочка. — Она уже идет. Смотри.
В дверях детской возникла Алена — в шубе, шапке, валенках и с корзиной в руках, из которой торчал сверху любимый «Айболит». Она спокойно зашла в ступу, уселась на скамейку и крепко прижала корзинку к себе.
— Зачем ты, Аленушка, так тепло оделась? — спросила ласково фея. — И расскажи нам, что ты с собой взяла в дорогу?
Аленка недоверчиво посмотрела на Фантолетту, но, поняв, что над ней вроде не смеются, не обиделась.
— Там же холодно будет, — объяснила она. — В сказках часто бывает холодно, я по телевизору видела. А если нет, я во сне шубой укрываться буду — в сказках всегда в лесу на земле спят. А еще я взяла платье красивое и босоножки, если в принцессу вдруг превращусь. Потом три яблока, «Айболита», если скучно будет, ну и волочительное стекло. А иначе я не поеду. Вот!
(Волочительным Алена с очень давних пор звала увеличительное стекло в оправе с ручкой.)
Девочки и фея уселись поудобнее, дверь сама захлопнулась, и ступа с путешественниками начала стремительно уменьшаться в размерах. Комната показалась сестренкам декорацией к фильму о великанах: диваны как горы, стулья как ажурные башни, а зеленый с белым плафон, разрисованный смешными допотопными паровозиками, оказался где-то на недосягаемой высоте, как луна.
Фантолетта раскрыла зонтик, и вместе с ним распахнулись настежь створки застегнутого на шпингалеты окна. Порыв ветра ворвался в комнату, выгнув пузырем — под потолок — тюлевую штору. А в подоконник, прочно, как трап в причал, уперся полосатый конец неведомо откуда взявшейся радуги. Ступа поднялась в воздух, коснулась подоконника и, скользя по радуге, как по льду, выплыла в небо.
Лиза, обернувшись, увидела, что створки окна закрылись сами собой.
Девочки перевесили головы через край ступы и, может, в последний раз, взглянули на родной двор, ярко освещенный майским веселым солнцем. Там все было как всегда: спешили в разные стороны озабоченные прохожие, на детской площадке мамы и папы выгуливали малышей, в стороне выбивал ковер дядя Толя, сосед Зайкиных. Оля Винокурова и Рита Крамер, Лизины одноклассницы, катили по двору детскую коляску с макулатурой. И — странное дело — никто из них не глядел, задрав голову, в небо, не кричал, не размахивал руками. Неужели никто не видел семицветную радугу, упершуюся в подоконник, и ступу под зонтиком, скользящую по ней?
Одинокая слезинка выкатилась у Лизы из глаза, застыла в нерешительности на щеке и тут же высохла под ветром. Алена завязала шапку под подбородком и, достав из корзинки «Айболита», рассматривала картинки через увеличительное стекло. Путешествие началось.
Глава четвертая
История волшебной страны
Когда ступа поднялась так высоко, что дома в городе превратились в маленькие точки, радуга стала непрозрачной. Теперь путешественники словно скользили по широкой и яркой полосатой дороге. Стало прохладно, и Лиза с завистью поглядела на Алену в шубке. И тут же на плечах у Лизы очутился мягкий пушистый плед леопардовой раскраски. Девочка закуталась в него плотнее, прижалась к фее, которой, видно, было ничуть не холодно, и попросила:
— Ну, а теперь расскажите, пожалуйста, что случилось в Волшебной стране?
Фантолетта протянула руку перед собой, раскрытой ладонью вверх, и на ней оказались два апельсина. Кожура их раскрылась, как цветок, и дольки отделились друг от друга, удерживаясь только снизу. Фея вручила апельсины девочкам и начала свой рассказ.
— Давным-давно, когда людей на Земле еще не было, жило на ней множество добрых волшебников: феи и эльфы, кудесники и гномы, ведуны и русалки… Каждый маленький народ занимался привычным полезным делом, все дружили и любили друг друга. Зла на Земле не было и в помине. Две страны, Западную и Восточную, разделял глубокий и широкий океан.
Чтобы доплыть от одной страны до другой, нужно было потратить несколько недель. Но волшебники построили замечательный мост через океан, по которому можно было путешествовать со скоростью мысли. Так что жители обеих стран постоянно бывали друг у друга в гостях, то на часок, то на недельку — кому как нравилось.
А вот солнце светило тогда совсем по-другому. Три месяца в году оно сияло над Восточной страной, и там в эту пору стоял вечный летний полдень, три месяца — над Западной страной, а остальные полгода освещало обе страны одинаково. Там сменялись день и ночь так же, как и сейчас, и погода стояла теплая, словно ласковой ранней осенью.
Но если солнце на три месяца исчезало в одной из стран, то над ней нависала полная темнота; там бушевала свирепая лютая зима. Выли ветры, кружились метели, а мороз достигал такой силы, что лопалась земля.
Конечно, жить в стране в эту пору было тяжело и невесело, а с солнцем волшебники справиться не могли. Можно было, разумеется, перебраться на три месяца через океан в соседнюю страну. Но в этом не было нужды, ведь под землей обитатели двух верхних стран построили нижнюю, внутреннюю и назвали ее Фантазильей.
Там было все, как на поверхности: горы, долины, реки, озера и леса, прекрасные города и поселки, маленькое, но теплое и яркое искусственное солнце. Многим волшебникам жить в Фантазилье нравилось даже больше, чем наверху. Они утверждали, что внизу уютнее.
И вот случилась беда. В Восточной стране, в обычной волшебной семье родился совершенно необычный мальчик. Он появился на свет крошечным, но с пышной черно-седой шевелюрой и с жесткой, как проволочный веник, бородой. Родители плакали, маги и чародеи колдовали изо всех сил, но не могли привести младенца в нормальный вид. Пробовали подстригать бороду, но она тут же вырастала снова.
А время шло, и постепенно стало ясно, что мальчик на всю жизнь останется карликом. Но не это считалось уродством. Мало ли карликов в Волшебной стране. Основная, да, собственно, и единственная ненормальность ребенка заключалась в том, что у него не оказалось никаких волшебных свойств. Даже самый маленький и самый ленивый домовой умел хотя бы подогреть холодный осенний дождик. Или вырастить за пять минут целую полянку грибов лисичек. А если в лесу грустно и очень уж сильно хочется к маме, можно найти упавший с дерева рогатый высохший сук, сесть верхом, пришпорить пятками деревянную лошадь и мигом очутиться дома.
Словом, в стране волшебников бедный карлик оказался беспомощным, как человек. Все помогали ему, жалели, любили, но, окруженный постоянным вниманием, он рос угрюмым и замкнутым. Целыми днями подросток сидел у себя в комнате и думал, думал, пока не начинала трещать голова.
В бесконечных размышлениях прошло еще несколько лет. Годы эти принесли карлику двух друзей. Молодой чародей Квинтер, талантливый, кудрявый, но одинокий, и ворчливый длинноносый Финтер, вечно недовольный собой и другими, стали всегдашними спутниками мальчика. Все вечера теперь эти трое проводили в тихих, но оживленных разговорах. Душой и центром компании был, конечно, карлик. Да, я забыла сказать, что звали его Крамс.
Троица друзей задумала, ни много, ни мало, осчастливить всю Волшебную страну. Понятно, не забывая при этом и себя. А суть была вот в чем. «Наш мир, — говорил Крамс, — основан на жестокой несправедливости. Почему один вырастает высоким и красивым, другой маленьким и страшным? Один талантлив, другой — так себе, а третий должен, кряхтя, вставать и сам доставать мороженое из холодильника вместо того, чтобы оно, по магическому слову, оказалось прямо в руке. Почему дракон парит в голубых небесах, а русалки — наши золотоволосые сестры — всю жизнь мокнут в ледяной воде? Надо все разделить поровну! Красоту и талант, волшебный дар и обаяние, рост, воду и небо! Да здравствует прекрасная одинаковость!»
Сам Крамс умел только красиво говорить. Но два волшебника, вдохновленные его речами, дружно взялись за дело. После многих проб и ошибок они создали чудодейственный порошок…
На земле в ту пору началось восточное лето. Это означало, что обитатели Восточной страны наслаждаются жарким солнцем и купаются в Великом океане.
Жители же Западной страны проводили зиму в Фантазилье: занимались науками, сочиняли стихи и собирали подземных светлячков, умевших петь песенки…
Когда чудесного порошка набралось достаточное количество, трое заговорщиков решили, что время пришло. Едва наступила ночь, в разных концах Восточной страны взвились в небо три гигантских воздушных шара, неся привязанные к ним корзины. Крамс, Квинтер и Финтер, не щадя сил, опыляли родную землю.
Совершив посадку перед рассветом, друзья сами нанюхались порошка и легли спать, уверенные, что проснутся в новом радостном мире.
С первыми лучами солнца во всех уголках страны в панике повыскакивали из домов, собираясь толпами, совершенно жуткие существа. Абсолютно одинаковые — и эльфы и драконы, и карлики и великаны, и домовые и русалки, и мужчины и женщины — они походили на кошмарные ночные видения. А вскоре выяснилось, что они и делать-то ничего толком не умеют. Разнообразные волшебные таланты, знания и свойства, собранные вместе и поделенные на всех, оказались недостаточными. Ну, представьте, что вам досталась одна тысячная часть знаний пекаря. Достанете муку, нальете воды, а дальше — непонятно.
Всем обитателям хотелось сразу домой, на простор, в траву, под землю, в воду, на дерево, в пещеру, в небо. Неудивительно, что их бедные мозги затуманились, и вся страна в одночасье сошла с ума.
Удачлив, если можно так сказать, оказался только Крамс. Не таким, как все, он стал и сейчас. Под действием порошка карлик просто не проснулся. Он лежал в своей постели, маленький, бездыханный, с торчащей из-под одеяла жесткой бородой, так и не узнав, что, задумав осчастливить целую страну вопреки законам Природы, он навсегда погубил ее.
Но и это еще не все. Примерно две трети обитателей Восточной страны вскоре погибли. Некоторые перебили друг друга в борьбе за запасы еды, восполнять которые не умели. Другие же умерли от голода, когда кончились все продукты. Ведь деревья и растения тоже переродились в одинаковую поросль, дающую несъедобные плоды. У тех же, кто выжил, крупицы добрых волшебных знаний, под влиянием безумия, развились в мощные, но злые свойства. Так появились на Земле ведьмы и тролли, злые колдуны, загрызунчики, демоны и прочая нечисть.
Когда жители Восточной страны вышли на поверхность, они чуть не сошли с ума от того ужаса, что царил вокруг.
Началась великая борьба с силами зла… В конце концов, добрые волшебники победили, но мир, в котором все жили так весело и дружно, стал иным. Уцелевшие колдуны и ведьмы попрятались и продолжали исподтишка творить свои черные дела.
В это время на Земле уже появились люди. Добрые волшебники жили с ними в дружбе и помогали, чем могли, но злые вредили и портили людям жизнь.
Тогда Великий Маг объявил указ, по которому все волшебные жители Земли должны были навсегда спуститься вниз и поселиться в Фантазилье, чтоб не мешать людям творить свою историю так, как те хотят сами. Выход на поверхность мог разрешить только сам Великий Маг в исключительном случае. Ослушнику грозило превращение навечно в старый осиновый пень.
В ту пору, кстати, изменилось вращение Земли вокруг Солнца, и дни, и ночи, и времена года стали сменять друг друга так, как теперь.
До недавнего времени в нашей Волшебной стране — Фантазилье все было спокойно и мирно. Ведьмы дрессировали пауков, и те плели дивные кружева для фантазильских модниц. Лешие ухаживали за деревьями, выращивали огромные белые грибы и пололи сорняки на полях. Загрызунчики осушали болота, корчевали пни и прогрызали тоннели в скалах. Демоны отвечали за хорошую погоду: прогоняли холодные ветра, следили, чтоб летом не было града, а дождик шел только по ночам.
Каждые сто лет Волшебный совет выбирал нового Великого Мага — самого мудрого, доброго, справедливого и самого талантливого. Все шло хорошо, но вот появился Ляпус — злодей в серебряном капюшоне…
— У меня нога затекла, — заныла вдруг Алена, перебив Фантолетту. — Нога затекла и под коленкой болит. И еще мизинчик болит и нижняя губка и ушко. Вот!.. Мама! — заплакала она. — Мамочка! Помоги! А-а-а-а-а-а-а!
Лиза, у которой тоже затекли ноги, хмуро посмотрела на Алену. Ей давно надо было переменить позу, но рассказ феи так захватил девочку, что шевелиться не хотелось. Она вытянула ноги перед собой и устроилась поудобнее, плотнее запахнув плед.
Фантолетта взяла Алену на руки, расстегнула на ней шубку, осторожно и нежно погладила по лицу, провела рукой по ладоням и коленкам.
— Вот видишь, моя маленькая, — тихо сказала она, — ножки уже не болят и ушко тоже. А мизинчик, и нижняя губка, и под коленкой — вообще у тебя не болели. Ты ведь у нас выдумщица, правда? А хочешь, я вам маму с папой покажу?
— Ой, правда?! — воскликнула Лиза.
— Да, хочу, — сказала Алена. — Ура-а!
Фея взяла Аленкиного «Айболита», провела ладонью по обложке, и вместо нее замерцал экран. На нем девочки увидели зал кинотеатра и густо рассыпанные светлые точки — лица зрителей в полутьме. Аленкиной рукой Фантолетта коснулась краешка книги-экрана. Два сероватых пятнышка сбоку мгновенно выросли и заняли весь экран. Сестры завороженно смотрели на веселые лица родителей, смеявшихся там, в далеком далеке над выдумками прогрессивных американцев.
«Интересно, — подумала Лиза, — если бы папа знал, что мы с Аленой летим в ступе спасать Волшебную страну, он бы это тоже назвал экспортом революции?»
— А почему Вы к нам прилетели в ступе? — неожиданно спросила она волшебницу. — Феи ведь, кажется, летают сами по себе или на облаке. Вы, конечно, извините, — смутилась Лиза, — так, наверное, неприлично спрашивать?
— Ничего страшного, — успокоила ее фея. — Понимаешь, Лизок, я ведь уже старенькая. Держаться в форме, вот как сейчас, совсем непросто. Лет семьсот назад я бы вас усадила в зонтик и перенесла к нам без усилий. А теперь здоровье не то. Да ты же видела — стоит только разнервничаться, и даже красота проходит. Вот и пришлось угнать транспорт со стоянки. Ступа мощная, проходимая, вместительная, теперь таких не делают. Фирма «Одихмантьев и сын»…
— Ой, смотрите, — воскликнула шепотом Лиза, — Алена уснула!
Действительно, угревшись на коленях престарелой красавицы, Аленка спала, приоткрыв рот и разрумянившись.
— Что же она спит! — Лиза забеспокоилась. — Так она пропустит весь остальной рассказ, а там, дальше, наверняка самое главное!
— Пусть спит, — шепнула Фантолетта. — Я сделаю так, что она во сне все равно все услышит и запомнит. Так что успокойся, Лизонька, и слушай дальше. Так вот, злодей в серебряном капюшоне… Был этот Ляпус обычным домовым. Совсем еще молодой, еле-еле двести лет ему набежит. Говорил мне кто-то, будто прапрабабка его была злой колдуньей и выбиралась на землю, чтоб людям вредить. За это Великий Маг в пень ее превратил. Видно, от нее Ляпусу микробы зла и достались.
А занят он был при источнике волшебном. У нас, фантазильцев, есть два напитка самых любимых. У вас вот, например, фанта и пепси-кола, а у нас газирон и негрустин. Газирон здоровье укрепляет, а негрустин любого развеселит. Газирон рубиновый, а негрустин золотистый. Да вот, сама попробуй.
Фея пошарила рукой под сиденьем и вложила в ладони Лизе удивительную вещь. Это была трехгранная пирамидка из твердого пластика, прозрачного и бесцветного. Все грани были одинаковой длины — как раз с Лизину ладонь. Внутри, очевидно, находилась перегородка, поскольку одна половина пирамидки была заполнена рубиновой жидкостью, другая — золотистой. Две боковые вершины кончались черными пластмассовыми пробками.
Лиза сперва отвинтила пробку с того конца, где жидкость была красной… Она сделала один глоток, другой, потом третий, четвертый…
Незнакомый напиток оказался изумительно вкусным. Сладкий, газированный, он, однако, не походил на все то, что Лиза пробовала раньше. Казалось, с каждым глотком у девочки прибавлялось хорошее настроение. Потом Лиза попробовала золотистый негрустин. Вкус был замечательный, но совсем иной, и как бы веселые мурашки пробежали по всему телу девочки.
Алена засопела и, не просыпаясь, протянула руку за пирамидкой. Фея осторожно влила ей в рот по глотку того и другого напитка. Алена почмокала губами и сонно пробормотала: «Папа, не буди меня, сегодня в садике воды не будет…» Потом снова уткнулась носом в грудь Фантолетты и успокоилась.
Глава пятая
Ваше капюшонство
(Продолжение рассказа Фантолетты)
— Эти напитки бьют из двух источников, — продолжала фея. — Один в горах у вершины Тики-Даг — это газирон, а другой за рекой Помидоркой, близ замка Уснувшего Рыцаря — там негрустин.
Домовые их разливают по пирамидкам, грузят на ковры-самолеты и развозят всем фантазильцам. Если в доме или в квартире торчит у двери красно-желтый флажок, там оставляют несколько пирамидок.
Ну, а пустые пирамидки сами обратно к источнику улетают, туда, откуда их привезли.
В любой день в небе Фантазильи можно увидеть косяки красных пирамидок, летящие вниз, от Тики-Дага к замку Уснувшего Рыцаря. Там домовые доливают негрустин в их пустые половинки и развозят жителям страны.
На тенистом берегу Помидорки, поросшем ежевикой и шиповником, рядом с источником золотистого напитка стоял маленький домик Ляпуса. Был этот Ляпус неразговорчив и хмур, хотя и пил негрустин ведрами. Любимое занятие у него существовало только одно: гулять вечерами вдоль берега Помидорки и тоненькой тросточкой сбивать цветы гуарама. Гуарам — это любимый цветок фантазильцев. Он похож на ваши пионы, только лепестки у него серебристые…
И вот вчера вечером все жители Волшебной страны собрались у своих огромных телеокон. Никто не хотел пропустить двадцать седьмую серию фильма «Русалка и домовой». В тот момент, когда должен был начаться фильм, диктор Кафар, блестя пробором, объявил вдруг о сообщении чрезвычайной важности.
Затем на экранах появился Ляпус. Он был в сером плаще до пят, с серебристым, сверкающим до боли в глазах, капюшоном. Капюшон Ляпус надвинул на самые брови.
— Жители Фантазильи! — заявил он. — С этой минуты жизнь ваша меняется сразу и навсегда! Совет волшебников во главе с Великим Магом Дракошкиусом я объявляю свергнутым. Отныне я ваш правитель! Вы могли бы удивиться, возмутиться, рассмеяться… Вы не делаете этого! Почему? Потому что вот уже два месяца во все напитки-пирамидки я добавлял чудодейственный сок гуарама. Я первый открыл необычайные свойства этого сока.
Каждый, кто выпил хоть один глоток газирона или негрустина с ничтожной добавкой сока гуарама, уже не сможет до конца дней своих жить без этого напитка. Иначе он заболеет и через несколько дней погибнет в страшных мучениях. Каждый, кто уже выпил хотя бы один глоток такого напитка, всю свою оставшуюся жизнь будет повиноваться тому, кто первый объявит себя его господином и повелителем. Я этот господин! Я этот повелитель! Я первый напоил Волшебную страну соком гуарама и первый объявил ей об этом!..
Потрясенные фантазильцы, все как один, пытались вскочить со своих кресел и диванов, бежать на телестудию и наказать дерзкого Ляпуса. Но никто не смог этого сделать. Более того — они почувствовали в ужасе: все то, что говорил Ляпус, правда, — они не могут ослушаться его. А Ляпус продолжал свою тронную речь.
— Я назначаю себя правителем Волшебной страны! Я, Ляпус Великий, злодей в серебряном капюшоне! Отныне все должны называть меня «Ваше капюшонство». Теперь мы будем творить только злые дела. Черные и чудовищные! Страшные и ужасные! После того, как я наведу порядок в Фантазилье, мы выйдем на поверхность Земли.
Когда-то волшебники добровольно ушли в Подземную страну и оставили Землю людям. Настала пора вернуться на Землю и изгнать оттуда людей! Мы будем хитры и коварны. На тех людей, кому больше шестнадцати лет, наши чары не действуют. Но все они постепенно вымрут. А вот детей Земли мы возьмем в свои руки. Обманем, одурманим, околдуем! Мы остановим их рост, так, чтобы им никогда не исполнилось шестнадцати лет. Потом посадим их в ракеты и отправим с Земли. Пусть они вечно болтаются в далекой космической пустоте!
А в этом мире останется лишь наше царство — царство лжи, подлости и злого колдовства. Это говорю вам я — злодей в серебряном капюшоне!
Фантолетта поежилась, заново переживая жуткую сцену, и стала рассказывать дальше:
— Когда Ляпус закончил речь, телеокна опустели, и несколько минут раздавалась воинственная музыка. Потом вновь появился диктор и сказал: «Все фантазильцы, последние два месяца не пившие газирона и негрустина, либо пользовавшиеся старыми запасами, должны завтра днем явиться во дворец Ляпуса Великого, бывший замок Волшебного совета. За неисполнение приказа — смертная казнь через превращение в старый осиновый пень!»
— Ну и что же?! — воскликнула Лиза. — Что случилось дальше? Ох, я бы этому Ляпусу!..
— Ты понимаешь, Лизонька, — прошептала Фантолетта, грустно улыбнувшись, — я ведь уже третий месяц на диете. Нектар, чашечка росы, коктейль из лунных лучей на ужин-вот и вся моя пища. Так что я этой проклятой отравы не пила.
Когда я вчера передачу посмотрела, первое, что решила сделать, — лететь во дворец и превратить Ляпуса в мухомор. Но вот ведь какой ужас! Со мной вместе у телеокна подружка сидела. Фея Мюрильда. Тоже уже старенькая. Из бывших ведьм. Но тому лет восемьсот уж. Добрая — ну просто ангел. Так после передачи я ее прямо не узнала. «Ура! — кричит. — Настало святое время! Искореним добро, да здравствует Великий злодей!»
Побежала на чердак, копалась там, шуршала — притаскивает старинную книжищу. Книга вся в пыли, в засохших пауках. «Черное колдовство» называется. Книгу вычистила, открыла и уткнулась в нее. Только носком башмака такт какой-то мелодии зловещей отбивает.
«Ну, — думаю я, — не так здесь все легко и просто». Поздравила Мюрильду с победой зла в стране, чтоб она во мне не сомневалась. Пошла к себе в домик, легла, будто отдохнуть после ужина, а сама голову ломаю — как же быть теперь? Сколько осталось по всей стране таких, как я, нормальных? Как их вместе собрать? Как победить Ляпуса? Добровольно злодейкой стать — да лучше умереть! Пусть меня в пень превратят и загрызунчики выкорчуют. Не покорюсь подлецу в капюшоне, и все тут!
Потом успокоилась немного и поняла: Печенюшкин! Вот кто уж точно не поддастся. Как он опасность чувствует — никто не понимает. Всегда он весел, всегда отважен и непобедим. В двадцать седьмом году он раскрыл тайну серых загрызунчиков, заговорил самого Упыря-Краснобая и сразил у Волчьего кургана Черного вампира. Семнадцать оставшихся загрызунчиков, смирные, как овечки, несли его на руках аж до дворца Волшебного совета. Несли и кричали: «Слава Печенюшкину! Да здравствует добро!»
Ах, Лизонька, если б ты видела его, — расчувствовалась старая фея. — Какой такт! Сколько ума, обаяния, грации… А как он умеет преподнести цветы, как целует руку! В сорок шестом… Или в двести тридцать пятом, не помню уже… Заговор колдунов. Печенюшкин проникает в их логово под видом Хлоропонта Свирепого. Спасает красавицу Аннегильду от гибели в Зеленом колодце. Убивает на дуэли Стального исполина. И перевоспитывает Бимбу-чернокнижника, два месяца читая ему вслух «Правила поведения за столом»… Но я отвлеклась. Пока я думала, как разыскать Печенюшкина, в дверь кто-то легонько постучал.
— Откройте, — раздался снаружи хриплый шепот. — Это я, Федя, сменщик ваш.
Отворила я дверь, впустила Федора Пафнутьевича. Знаешь, Лизонька, хороший он домовой, усердный, услужливый, а вот не лежит к нему душа. Не те манеры, не то воспитание. Чавкает за столом, хлеба кусок в горсти комкает. Сапоги вечно пыльные. Но в ту минуту обрадовалась я ему несказанно. Сердцем почувствовала добрые вести. Он ног не вытер, присел ко мне на кровать — к даме! — и шепчет в самое ухо:
— Собирайся, подруга, живой ногой. Минута дорога. Железный Крот в подвале, поедем к Великому Магу. Он с помрачением рассудка борется, часа, говорит, на полтора сил осталось. Получим инструкции, драться будем. Ох, кулаки на эту нечисть чешутся!
Я с постели ногами в башмачки, хватаю зонтик, чепчик нахлобучиваю без зеркала и с Федей в подвал. Прыгаем в Железного Крота, Федя скороговоркой, как попало, бормочет заклинание, и несемся сквозь землю.
— Позвольте, — спрашиваю, — Федор, а вы-то как убереглись от этого прохладительного? Вас ведь, насколько понимаю, разумная диета никогда не привлекала?
— От диеты я бы помер, подружка, — отвечает мне Федя просто. — А газировку эту я на дух не переношу. От нее в животе бурчит и отрыжка сладкая. Ессентуки номер семнадцать — вот любовь моя и песня. Но, однако, вылезай, приехали!
Откидываем верх у Крота, выбираемся наружу. Я ничего не понимаю: где дворец, огни, великолепие? Лесная поляна, сумерки, хижина с покосившейся дверью, слабый желтый огонек в окошке — свеча. Входим. Великий Маг в соломенном, обшарпанном, простите, кресле, все три головы поникли, но голос по-прежнему чарует:
— Фантолетта, вы, как всегда, обворожительны. Умоляю, садитесь. Осталось несколько минут, я чувствую приближение безумия. Вот конверт, в нем все рекомендации. Вскроете и прочтете, как только тронется ваша машина… Уже полгода я пил негру стин из дворцовых запасов. Только сегодня привезли новую партию, и первый глоток я сделал, слушая речь этого негодяя. Поэтому, видимо, мне удалось продержаться столько времени. Ляпус еще не договорил, когда я покинул свое жилище. Отлетая, я видел, как наш дворец Волшебного совета окружали голубые загрызунчики. Все, что мог, я сделал за эти три часа. Печенюшкин невредим. Он свяжется с вами, когда это станет необходимым. Для всех, кто избежал яда, существует пароль: «Венок из гуарама». Отзыв: «Перстень Елизаветы». Когда появится Печенюшкин — вы сами понимаете: он может быть в любом обличье, — пароль специальный: «Башмак и роза». Отзыв: «Вдоль по радуге». Вам пора. Через две минуты я все забуду — это мое последнее колдовство. Через три минуты я буду хрипло орать: «Ура Великому злодею!» Кошмар! Бегите, и да хранит вас судьба. Да здравствует свобода!
Едва лишь мы сели в Железного Крота, послышался мощный рев трех кошачьих глоток: «Слава Ляпусу Великому! Вперед, под знаменами зла!»
Я вытерла пот со лба. Федя заскрипел от злости зубами. Крот исчез под землей, и мы понеслись вперед. Куда? К кому?..
— К бабе Люсе, — отозвалась Алена, протирая глаза. — В садик не пойду, а пойду к бабе Люсе! Умываться не хочу-у-уу. А-а-а-а!
— Солнышко мое, птичка, доченька, — нагнулась над ней Фантолетта. — Успокойся, родная, проснись. Вот сейчас ты сядешь и все вспомнишь, и улыбнешься, и газировки целебной вкусненькой попьешь.
Из отважной героини невероятной истории фея на глазах преобразилась в нежную, ласковую, неторопливую няню.
— Не бывает своих детей у фей, — пояснила она Лизе шепотом. — Вот горе-то.
— Яичко всмятку… — бубнила Алена, зевая и потягиваясь. — Яичко всмятку, кофе со сгущенкой и бутербродик с джемом. Только, чур, с персиковым, я вишневый не люблю… А-а-ах! — она опять зевнула.
Фантолетта негромко хлопнула в ладоши, и перед детьми из центра ступы, как цветок в кино при специальной съемке, вырос круглый столик на витой ножке. Еще хлопок — и на столе появился Аленкин заказ. Рядом для Лизы дымилась чашка черного кофе, и розовел бутерброд с ветчиной. Кроме того, перед каждой из девочек стояла знакомая уже красно-желтая пирамидка.
— Я вот эту газировочку буду сначала пить, — заявила Алена. — Я видела сон, что она мне нравится.
Она взяла пирамидку и с желтого края стала свинчивать черную крышечку.
— Ой… — прошептала Лиза. — Ой!! — закричала она, что было сил. — Что вы наделали! Вы же отравили нас! Я вас ненавижу! Ленка, прыгаем!
Лиза схватилась за края ступы и хотела вскочить, но поняла в ужасе, что даже привстать не может. Какая-то сила удерживала ее на сиденье.
Фантолетта взяла Лизины руки в свои, сжала их тихонько, погладила. Девочка почувствовала, как исчезают страх и паника, перестает бешено колотиться сердце, как покой и уверенность наполняют ее, словно глоток утреннего воздуха.
— Дурешкин маленький, — тихонько сказала фея любимые мамины слова. — И я хороша — не объяснила сразу. НА ЛЮДЕЙ СОК ГУАРАМА НЕ ДЕЙСТВУЕТ. Вот почему мы с вами сейчас спешим в Волшебную страну.
Глава шестая
Таблетки Фантолетты
Сестренки позавтракали (или поужинали — непонятно было, который час) с отменным аппетитом. Ступа продолжала скользить по радуге, теперь уже в подземном мире. Перехода девочки не заметили. По-прежнему вокруг синело небо, солнце светило над головами, но конец пути был близок. Лиза с Аленой сидели серьезные — чувствовали ответственность — и слушали окончание истории Фантолетты.
— Я достала конверт, — рассказывала фея, — и извлекла оттуда лист голубой шелковистой бумаги с водяными знаками в виде драконов. Даже в те ужасные минуты почерк Великого Мага был, как всегда, тверд и изыскан. Вот содержание письма:
«Драгоценнейшая Фантолетта!
Железный Крот доставит Вас на Потаенную поляну. После этого я почтительнейше прошу Вас, выбрав любой, для Вас удобный, быстрый транспорт, прочесть вслух перевертелку N 14. Так Вы окажетесь на Земле, в квартире 77 дома N 7 по улице Весенней.
В квартире этой живут две девочки — сестры Алена и Лиза Зайкины. Умоляю Вас употребить все подвластные Вам добрые силы, чтоб уговорить Лизу с Аленой вместе с Вами немедленно отправиться в Фантазилью. От них зависит судьба Волшебной страны. Не беспокойтесь и не думайте обо мне дурно. Как сообщил Печенюшкин, сок гуарама людям абсолютно безвреден. Домовой Федор сопроводит Вас. Поедут девочки с Вами или нет — в любом случае возвращайтесь в Фантазилью вдоль по радуге. Она приведет Вас на южный склон Тики-Дага. Там будет ожидать единомышленник с дальнейшими известиями. Пароль Вы знаете.
Прощайте, обворожительная Фантолетта!
Искренне надеюсь, что все окончится счастливо, и мне не раз еще предстоит иметь честь докучать Вам обществом верного друга и почтительного поклонника Великого Мага».
— Лиза, — пожаловалась Аленка сестре, — я тут не все слова понимаю. Он по-русски писал, по-иностранному или по-письменному?
Фантолетта укоризненно покосилась на девочек, покачала головой, но замечание им не сделала, а продолжила рассказ:
— Как бы я мечтала иметь письмо Великого Мага среди дорогих сердцу реликвий. Но увы! Едва я дочитала до конца, как бумага растаяла, оставив в воздухе лишь легкое благоухание.
— Вы простите, — перебила опять Лиза. — Во-первых, что случилось с Федей? Почему он в тюрьме? Как он туда попал? У вас там что, за один день уже и тюрьмы понастроили? Во-вторых, как вас правильно называть: с отчеством или тетя Фантолетта? А в-третьих, что же все-таки мы с Аленой должны сделать?
Фея немножко обиделась.
— Хорошо, Елизавета, — сказала она. — Я постараюсь ответить на твои вопросы полно, но кратко. Конечно, красоты стиля теперь не в моде. Да и лететь осталось совсем чуть-чуть.
Итак, Федора схватили слуги негодяя Ляпуса, когда мы готовились, улететь с Потаенной поляны. Поэтому очевидно, что часть наших планов — а, может, и не часть, кто знает, — известна врагам. Значит, среди нас, волшебников, оставшихся добрыми, есть предатель.
Должна признать, Федор Пафнутьевич дрался, как десяток разъяренных демонов, но противников было не счесть. Все же он сдержал их на полминуты, — как раз за это время я успела прочесть перевертелку и исчезнуть. Последнее, что я видела и слышала — как руки Федора опутало тройное заклятье, и кто-то из врагов кричал: «В тюрьму его! В замок!»
— Значит, они из какого-то замка сделали тюрьму, — догадалась Лиза. — Из какого же?
— Постараемся узнать это на месте, — ответила фея. — Да, если вы затрудняетесь обращаться ко мне, знайте, девочки, можете называть меня просто Фантолеттой и на вы. Именно так принято в Фантазилье.
И последнее: если нас сейчас не встретят друзья и окружат враги, будем стремиться попасть поскорее прямо во дворец к Ляпусу. Я прикинусь злобной ведьмой. Скажу, что привезла с Земли маленьких детей — двоих для начала — попробовать на них одурманивание и околдовывание. И пусть вас сколько угодно поят ядовитой газировкой: враги наверняка еще не знают, что для людей она безвредна. А тем временем постараемся войти в доверие к этому капюшонному подлецу. Вдруг удастся напоить его самого отравленным напитком, захватить над ним власть и приказать утопиться в Зеленом колодце. Тогда и народ Фантазильи и дети Земли будут спасены.
Вдруг ступа мягко толкнулась обо что-то и встала. Радуга мгновенно растаяла, синий цвет с боков сменился зеленым, и перед глазами путешественников предстал вполне живописный пейзаж.
Ступа стояла в центре круглой утоптанной площадки, на красноватой земле, чуть тронутой пухом редких седых былинок. От центра до края площадки было шагов десять. Вниз и вверх уходил пологий неровный склон, поросший невысоким кустарником. По склону спускалась узкая тропинка и с нее, угрожающе нагнув рогатую голову, наблюдал за путниками изрядной величины серенький козлик.
— Мама! — заорала Аленка и спряталась под столик.
— Скажите, пожалуйста, Фантолетта, — конфузясь, спросила Лиза, — вы не могли бы заколдовать эту козу? Ну, хотя бы сделать так, чтоб у нее пропали рога. Алена не любит, когда бодаются. Ее и так уже однажды на даче петух клюнул. Да и я… — она запнулась на миг и тихонько добавила: — Я тоже боюсь немного.
— Этот козел сам кого хочешь заколдует, — улыбнулась Фантолетта. — Морковкин, как я рада! И давно вы нас ждете здесь?
Козла каким-то образом на тропинке не стало, вместо него появился дородный осанистый старик с козлиной бородкой. Он очень представительно выглядел в просторной серой хламиде, вышитой оранжевыми морковками, и походил на любимого маминого артиста Плятта.
— Дон Диего Морковкин, — представила девочкам его фея. — Маг и кудесник. Потомок сорока семи поколений благородных предков. Род Морковкиных — один их самых известных в Фантазилье.
— Пароль пусть скажет, — потребовала Алена, строго рассматривая старика сквозь «волочительное» стекло.
— Ах, ну конечно, конечно же, — церемонно раскланялся маг. — Венок из гуарама! А теперь скажите отзыв, моя красавица.
— Я не помню, — отвечала Алена. — Но там про колечко про это сказано. — Она подняла руку с кольцом из луна-парка.
— Эх ты, Ленка, — смутилась Лиза за сестру. — Отзыв — перстень Елизаветы.
— Теперь, когда мы покончили с формальностями, — веско произнес Морковкин, — перейдем к делу, любезные дамы. По плану Великого Мага я должен доставить вас в Красную хижину. Там проведем от одного до трех дней, смотря как развернутся события. После этого вступает в действие вторая часть плана. А сейчас заберите свои вещи из ступы, она нам больше не нужна.
Девочки и фея вышли на площадку, фея со своим зонтиком, а Алена с корзинкой. Кудесник, нагнув голову к плечу, внимательно оглядел ступу, как художник неоконченную картину, и пробормотал что-то вроде:
Воздух над ступой задрожал, края ее начали оплывать, как у медузы на солнце, и вот уже на площадке возвышался замшелый валун, на боку которого проступала неразборчивая полустертая надпись.
Алена, недавно научившаяся читать по складам, тут же попыталась разобрать надпись, но не смогла и только разочарованно захныкала.
— Непросто, милые барышни, понять, что здесь написано, — объяснил Морковкин. — А если б и смог кто-то догадаться, да и прочесть вслух, неприятные вещи произошли бы…
— А какие? — немедленно загорелась Лиза. — Я могу попробовать прочесть. Я знаю много английских слов, два неприличных — от Ромки из третьего «Б», а уж по-русски…
— Девочки милые, добрые, — обратился Морковкин к Фантолетте, как бы не слыша Лизу, — но младшая очень раздражительна. А старшая, — он слегка улыбнулся, — она, конечно, борец за справедливость, но все же сначала делает, а потом думает. У нас они могут попасть в трудные положения.
— Я попыталась это предусмотреть! — торжественно объявила фея. — Вот!
Из складок своего платья она достала черный цилиндрик, с трех сторон которого выступали три ряда цветных шариков — красный, желтый и зеленый.
— У меня такая есть уже, — с оттенком превосходства сказала Алена. — Это игра «светофор». Там нужно шарики собирать, чтобы в каждом ряду был одинаковый цвет. Я еще не умею, скоро меня папа научит.
— Нет, Аленушка, — ответила Фантолетта. — Это не «светофор». Пять веков назад таблетки эти приготовил кудесник Стафиоль, главный аптекарь Фантазильи.
Красные — таблетки бесстрашия. Приняв красную таблетку, не боишься на свете никого и ничего. Ни страшных снов, ни злых чудовищ, ни приближения старости.
Зеленые — таблетки силы, ловкости, быстроты. Проглотив зеленую таблетку, можно разметать сосновый бор, как городок из спичек, по бурной воде пробежать, будто по льду, усмирить бешеного слона и закинуть его на Луну, ухватив за бивни.
Желтые — таблетки хитрости. Когда имеешь дело с лукавым и коварным противником, они тоже необходимы. Вы помните, дон Диего, как на площади Вечерней зари, можно сказать при всей Фантазилье, Печенюшкин перехитрил Залетного Прохиндея. Сколько блеска! Какая игра ума! А ведь потом выяснилось, что он и не пил таблеток старика Стафиоля.
— Послушайте, Фантолетта, — вмешалась Лиза решительно. — Вы меня простите, пожалуйста, я опять перебила, знаю, что это нехорошо, но у меня уже голова кругом. Ладно, про таблетки я потом доспрошу все, что надо. Но почему я все время слышу: Печенюшкин, Печенюшкин?.. Что это за Печенюшкин за такой?! И Федя его хвалил, но говорил: встретишь — не верь. А вы им только восторгаетесь и так надеетесь, как двоечник на шпаргалку. Извините… — смутилась, наконец, Лиза и замолчала.
— Он, наверное, сладкий — Печенюшкин, — мечтательно отозвалась Алена, — или он добрый и всем детям дает печенье.
— Конечно, дорогая Фантолетта, — вмешался благодушно дон Морковкин. — Заслуги Печенюшкина в историю страны вошли даже не красной нитью, а, так сказать, золотым шитьем. И все же в ваших симпатиях к нему есть много личного.
Ведь кто такой, в сущности, Печенюшкин? Зверь… Появляется, когда хочет, пропадает, когда хочет, обличья меняет, как фокусник на ярмарке. Сейчас никто не помнит, а я поднимал материалы. В двадцать седьмом году, после чудес на Веселой Мельнице, он появился впервые у излучины Шоколадной реки с отрядом домовых-башибузуков…
— Да-да, — подхватила Фантолетта, и глаза ее засияли. — Он пленил Беспалого Рубаку со всеми его подручными, освободил Восковую принцессу, и тогдашний Великий Маг сам повесил ему на шею орден Поверженной крапивы.
— Причем, — продолжал Диего-Морковкин, — грозный отряд домовых-башибузуков оказался кучей разрисованных воздушных шаров. Понятно, художником тоже надо родиться, но все-таки…
Лиза давно запуталась во всех этих веселых мельницах, зеленых колодцах, стальных исполинах и восковых принцессах. Но одна мысль вдруг поразила ее.
— Можно спросить? — обратилась она к взрослым, дождавшись паузы в рассказе кудесника. — Вы, Фантолетта, нам говорили, что, когда волшебники ушли под землю, в Фантазилью, жизнь текла спокойно и мирно. А сами, вспоминая Печенюшкина, все говорите про каких-то злыдней, которых он усмирял целыми пачками. Как же это?
— Видишь, Лизочек, — сконфузилась Фантолетта, — Фантазилья — страна большая, и истории нашей очень много веков. За это время случались неприятности, что говорить. Но между ними текли десятилетия спокойной жизни. Да и приходились всегда на одного негодяя сотни мудрецов и тысячи удальцов.
Я ведь что хотела сказать: там, где возникали зло и несправедливость, Печенюшкин всегда оказывался первым. Отважный, непобедимый…
— Признайтесь, Фантолетта, — перебил Морковкин с раздражением, — вы просто в него чуточку влюблены.
Фея покраснела, как девочка.
— Ну, дон Диего, — воскликнула она. — Лучше скажите, что бы с вами было, если б не Печенюшкин! Вспомните случай в Совином болоте!
Очевидно, Морковкин помнил случай в Совином болоте. Он нахмурился, отвернулся, вытащил из кармана своей хламиды большую аппетитную морковку с зеленой ботвой и с хрустом откусил половину.
— Ой, морковка! — закричала Алена. — Я тоже хочу! А она мытая?
Насупленный старый дон извлек из другого кармана целый пучок морковки, отделил три штуки, протянул фее и девочкам, молча уселся на валун, в который превратилась ступа, и продолжал хрустеть.
— Ешь, Аленка, — успокоила Фантолетта. — Дон Морковкин не употребляет немытых овощей. И не обращайте внимания на наш разговор. Так, мелкие стариковские разногласия. Я вам рассказывала про желтые таблетки и отвлеклась.
— Я хочу таблетку! — заявила Алена. — Она сладкая или внутри кисленькая, как витаминка?
— Не смей, Ленка! — ужаснулась Лиза. — Их же просто так нельзя есть. Скажите, Фантолетта, а они насовсем действуют или на время?
— Таблетка действует полчаса, — объяснила фея. — Здесь их двадцать семь штук, по девять каждого цвета. Запомните, что глотать их нужно только в самом безвыходном положении, иначе могут не подействовать. Лиза, передаю таблетки тебе, ты ведь старшая сестра. У тебя есть удобный карман?
— Сколько хочешь, — живо отозвалась Лиза, зажав в кулаке цилиндрик с таблетками. — У меня на джинсах шесть карманов, из них три на «молниях», и на свитере карман с «молнией».
— А-а-а-а-а! — завопила тут Алена. До этого она только молчала, пыхтела и глядела исподлобья, как волшебные таблетки уплывают к Лизе. — Так нечестно, Лизочкина! Все тебе да тебе! А-а-а! Отдай мне, я в корзинку положу! У-а-а-а!
— Ну, Ленка, мне же дали! — закричала Лиза. — Ты же потеряешь! Ну не лезь! Не трогай, не трогай! О-ой!..
Алена подскочила к сестре, держа в левой руке корзинку. Правой она схватила Лизин кулак, в котором были таблетки, и пыталась его разжать. При этом корзинка наклонилась и из нее, никем не замеченный, выпал крошечный — в половинку спичечной головки — голубовато-розовый светящийся шарик. Выпал и покатился по земле. И надо же было Лизе, защищавшей чудесные таблетки, нечаянно наступить на шарик ногой…
Резкий музыкальный аккорд взвился в воздух, как всплеск боли. Аленка застыла на площадке в нелепой позе, сжимая в кулачке пустоту. Морковкин медленно привставал с валуна, а Фантолетта побелела, обеими руками схватившись за сердце. Лиза исчезла бесследно.
Глава седьмая
Ловушка для волшебников
Обозленный балабончик, лопаясь под Лизиной ногой, вместо милого волшебного пустяка совершил недоброе дело. Он забросил Лизу куда-то на окраину Фантазильи, в ее неизвестно какие дебри.
— Обязательно, обязательно разыщем, — уверяла Аленку Фантолетта. — Лиза не пропадет, не погубят ее балабончики. Они, может, даже сами ее вернут через часок, а если нет — найдем ее к вечеру. На Ведьмин луг слетаем к веселым ромашкам, они точно нагадают, где Лиза…
Морковкин неловко суетился вокруг Аленки, совал ей то пряник, то шоколадку, то красно-золотую пирамидку с волшебной газировкой.
Во всяком случае, одно девочка поняла твердо: ее старшая сестра жива и невредима. Пока…
— Будем искать, — сказала Аленка, проплакавшись и высвобождаясь из рук феи. — Что же я из дома компас не взяла!
— Ну, это дело поправимое, — сообщил Морковкин девочке. — Лучший в мире чудесный компас находится в Красной хижине. Сейчас мы как раз туда и отправимся. Узнаем по компасу, где Лиза, и я привезу ее. А вы с Фантолеттой пока отдохнете, успокоитесь. Когда придет срок, нас найдут друзья.
Старик трижды негромко щелкнул пальцами, и вверху над головами возник из воздуха гигантский черный платок, тонкий и, видно, почти невесомый — так медленно он опускался.
Платок окутал фею, девочку и пожилого кудесника. На мгновение настала совершенная темнота, затем платок посветлел и растаял клочьями тумана.
Путники оказались в просторной комнате, обставленной старинной мебелью. По серой гобеленовой обивке дивана и кресел алым шелком выткан был узор из пляшущих летучих мышей. Вдоль одной из стен, во всю длину ее, шел ряд высоких окон. Стекла в них были разных оттенков малинового — от совсем светлого до темного, как сироп. В центре потолка висела золоченая люстра с лампочками красного стекла и того же цвета хрусталиками. Под люстрой стоял восьмиугольный стол, в середине которого сиял красной медью гигантский компас.
Бархатные портьеры были раздвинуты, солнце било в стекла, багровый свет заливал комнату, и от этого вид ее казался подозрительным и зловещим.
— Я боюсь здесь! — закричала Аленка. — Я к Лизе хочу! Я к маме хочу, домой! Тетя фея, бери компас, пойдем искать Лизу. Ты куда нас привез, злой Морковкин? Хижина — это ведь шалаш, а ты нас в страшный дворец привез!
— Мне девятьсот пятьдесят три года, — сообщил Морковкин с достоинством. — Чего только не пришлось испытать в жизни, расскажешь — не поверится! Но — увы! — обращаться с маленькими детьми совершенно не умею. Любезная Фантолетта! Остановите эту маленькую симпатичную фурию.
— Аленушка! — подхватила фея девочку на руки. — Давай с тобой вместе сейчас фокус покажем, и все здесь станет красивым и нестрашным.
Фея села в гобеленовое кресло у камина, усадила девочку на колени и продолжала ласково ее уговаривать:
— Золотко мое, ты считалочки какие-нибудь знаешь?
— Я много считалок знаю, — несчастным голосом прошептала Алена. — Ты что, хочешь со мной в прятки играть или кто первый будет на качелях качаться?
— Леночка! — втолковывала Фантолетта. — Если ты расскажешь первую считалочку и не собьешься, то стекла сразу побледнеют, станут чистые и прозрачные, как водичка. А потом покажем второй фокус. Ну, начинай!
— Барба-барба-барбарис… — Аленка шмыгнула носом, ротик ее приоткрылся, уголки нижней губы поползли вниз, а середина вверх, как всегда перед плачем. Но девочка справилась с собой, сглотнула судорожно и начала после паузы снова:
Хлоп! — послышалось в комнате. Алена сжала губы и распахнула глаза во всю ширь.
Яркий солнечный свет лился сквозь прозрачные стекла, такие чистые, что рамы казались пустыми. Стало непонятно, что же в этой комнате зловещего? «Похоже на нашу с Лизой детскую, — наивно подумала Алена. — Здесь на диване и креслах красные летучие мышки, а у нас на обоях черные мышки — Микки-Маусы. Один мышонок нарисован как раз у Лизы над головой, над ее подушкой. Лиза звала его Пусиком и говорила, что он — ее друг». -Аленка снова собралась заплакать.
— Давай вторую считалочку, малышка, — весело тормошила девочку фея.
Дзинь! — Стену напротив кресла, где сидели Алена с Фантолеттой, затянуло белым, плотным, непрозрачным, и на ней проступило изображение.
Лиза и Алена, разодетые, как две маленькие принцессы, плыли по воздуху над праздничной толпой, стоя на ковре-самолете.
Веселые клоуны виднелись в толпе, и седобородые маги в синих колпаках со звездами, румяные гномы в красных кафтанчиках и зеленых штанишках, и прекрасные феи в воздушных розовых платьях; серые, мохнатые, но явно добродушные домовые и рыцари в сверкающих доспехах, драконы, звери, арлекины… всех не перечесть!
Толпа радостно бушевала, девочки махали руками, смеясь. Ковер медленно снижался, готовясь приземлиться в центре скопления народа… и тут видение исчезло.
— А кто нам с Лизой принцессовые платья купил? — выдохнула Алена, зачарованно следившая за происходящим. — Я больше хочу такое платье, как у Лизы, потому что у нее по подолу вишенки вышиты, а у меня землянички.
— Вот это уж как пожелаете, — отозвался Морковкин, сидящий сбоку так, что Алена его не видела. — После победы все, что захотите: вишенки, персики, шоколад, мармелад, можем даже слонят с крылышками…
— Я еще считалочки знаю! — вдохновилась Аленка. — Рассказывать?
— Обязательно! — улыбнулась Фантолетта. — Сейчас будет третий фокус, самый веселый. Начали!
Бум-м! Чугунные решетки упали с потолка, глухо стукнули о подоконники и дверной порог. Покраснели стекла, и багровый свет вновь мгновенно окутал комнату.
А в центре под люстрой, упершись вплотную спинами в грани столешницы, оскалив алые клыкастые пасти, стояли восемь страшилищ, поросших длинной грязно-голубой шерстью. Друг на друга они походили, как близнецы: глаза горящие, желтые, уши волчьи — прижатые, рожи синие, плоские, безносые.
— Не нравится!! — отчаянно вскрикнула Алена. — Плохой фокус! Уберите! А-а-а-а-ай!
Фантолетта и Морковкин стояли уже бок о бок, спинами загораживая Алену, лицами к чудищам. Они тоже явно не ожидали такой концовки фокуса.
Ближнее страшилище сделало шаг вперед и отрывисто проговорило-пролаяло:
— Морковкин, фея, — руки назад, шаг вперед, прыгать в люк по очереди. Девчонка останется здесь! Дом окружен, сопротивляться глупо.
Кивком головы страшилище показало чуть в сторону и вниз. Там в полу как бы протаял круг и открылось отверстие. Оттуда тянуло могильным холодом, и выбивалось язычками зеленоватое свечение.
Алена вжалась в кресло, подтянула к себе поближе корзинку и тихонько вытянула из нее увесистое «волочительное» стекло на длинной ручке. Девочка поняла уже: случилось нечто ужасное и непредвиденное.
Морковкин сделал шаг вперед к люку, поднял руки ладонями вверх и вперед, как бы сдавался. Куст ветвистых ослепительных молний вырвался из ладоней старого мага и ударил в стол и в нечисть вокруг стола.
В то же мгновение Фантолетта подняла вверх свой зонтик и щелкнула кнопкой. Зонтик резко раскрылся, толкнув воздух над собой. От толчка этого колыхнулись стены и с грохотом рухнули наружу. Потолок, как лист бумаги на ветру, спланировал вниз и вбок и ударился о землю, разламываясь на огромные куски. Но перед этим с потолка сорвалась люстра и брякнула о стол одновременно со вспышкой молний.
— Компас!! — заорала Аленка что было сил. — Там же компас! Лиза! Компас! Пустите!
Не выпуская ни увеличительного стекла, ни корзинки, девочка прыгнула вперед, к обломкам стола. Один прыжок, другой, но тут нога ее запнулась о край люка, и с воплем Аленка провалилась вниз в зеленое мерцание и могильную стужу.
Морковкин и Фантолетта бросились за ней, но люка уже не было. На паркете, покрытом пылью и мелкими осколками красных хрусталиков, словно бы кто-то провел окружность мокрой тряпкой по циркулю, а потом вымыл в середине ее.
— Режьте паркет, дон Диего! — воскликнула Фантолетта. — Скорее за Аленой! Мы спасем ее!
— Бесполезно, — прошептал Морковкин, скривившись, как от мучительной боли. — Люк заговорен семью черными заклятьями. Даже нам с вами здесь работы на полдня. Оглянитесь лучше вокруг.
Солнце, клонящееся к закату, освещало достаточно мрачную картину.
Герои находились посредине каменистого плато, окруженного отвесными скалами. Вокруг них лежали развалины того, что совсем недавно называлось Красной хижиной.
С вершин скал со всех сторон наплывали вниз, шипя и пузырясь, языки раскаленной лавы. Жар, волной ударивший в несчастных волшебников, с каждой секундой становился все нестерпимей.
А вверху над скалами, над их головами, раскинув красно-бурые кожистые крылья, парил гигантский дракон.
Алена не успела пролететь и нескольких метров, как какая-то сила мягко, но властно подхватила ее, затормозила падение и понесла вниз уже плавно и медленно. Неяркий зеленый свет лился прямо из стен колодца. Странно, что холода теперь совсем не чувствовалось. Через несколько минут девочка небольно ударилась подошвами валенок о твердое дно люка. Тут же из стен вокруг нее выросли и сомкнулись железные прутья, а на них опустилась сверху железная же крышка, тоже появившаяся из стены.
Алена оказалась в клетке, словно птица или зверь. Часть стены перед решеткой исчезла, и впереди образовался коридор. Клетку стремительно повлекло вперед. Девочка вцепилась руками в холодные прутья, чтобы не упасть. Колечко из лунапарка сияло у нее на пальце по-прежнему. Сейчас оно казалось слишком малой радостью в сравнении с пережитыми уже неприятностями. А что же будет дальше? Об этом Алена боялась даже думать. Плакать уже не было сил.
Она закрыла глаза и представила себя в кроватке под теплым зеленым одеялом. Включен ночник, с пластинки звучит негромко песня Робин Гуда, рядом уткнулась в Майн Рида Лиза, и мама несет им горячее молоко и по куску шоколадной колбаски перед сном. Тут подступила такая тоска, что девочка решила глаз не открывать.
Внезапно клетка вздрогнула и остановилась. Под веками у Аленки стало светлее, и девочка поняла, что освещение сменилось. Сбоку послышались всплески, басовитое уханье и похрюкиванье. На миг Алене даже почудилось, что она на даче: открыла утром дверь, зажмурилась от пронзительного солнца и слышит, как возится у рукомойника дядя Коля Кошкин — сосед по участку.
Аленка с надеждой открыла глаза, но тут же закрыла их снова, помедлила и опять открыла — с отвращением.
Не было дачи, солнца и дяди Коли, а был круглый зал метров десяти в поперечнике, освещенный яркой голой лампочкой, свисавшей на длинном плетеном шнуре с потолка. Влево и прямо уходили два коридора, такие же, как тот, что оставался позади клетки. Справа находилась прозрачная ванна, и в ней, в мутной зеленой жидкости, плескалось и ухало существо, нисколько к себе не располагающее.
Гладкое, безволосое, серо-зеленое, оно походило на странную помесь моржа и бегемота.
— Попались, голубсики, — проговорило существо, не поворачивая к девочке головы, шепелявя и сладко потягиваясь.
Наверное, весь страх, что был отпущен на Аленкину долю в этот долгий день, уже попросту вышел. Она с изумлением почувствовала, что нисколечко не боится, а просто устала и сильно хочет есть.
— Ты, зеленый мешок! — закричала Аленка. — Ты что в своем аквариуме дурака валяешь! Не видишь, ребенок есть хочет!
Когда на нее нападал приступ голода, даже папа и мама не решались спорить с дочкой. Невозможно было уговорить ее дождаться положенного часа кормления. Булка, пирожное, остатки салата, холодные пельмени — Алена мигом сметала все, что подворачивалось под руку, и тут же стихала, добрела. Мама в этих случаях укоризненно смотрела на папу и вздыхала: «Видно, чья дочь», а папа смущался.
Услышав Аленин крик, существо от испуга подпрыгнуло в ванне так, что зеленая жидкость заходила волнами, а часть выплеснулась на пол. Оно медленно повернулось, разлепило голые веки и круглыми глазами бестолково уставилось на девочку.
— Вот-те нате, еж в томате, — бессмысленно прошептало существо и, булькнув, исчезло на дне ванны.
— Я есть хочу! — надрывалась Алена. — Мы так не договаривались! Волшебная страна! Что же в ней волшебного, если есть ребенку не дают!
Она внезапно замолкла, вспомнив что-то, запустила руку в корзинку, вытащила яблоко, оглядела с сомнением и принялась с ним расправляться.
Существо меж тем вынырнуло на поверхность, держа в руках нечто, похожее на слуховой рожок па длинной цепочке. Оно вытряхнуло из рожка воду, подуло в него, отчего раздался противный треск, и принялось докладывать, приседая от почтения, сбиваясь и шепелявя совсем уже невозможно:
— Васе капюсонство, Глупус у аппалата. Не виноват я, клянусь, тут осибоська высла. Клетка плиехала, а в ней, вместо доблодеев заплесневелых, Молковкина с Фантолеттой, девсенка какая-то. Клисит на меня, ногами топает, есть тлебует. Мозет ей, это, дус холодный с головастиками?..
Тут лампочка под потолком мигнула два раза, легкий сквознячок коснулся Аленкиного лба холодной невесомой лапкой и стих, а сверху, наполняя зал, раздался мягкий, но отчетливый голос с леденящими интонациями:
— Болван! Плесень казематная! Службы не знаешь. Девочку накормить, обогреть, обласкать! Пожалуется на тебя — костей не соберешь! Выезжаю лично! Все!
Глупус выскочил из ванны, стремительно прошлепал к клетке и плюхнулся у Алениных ног исполинской лягушкой прямо перед прутьями решетки, обдав девочку брызгами вонючей зеленой жидкости с запахом гнилого болота.
— Миленькая, холосенькая, — всхлипывал Глупус. Туловище его колыхалось, как гигантский мешок с желе. — Бей меня, топси, колоти, сто хоцесь, делай! Ну, дулак, дулак я, но я зе исполнительный! Я же инисиативный! Я зе как лутсе хотел, только не залуйся на меня, у меня зе детки, такие, как ты. Зелененькие, толстенькие, глупенькие. Идиотики мои ненаглядные!..
Чистоплотная Аленка вытерла платочком лицо и руки от попавших на них зеленых брызг. Она с сожалением оглядела недоеденное яблоко, на которое тоже попали брызги, поискала глазами урну или мусорное ведро, не нашла, еще больше расстроилась и бросила огрызок, стараясь угодить в ванну.
Глупус, словно вратарь, взметнулся, перехватил огрызок в воздухе и проглотил его, коротко чавкнув.
— Из васих лусек… — сбивчиво залопотал он. — Посьту за цесть… Пликазете клетоську отклыть?
Он пошарил под ванной, вытащил заржавленный ухват, провел им по двум прутьям, и те исчезли, оставив после себя легкий синеватый дымок. Можно было выйти, но Алена выходить не спешила.
— Ты правда глупый, — вздохнула она. — Совсем как маленький. У меня ноги устали, и есть хочется. Ты мне стул принеси и булочку. А лучше покажи, где, я сама возьму, а то у тебя в лапах она болотом пропахнет.
Бестолковый Глупус засуетился, делая приглашающие жесты, прошлепал к стене, потер ее передним ластом, и в стене проступила и отворилась дверь. Аленка выбралась из клетки, подошла к двери и шагнула внутрь.
Там на полу стояло большое корыто, в котором плескалась на дне та же зеленая жидкость. Очевидно, оно должно было служить удобным диваном для почетных гостей. На небольшом возвышении рядом стояло корыто поменьше. В нем, сталкиваясь и наползая друг на друга, грудой копошились раки, головастики, крупные водяные пауки и проворные, размером всего с кулачок, осьминоги.
К горлу девочки подступила тошнота, она резко повернулась, чтобы выскочить из каморки, но дверь загораживала туша Глупуса, уставившегося на нее преданными круглыми глазами.
И тут раздалась отрывистая дробь барабана, неведомая сила подняла Глупуса вверх, пронесла над Аленой и вдавила в корытце с омерзительной снедью, исчезнувшее под его туловищем.
Девочка выскочила из каморки и застыла на месте. Исчезли ванна, клетка, лампочка на облезлом шнуре и смрадный запах болота. Круглый зал был устлан пушистым белым ковром. Вверху сияла и позванивала многоцветная люстра, а в двух шагах перед Аленкой, протягивая к ней руки и улыбаясь, стоял маленький, чуть повыше ее самой, человечек. На нем был серый плащ до пят, вышитый голубыми драконами. Серебристый, сверкающий до боли в глазах капюшон человечек откинул на спину, и темные кудри рассыпались по плечам, обрамляя его доброе приветливое лицо.
— Я уже все приготовил, — радостно сказал он Аленке. — Пепси-колы ящик, картошки нажарил, салат твой любимый с зеленым горошком и пломбир в шоколадном сиропе. Поехали скорей, а то картошка остынет.
Глава восьмая
Королева пустыни
Медленно переставляя ноги, утопая по щиколотку в песке при каждом шаге, Лиза брела по пустыне. Впереди, сзади и по бокам до самого горизонта расстилался песок, в затылок ей било злое тяжелое солнце. Сколько уже времени идет она вот так, Лиза не знала.
Оказавшись вдруг посреди волнистой и необъятной пустынной равнины без друзей, без сестры, с волшебными таблетками в кулаке, Лиза испугалась, но не удивилась. Сказка есть сказка, случиться может всякое — надо быть готовой к неожиданностям. Только вот что теперь с Аленкой?
Девочка вздохнула и задумалась: как ей быть? Лечь на песок, обмотать голову свитером от солнечного удара и ждать, пока кто-то придет на помощь — несолидно. Значит, надо идти. Куда? Вокруг — сколько хватает глаз — не видно даже холма, за которым можно надеяться встретить оазис.
Поразмыслив, Лиза сняла свитер, обвязала им голову, повернулась так, чтобы солнце светило ей в затылок, и пошла к горизонту. Кто его знает? Может, это обитатели Волшебной страны проверяют ее на мужество и стойкость? В кармане джинсов девочка обнаружила забытую барбариску, сунула ее в рот, и будущее окончательно представилось ей не таким уж страшным.
Так прошло неизвестно сколько времени, но, наверное, немного, потому что солнце за Лизиной спиной только чуть сдвинулось к закату. Но идти становилось все тяжелее. Ноги вдавливались в песок, передвигаться быстро было невозможно. Песок набивался в кроссовки, приходилось то и дело останавливаться и вытряхивать его. Лиза попробовала было идти босиком, но обожгла ноги и обулась снова.
Есть ей не хотелось, но пить… Что там пепси-кола! При виде чашки обычной воды, казалось Лизе, она умерла бы от счастья. Да еще начинала разбаливаться голова.
Был, правда, резерв — волшебные таблетки. Девять красных — бесстрашие и девять зеленых — быстрота и ловкость. Значит, можно продержаться 4–5 часов. Желтые — таблетки хитрости — здесь, наверное, ни к чему. Кого здесь перехитришь посреди песков — саму себя?
Все же Лиза очень надеялась обойтись без таблеток. Ведь было ясно сказано: их можно расходовать только в самом крайнем случае.
Пот заливал глаза, очки то и дело соскальзывали с переносицы. Пришлось снять их и сунуть в карман. Близорукими глазами девочка вглядывалась в расплывающийся горизонт, и вот там вдали забрезжила темная полоска.
Лиза, как могла, прибавила шагу, ойкая от боли в ногах. Непослушный сухой язык, казалось, распух во рту и горел от жажды. Темная полоска приближалась. Уже можно было различить издали ветвистые кроны пальм и какое-то легкое ажурное строение в глубине за ними, — наверное, башенку дворца.
Еще немного, еще двадцать шагов, еще чуть-чуть… Когда Лизе показалось, что до нее доносится даже легкий ветерок, шевелящий листья пальм, видение вдруг качнулось, задрожало и растаяло колдовским маревом.
«Мираж», — поняла девочка. Ноги больше не держали ее. Лиза опустилась на песок, легла на живот, лицом в ком свитера и, забыв о своем стремлении бороться до конца, решила умереть.
Умирать оказалось приятнее, чем представлялось ей до сих пор. Головная боль понемногу уплывала, затылок больше не пекло, жажды не чувствовалось. Под закрытыми веками кружился тихий хоровод разноцветных пятен, предсонных видений, перетекающих одно в другое. Вот выплыло озабоченное лицо мамы, губами она притронулась к Лизиному лбу, и все пропало.
Сколько длилось забытье, Лиза не знала. Она медленно выплывала из пустоты и видела сон.
Солнце, небо, бесконечный песок, посреди песка вниз лицом лежит девочка в синих джинсах и белой майке, уткнув голову в красное пятно свитера. Тело ее неподвижно, а над ним вверху раскручивается, как бы привязанная к солнцу за нитку, черная недобрая птица. Как бывает во сне, девочка была Лизой, и та, что видела все это со стороны, будто на экране, тоже была она — Лиза.
Но вот что-то в картине переменилось: едва заметная точка появилась на горизонте. Сначала она вроде бы не двигалась — так была далеко и вдруг стала стремительно расти, приближаться. Можно уже было различить ее цвета — синий и белый.
Дребезжащий пронзительный звон разбил сухую тишину пустыни. Черная птица в панике всплеснула крыльями, оскальзываясь в воздухе, резко взмыла вверх и растворилась, растаяла — искать другую поживу. А по песку, едва касаясь его мощными колесами, давая звонки, воткнув дуги прямо в небо, с непостижимой скоростью несся к Лизе громадный синий троллейбус с широкими белыми полосами по бокам.
Вот он резко затормозил на полной скорости и встал, как врос в песок в двух шагах от девочки. Дверца у кабины распахнулась, и с водительского кресла спрыгнуло и выскочило наружу маленькое существо — пушистое, золотисто-красноватого цвета — волоча за одну лямку тугой, больше его самого рюкзак.
Тут все поплыло, размылось и исчезло — снова наступило забытье… Лиза очнулась от колкого резкого запаха и ощущения свежести и прохлады. Она медленно перевернулась на спину, подняла голову и села.
Солнце переместилось к закату, под майку забирался легкий холодок, над головой Лизы на четырех шестах был натянут парусиновый тент. Напротив нее на задних лапках (или ножках?), подперев передней правой голову, а в левой держа блестящую поварешку, сидело странное и удивительно забавное существо. Оно походило не то на большую белку, не то на маленькую обезьянку. Все существо от головы до кончиков лапок было покрыто длинной, густой и пушистой шерстью красно-апельсинового цвета — на затылке шерсть загибалась назад и прикрывала уши. Хвост того же цвета, но, опоясанный коричневыми кольцами, пружинисто стоял дугой и зависал над макушкой. На маленьком личике, безволосом, бронзовом, словно загорелом, сияли голубые человеческие глаза, обрамленные темными ресницами. Глаза эти внимательно с ласковым интересом следили за девочкой.
«Пить», — хотела произнести Лиза, раскрывая сухие губы, но выговорилось почему-то другое:
— А зачем вам поварешка?
— Спина чешется, — смущенно объяснило существо, — лапой не достаю. Ну как ты? Встать сможешь?
Лиза с опаской попробовала подняться на ноги, но, против ожидания, это у нее получилось легко.
— Пить хочется… — сказала она наконец.
— Так давай в троллейбус, — с готовностью откликнулся незнакомец. — Там все готово. И позволь представиться: Печенюшкин.
В проходе троллейбуса у водительской кабины стоял маленький столик, накрытый на двоих.
Лиза стакан за стаканом лила в себя холодную газировку, и ей казалось, будто та мгновенно испаряется внутри, не доходя до желудка. «Вот это счастье, — думала она. — Больше в жизни человеку не надо ничего!» Но вот Лиза напилась и поняла, что человеку в жизни необходимо еще и поесть. Когда она управилась с двумя холодными котлетами, куском колбасы и гроздью бананов, стало совершенно ясно, что человеку в жизни нужней всего получить немедленный ответ на сотни две, примерно, вопросов. И все-таки — тут можно похвалить девочку — первые ее слова были не вопросом, а утверждением;
— Вы спасли мне жизнь, — сказала Лиза. — Чем я могу вам отплатить?
— Задавать вопросы по одному, — улыбнулся Печенюшкин. — Постараюсь ответить хоть на самые главные. И не торопись. — Он поднял голову и прищурился на солнце. — Время пока есть.
— Где Аленка?! — выпалила Лиза.
— Тут дело дрянь, — проговорил Печенюшкин. — Алена у Ляпуса. Он сумел перехитрить волшебников, заманить их в ловушку. Но ничего плохого твоей сестренке он пока не сделает, попытается ее приручить. Тут предательство. Кто-то из наших служит ему. Кто — я еще не знаю. Но выясним… — добавил он с мрачной усмешкой, от которой мгновенные мурашки пробежали у девочки по коже.
— А Фантолетта, Морковкин? Ляпус их тоже схватил?
— У них положение тяжелое, но это — старая гвардия. Думаю, отобьются. Во всяком случае, кое-что я успел соорудить. Потом расскажу подробнее.
— Так что мы должны делать? — заторопилась Лиза. — Спасать Алену? Спасать Федю из тюрьмы? Идти войной на Ляпуса? И вообще — как мы с Аленкой должны выручать жителей Фантазильи?
— Так, Лизок, ничего не получится, — твердо сказал Печенюшкин, — ты тогда лучше помолчи, а я тебе кое-что расскажу… Нет! Не успеваю!
Он мячиком прыгнул в кабину, коснулся кнопки на пульте управления, что-то тенью рванулось к Лизе с передней подножки, двери троллейбуса резко хлопнули, закрываясь, раздалось страшное шипение, и голова огромной кобры, перехваченной поперек туловища дверками машины, закачалась в метре от Лизиного лица.
— Не бойся, малыш! — закричал Печенюшкин, оказавшись уже между девочкой и головой змеи. — Она не вырвется! Сейчас я сниму шкуру с этой гадины и брошу ее на съедение грифам. С каких это пор, — тихо спросил он кобру, — вы стали нападать на моих друзей?
— Когда папа на меня сильно сердится, — отозвалась Лиза, — он говорит, что я кончу жизнь в сумасшедшем доме. Я ему не верила, а теперь верю… Если только, — добавила она, задумавшись, — раньше меня не укусит змея, не поглотит земля или не отгрызет голову какое-нибудь страшилище.
— Не сердис-с-сь, Печенюш-ш-шкин, — прошептала кобра. — Я прос-с-сто хотела ис-с-спытать девочку. Вижу, она не такая уж трус-с-сиха… Ты помниш-ш-шь, Печенюш-ш-шкин, какой с-с-се-годня день?
— Постой, постой… — проговорил Печенюшкин, в волнении закрутив хвост спиралью. — Сегодня седьмая пятница последнего года змеи этого столетья. Ты хочешь сказать, что…
— Да, — торжественно продолжала кобра, — сегодня ночью состоятся выборы королевы пустыни. По нашим законам это должно быть самое прекрасное существо из всех, что живут у нас. Мы думали выбрать королевой юную и быстроногую антилопу. Но у этой девочки глаза цвета лесных фиалок, длинные ресницы, как у принцессы, а волосы черные, блестящие и шелковистые, словно они рождены бликом лунного света, упавшим сквозь трещину в скале на гладь подземного озера. Она будет нашей королевой, так решила я, которую называют страхом пустыни и мудростью пустыни.
— Спасибо тебе за предложение, — быстро проговорил Печенюшкин, не давая Лизе вымолвить ни слова. — Но королева должна править своей землей, а нам рано утром придется пускаться в путь. Дело у нас весьма серьезное, — скромно добавил он, — да и ты, наверняка, уже слышала.
— 3-з-знаю, — шипела кобра, но шипение это не пугало больше Лизу. — Все равно правлю здесь я уже не одну сотню лет. Девочка будет приезжать к нам каждый год на весенний бал пустыни, а мы не останемся в долгу перед своей королевой. Решайся, моя умница, и увидишь, мы сумеем помочь тебе и твоей сестре.
Лиза скосила глаза на Печенюшкина, тот чуть заметно кивнул головой. И вообще, даже мама не говорила ей таких красивых слов про ее глаза и волосы.
— Я согласна! — решительно объявила девочка. — Что я должна делать?
— С-с-слушаться, моя королева, — прошептала змея. — А теперь выпус-с-сти меня, Печенюшкин.
Дверь открылась, тело кобры длинной плетью свистнуло в сумерках, Лизины уши уловили едва слышный шорох песка, и все смолкло, умерло.
— Спать хочу ужасно, глаза слипаются, — пожаловалась Лиза. — Можно, я посплю немножечко, ну, пожалуйста.
Печенюшкин приподнял одно из передних сидений, достал простыню, подушку и одеяло и, сдвинув два сиденья, сноровисто постелил постель. Девочка, неудержимо зевая, разделась, юркнула под одеяло и мгновенно провалилась в сон.
…Несколько минут Лиза лежала, не открывая глаз. Ей было страшновато: непонятно, что из прошедшего было сном, а что — явью. Где она сейчас — дома, в постели, на песке в пустыне под безжалостным солнцем или в чудесном троллейбусе Печенюшкина? А может, она задремала в ступе, под неспешный рассказ Фантолетты? Лиза вздохнула и открыла глаза.
В троллейбусе было темно, напротив нее, уютно привалившись к спинке сиденья, дремал Печенюшкин, а вокруг, сквозь прозрачные до неощутимости стекла огромных окон виднелась пустыня, залитая лунными лучами. И там, снаружи, творились удивительные вещи.
Казалось, тысяча маленьких смерчей обрушились на песок перед окнами машины, завивая его в столбики. Столбики эти смыкались друг с другом, образуя подножия стен, а смерчи взбирались все выше и выше. Постепенно проступали очертания узких и высоких окон, забранных узорными решетками, стрельчатых арок, легких балкончиков и ажурных башенок. На глазах изумленной Лизы вырастал из песка поразительной красоты дворец.
— Здорово, а? — тихо проговорил с ней рядом непонятно когда проснувшийся Печенюшкин. — Одевайся, Лизонька, сейчас начнется.
В троллейбусе вспыхнул свет, и Лиза, замерев от восторга, увидела висящее перед ней на спинке сиденья длинное изумрудно-золотое платье. Внизу стояли такого же цвета туфельки.
— Желтое и зеленое, — пояснил Печенюшкин, — цвета пустыни.
Все дальнейшее происходило как в тумане. Лиза надела платье, обула туфельки, замечательно пришедшиеся ей по ноге. Двери машины распахнулись. Печенюшкин был уже внизу и протягивал ей лапу.
Узкий проход, образованный светом фар, вел от троллейбуса к ступеням чудесного дворца. Все остальное пространство оказалось запружено невесть откуда появившимися обитателями пустыни.
Тут были змеи и ящерицы — от малюсеньких до совершенно гигантских, пауки и скорпионы, песчанки и суслики, тушканчики, куланы и антилопы. В самых дальних рядах высились невозмутимые верблюды.
Опираясь на лапу Печенюшкина, Лиза в полной тишине медленно приближалась к дворцовым ступеням. Впереди них скользила по песку, оборачиваясь время от времени и ободряюще кивая, старая подруга кобра. Четыре ящерицы с драгоценными ожерельями на шеях ползли сзади, неся в зубах шлейф Лизиного платья.
— Странно, — тихо шептала девочка своему спутнику, — отчего мне ни капельки не страшно? Дома паука увижу во дворе, ору от ужаса, а здесь — как будто так и надо.
— Это потому, что ты со мной, — скромно пояснил ее спаситель. — Рядом с Печенюшкиным любой даме просто нечего и некого бояться.
Между тем они поднялись по ступеням, вошли во дворец и оказались в гигантских размеров зале. В дальнем конце его на возвышении стоял причудливый трон, сплетенный из золотых ветвей саксаула.
Золотые с изумрудными кистями портьеры свисали с окон. Ослепительным светом истекала золотая с изумрудами люстра. Золотые рамы зеркал на стенах были украшены бирюзой.
На что бы ни посмотрела Лиза — любая вещь в этом зале была либо изумрудно-золотая, либо бирюзово-золотая, в крайнем случае, малахитово-топазовая. Зеленый и желтый цвета царили повсюду.
Девочку усадили на трон. Голова кобры, державшей в пасти корону из тончайших золотых цветов, увенчанную изумрудом, величиной с грецкий орех, выросла вдруг перед самым ее лицом. Послышались звуки томительной неземной музыки, корона коснулась волос, и Лиза тихо ахнула.
Странное и небывалое ощущение пронизало ее. Она как бы растворилась в этом мире, сама стала им — каждой песчинкой и каждым зверьком пустыни. Смерчи, зной и ночная прохлада, напряжение подземной влаги, сочащейся под сухим песком, и первая нежная зелень на скрюченных ветвях саксаула — все это была она, Лиза.
— С-с-слава королеве пус-с-стыни, — прошипела кобра, склоняясь перед троном у Лизиных ног.
Свист, шип, мычание, скрежетание, блеяние единым чудовищным вихрем ударили в стены и потолок, отшиблись, усиливаясь, и дикой восторженной волной обрушились на бедные Лизины уши. Девочка вскрикнула и в последний раз за этот перегруженный событиями день потеряла сознание.
Глава девятая
Воспоминания злодея
Ляпус проснулся рано, стремительно вскочил с низкой роскошной постели и подбежал к зеркалу. От нажатия кнопки на стене распахнулись шторы, и утренний свет хлынул в комнату.
Маленький, со спутанными волосами, в длинной серебристой ночной рубашке до пят, он долго рассматривал свое лицо, примеряя на него выражения величия, благородного гнева, священного ужаса, царственного милосердия. Он нравился себе.
Да, — опять почувствовал Ляпус — его призвание — править! Сначала этой страной, а потом и всем миром. Наконец-то позади те дни, месяцы, годы, когда он, тихий, нелюдимый домовой мучился от своей незаметности, малости, до судорог, до зубного скрипа мечтал о власти. Он и нелюдимым считался только потому лишь, что откровенно презирал всех вокруг, считал недостойными себя. Но им этого не показывал. Таился. Работал на благо Волшебной страны, как все. И ждал, ждал, ждал своего часа.
Смутные видения могущества вставали перед ним по ночам. Зыбкие воздушные замки плыли и таяли, и вновь возникали под потолком неуютного домика Ляпуса. Ворочаясь на неудобной кукольной кровати под металлическими шарами с облупившейся серой эмалью, он строил и отвергал один план возвышения за другим. Конечно, можно было переехать в красивый домик у пруда с говорящими зеркальными карпами, домик с мягкими диванами, с резными наличниками окон и веселыми картинами на стенах. Но не таков был Ляпус. «Все или ничего!» — говорил он себе.
И тут произошло непредвиденное. Ляпус влюбился. Неожиданно и бесповоротно влюбился в Тилли — юную фею Хрустального ручья. Хрустальный ручей впадал в реку Помидорку неподалеку от того места, где прилежно изо дня в день трудились домовые, разливая по пирамидкам негрустин.
Тилли прибегала к ним иногда, босоногая, в белом летящем платьице, неся то корзиночку душистой земляники с лесных, прогретых июльским солнцем откосов, то охапку диких побегов черемши, то несколько прутиков с нанизанными Сушеными лисичками — любимым лакомством домовых. Сияли ее зеленые глаза, пряди легких волос цвета спелой соломы закрывали лицо под свежим ветром с реки. Тилли смеялась, отбрасывала волосы назад, сверкая влажными белыми, как молоко, зубами.
И вдруг Ляпусу почудилось, что все это — для него одного. Для него светит солнце, поют птицы, веет речной ветер и растут оранжевые Лисички в темном дальнем бору. К нему приходит юная фея с пучком дикой черемши, ему улыбается, разговаривает с ним. Остальные не в счет. Да и кто они? Диковатые некультурные домовые с негнущимися ладонями, надевающие обувь только по праздникам.
То ли дело он — Ляпус! Он всегда ходит в мягких красных сапожках, горным маслом протирает руки, чтобы не загрубели, и каждые десять дней причесывается. Видно, Тилли стесняется показать, что ходит сюда ради него, вот и делит гостинцы на всех, шутит и смеется со всеми.
Несколько дней Ляпус думал — как теперь быть? И, наконец, когда фея опять прибежала в гости к домовым — на этот раз с корзинкой сладких лесных орехов, — он незаметно сунул в ее кармашек записку. Вот что в ней было.
«Тилли! В прошлую среду я влюбился в тебя и понял, что ты тоже меня любишь. Больше не ходи к остальным домовым. Зачем они нам? У них на всех один носовой платок размером с простыню, а Мохнатик и вовсе сморкается на траву. А у меня есть даже зубная щетка, и по пятницам я всегда чищу зубы.
Приходи завтра вечером ко мне в гости. Дом мой узнать легко. Он весь серый, а ставни бурые, и один ставень наполовину оторвался. А возле крыльца растет большой куст пыльной колючки. Мы с тобой будем пить чай, есть конфеты, а потом гулять по берегу красавицы Помидорки. Очень жду. Твой до посинения Ляпус!» Это было первое письмо, которое маленький домовой написал в своей жизни. Может, что-то получилось и не так, но сам Ляпус, перечитав его, остался доволен. В этот день он вернулся домой раньше обычного и стал готовиться к приходу любимой. Ляпус подмел пол, вытер пыль, задвинул поглубже под кровать грязные носки и перевернул скатерть на столе на другую сторону.
Он вымыл старинную синюю вазу — единственную красивую вещь в доме, оставшуюся от прабабки-ведьмы, налил в нее воды и поставил свежие цветы гуарама. Потом сел ждать…
Солнце опустилось на том берегу и ушло за горизонт, сумерки окутали землю, и Ляпус окончательно понял, что его фея не придет. В волнении он выскочил из дома и побежал вдоль берега Помидорки до самого Хрустального ручья, надеясь где-нибудь по дороге встретить Тилли. Однако же на всякий случай Ляпус не погасил свет и дверь домика оставил открытой. Вдосталь набродившись по влажной остывающей траве, он вернулся домой злой и разочарованный. Домовой поднялся на крыльцо и с последней искоркой надежды заглянул в комнату. Что же он увидел!
У стола, мешком обвисая в кресле, сидел шепелявый водяной Глупус, известный всем обитателям устья Помидорки как невероятный нахал и зануда. Водяной поглощал конфеты, чавкая и бурля животом. После каждой пригоршни конфет он подносил чайник к губам и со свистом отсасывал хорошую порцию чая.
Увидев Ляпуса, он нисколько не смутился, а сделал вместо этого лапой приветственный жест.
— Ты, Ляпус, молодес, — проговорил, сопя, водяной. — Сяй у тебя сладкий, конфеты вкусные. Хвалю!
Глупус, кроме прочего, знаменит был еще и как задира. Поэтому трусоватый Ляпус не стал ругаться, присел тоскливо на краешек дивана, ожидая, когда нежданный гость уйдет. А водяной доедал конфеты и бахвалился:
— Думаес, Глупус — знасит дулак? — Ляпус вежливо затряс головой, изображая несогласие. — Плавильно! Глупусы — сталинная фамилия. На подводном языке Глу-Пус знасит — Совелсенно Зеленый Водяной Олел!
— Кто-кто? — переспросил, не расслышав, Ляпус. — Водяной Осел?
— Это кто осел?! — завопил Глупус. — Это я осел? Это ты осел! Ух, я тебе сейсяс!
Он выхватил цветы из вазы, швырнул их на пол, воду из-под цветов выплеснул себе в пасть, звонко икнул и, потрясая вазой, как дубинкой, двинулся на несчастного домового, отрезая его от двери.
— Стой! — в ужасе закричал Ляпус. — Стой! Слушай меня! Стой! Не трогать!
Вдруг случилось небывалое. Водяной застыл, как столб, потом осторожно поставил вазу на пол и медленно рухнул перед Ляпусом на колени. Он уставился на хозяина дома, растягивая лягушачий рот в бессмысленной ухмылке, причем в круглых глазах Глупуса пылал чистый огонь преданности и восторга.
Ляпусу все стало ясно: хулиган сошел с ума. Пока он присмирел, надо бежать и прятаться в зарослях. Если в нормальном состоянии водяной был скандалистом и забиякой, так чего же можно ждать от буйного психа! Да он весь дом переломает по бревнышку. Надо убегать! Вот только вазу жаль. Красивая ваза, старинная, память единственная о прабабке. На солнце огнем горит.
Ляпус начал тихонечко-тихонечко заходить к водяному сбоку, чтобы схватить вазу и вместе с ней улепетывать. Если бы он сделал это, вероятно, до сих пор история Фантазильи шла бы тихо и гладко. Ворочался бы и сейчас на кровати с колючей пружиной маленький встрепанный домовой, перебирал бы свои обиды, мечтая о славе и величии. Но вышло все иначе.
Ляпус медленно перевел взгляд на пучок сочных нежных стеблей гуарама, размочаленных об пол, и вспомнил, как выхлебал воду из-под цветов разъяренный водяной. Тут еще одно воспоминание выплыло перед ним. Давным-давно на чердаке у прабабки, среди висящих пучками сушеных колдовских трав мальчишка Ляпус, пробираясь к слуховому окну, чтоб вылезти на крышу, заметил что-то знакомое. Это был пучок сухого гуарама с буро-зелеными ломкими стеблями и серыми съежившимися лепестками. Юный домовой удивился тогда — зачем безобидный гуарам торчит среди дрянных и небезопасных ведьминых травок. Потом, оказавшись на крыше, он тут же забыл о пыльной сухой траве и вряд ли когда-нибудь вспомнил бы, но…
Гениальная догадка дыбом подняла нечесаную шевелюру Ляпуса. Он развернулся на каблуках к Водяному, впился взглядом в его шалые счастливые глаза и уверенно скомандовал:
— Целуй пятку хозяина!
В полном восторге Глупус жабьим прыжком подскочил к домовому, бережно сдернул с его ноги сапожок и обслюнявил пятку, поколачивая задними лапами об пол — от почтительности.
— Слушай меня, дубина, и запоминай, — медленно и внятно проговорил Ляпус. — Сейчас ты уберешься домой и будешь жить как прежде. Никому, понял, никому не проговоришься о том, что сегодня было. А следующей ночью придешь ко мне опять, и я, твой повелитель, дам тебе важное тайное поручение. Все! Исчезни!
Глупус вскинулся, как подброшенный, заткнул себе лапой рот в знак молчания и, пятясь, пропал в дверях.
Утром невыспавшийся Ляпус шел на работу. Глаза у него слипались, но настроение впервые за многие годы было победное. Он понимал, что торопиться не следует. Захват власти надо подготовить тщательно, не спеша, а пока — вести себя как обычно. Лишь бы раньше времени никто ничего не заподозрил.
Близ замка Уснувшего Рыцаря на тропинку навстречу ему выбежала Тилли. Домовой с изумлением понял, что совсем забыл о ней.
— Ляпус, миленький, ты сердишься на меня, да? — прощебетала фея, быстро и нежно взяв его руку в свои. — Я никак, ну никак не могла прийти вчера. Ты так смешно пишешь, бедненький Ляпус. Ну, почему «твой до посинения»?
Она рассмеялась необидно, весело, словно быстрые пальчики пробежали по верхним октавам рояля.
— Домовые живут тысячу лет, — неохотно объяснил Ляпус. — А потом превращаются в синий мох у подножия больших сосен. Что тут смешного?
Но Тилли продолжала смеяться.
— И почему ты чистишь зубы только по пятницам? Их ведь надо чистить каждый день — утром и вечером. А как ты решил, что я люблю тебя одного? Я ведь всех вас люблю, дурачок. Вы все милые и славные, только диковатые. Я лучше приду как-нибудь утром и помогу тебе сделать уборку в доме. Представляю, что там творится! Глупенький Ляпус, ты причесываешься, наверное, по временам года. Весной, зимой, летом и осенью, точно? Вон какой взъерошенный. Ой, у тебя даже шишка еловая в волосах. Давай-ка я тебя причешу.
Тилли выхватила из своих волос хорошенький розовый гребень с тремя голубыми камушками и, напевая, хохоча, приговаривая, принялась наводить красоту на шевелюру Ляпуса.
Маленький домовой покорно стоял, опустив глаза. За прошедшую ночь любовь разом исчезла из его окончательно огрубевшего сердца. «Прыгает, бегает, бормочет, — думал он. — Какая-то дурочка. Часами ползает по склонам, собирает землянику и, нет, чтоб самой съесть, домовым тащит. А он-то сам хорош! Своими конфетами вздумал ее кормить… Целуй пятку хозяина! — хотелось заорать Ляпусу во всю глотку. — Но нет! Минуту своего торжества зря торопить нельзя. Этой ночью он отравит золотистый источник негрустина… Сегодня его раб — ничтожный Глупус, завтра — три десятка домовых, а через месяц-два — вся страна рухнет перед ним на колени!..»
— Ваше капюшонство. — В дверь спальни осторожно просунулась мордочка Шибы — преданного камердинера. Ляпус оборвал воспоминания и устремился в новый, нынешний день.
— Что там?! — спросил он отрывисто. Камердинер вместо ответа проскользнул на середину комнаты, склонился в раболепном поклоне перед повелителем и, протянув левую руку перед собой, осторожно разжал пальцы. На ладони его лежал золотой брелок в виде крохотного перочинного ножичка с затейливой резьбой.
— Где он? — продолжал Ляпус, удовлетворенно вздохнув. Он еще вчера ждал обладателя этого условного знака — своего самого главного и самого секретного шпиона.
— В виноградной гостиной, — услужливо отвечал Шиба и тенью скользнул вперед — показывать дорогу. Великий злодей всего два дня как вселился во дворец и плохо еще знал все ходы и переходы.
Как был, в длинной ночной рубахе, Ляпус быстро шагал по дворцовым коридорам, пересекал то круглые, то длинные залы с высокими расписными потолками, согнувшись, влезал в потайные двери. Камердинер не случайно не предложил ему одеться. Он знал: без команды хозяина это опасно. Ляпус считал себя выше этикета. Все же в какой-то момент Шиба оказался на мгновение позади господина и быстро накинул на плечи ему знакомый уже серый плащ с серебряным капюшоном.
— Сквозит здесь, ваше капюшонство, — прошелестел он в самое ухо Ляпуса, словно пригибаясь от возможной оплеухи. — Как бы не простудиться вам.
Ляпус недовольно дернул плечом, но промолчал… хорошо рассмотреть виноградную гостиную не было возможности: задернутые шторы пропускали в комнату ровно столько света, чтобы ненароком не наткнуться на мебель. У камина стоял в ожидании некто в темном бесформенном плаще, скрывавшем фигуру. На голову его до самого подбородка был опущен капюшон с прорезями для глаз. Незнакомец медленно и церемонно поклонился Ляпусу.
Камердинер Шиба был оставлен в дальнем углу и потому беседы, которая велась шепотом, не слышал. Один только раз, когда хозяин его, не сдержавшись, повысил голос, можно было разобрать обрывки двух-трех фраз: «…И запомните, мне нужны обе девчонки. Обе!..тогда никто во веки веков не разгадает тайну Драконьей пещеры…а головой Печенюшкина я украшу…» Дальше опять был шепот. В конце разговора золотой нож — брелок снова перекочевал к незнакомцу. Секретный агент второй раз склонился перед Великим злодеем и исчез, только серая тень едва заметно мелькнула в полумраке. А, может, это сквозняки, которых так боялся верный камердинер, неслышно шевелили портьеры.
Ляпус один, без свиты, прошел в те комнаты дворца, которые вчера были отведены для Алены. Он, незамеченный, встал у двери сбоку, наблюдая, что делает девочка.
Аленка сидела у стола, заставленного всякой снедью, набирала в ложку салат с зеленым горошком и бросала в фею Мюрильду, приставленную к ней в качестве няньки. Та только охала и вытирала платочком измазанное злое сморщенное личико с хищным острым носом. Мюрильде страшно хотелось превратить строптивую девчонку во что-нибудь безвредное, например, в воробья, но она терпела — не смела ослушаться Ляпуса. Новый повелитель Волшебной страны строго-настрого приказал ей слушаться девочку во всем, выполнять ее малейшие желания.
— Ты зачем над ребенком издеваешься, старая злюка, — ныла Алена противным голосом. — Ты сама сказала, что тебе велено делать все, что я попрошу. А ты не делаешь! Где Лиза?! Где мои мама с папой? Где Фантолетта с Морковкиным?
— Ну, что ты, Аленушка, — пищала Мюрильда, пытаясь безуспешно придать своему злому хриплому голосу сладкие интонации. — Твои папа с мамой в Волшебную страну никак не попадут. Взрослым это невозможно. А Лизу, Фантолетту, Морковкина вся наша черная сила разыскивает. Как найдутся, сразу им руки-ноги скру… то есть свя… то есть поцелуют в уста сахарные и приведут сюда к тебе, голубчиков наших драгоценных…
Плюх! Новая порция салата чпокнула Мюрильде, забывшей об осторожности, прямо в глаз. От неожиданности злая старушонка свалилась со стула на пол, высоко задрав тощие ноги в экономно заштопанных чулках.
Ляпус, хохоча и громко хлопая в ладоши, прошел от двери на середину комнаты и сел к столу. Плюх! Плюх! Две ложки салата полетели прямо в Ляпуса. Но тот, схватив пустую суповую тарелку, мгновенно принял обе порции в нее, словно фокусник — в шляпу — шарики для пинг-понга.
— Молодец, Аленка! — искренне восхитился Великий злодей. — Вот таким и должен быть ребенок. Ловким, требовательным, безжалостным ко всем, кто ему мешает жить в свое удовольствие. Тебе надоела эта злая противная старуха, правда? Пожалуйся, пожалуйся мне на нее. Как она посмела тебя, самую красивую девочку на свете, не слушаться?
— Салатика мне третью порцию не давала, — наябедничала тут же Алена. — Говорила, живот заболит. А еще сказала, что я рева-корова.
— Так давай ее накажем, — с готовностью подхватил Ляпус. — Что с ней лучше сделать?! Можно приказать слугам на твоих глазах побить ее палками. А можно превратить в жирную зеленую муху. Мы с тобой посадим муху в банку, поднимемся в угловую башню и бросим ее в паутину. Я видел вчера — там в паутине сидит паук размером в два моих кулака. Мы с тобой с удовольствием посмотрим, как он сожрет муху.
— Смилуйся, повелитель! — завыла в углу Мюрильда, растирая по физиономии слезы пополам с салатом.
Неожиданно вместе с ней заревела Алена.
— Ты что?! — не на шутку удивился Ляпус. — Что с тобой, девочка моя золотая? Людоедочка моя бриллиантовая!
— Ба-ба-бабушку жалко! — рыдала Аленка. — Она же старенькая! У меня дома бабушка Вера есть. Она тоже старенькая, тоже мне много есть не дает. А ее все любят! И я люблю. А ты хочешь — в муху! Я тебя боюсь! Тебя самого — в муху! А-а-а!
Ляпус понял, что был слишком жесток, и с ходу переменил поведение.
— Да я и не думал ни в кого ее превращать, — наклонился он ласково к девочке. — И палками бить не собирался. Уж и пошутить нельзя. Знаешь, Алена, страна большая, дел по горло, все надо успеть, всем помочь, напоить, накормить, там гору разрушить, тут город построить. Устал, как собака. Был веселый, стал мрачный. Шутить совсем разучился. Вот, пошутил глупо, а вы расплакались. Встань, Мюрильдочка, прости меня, дурня…
И тут он расплакался сам. Стал шарить по карманам носовой платок, не нашел, попытался вытереть слезы пальцами, но они все лились и лились. Мюрильда сжалась в комок, глаза ее выросли от изумления, она ничего не понимала, но боялась проронить хоть полсловечка.
Алена вытащила из кармашка платочек, вытерла слезы, вытерла нос, подумала и решительно протянула платок Ляпусу. Тот благодарно улыбнулся ей сквозь слезы, утер лицо и, подсев к девочке поближе, продолжал:
— Всех люблю, для всех хочу счастья. Но одному трудно. Где вы, верные помощники? Лиза, Федя, Печенюшкин, Фантолетта, Морковкин. С вами вместе мы бы горы свернули. Если б, Алена, они меня узнали получше, знаешь бы как полюбили…
— А Фантолетта сказала, что ты Федю в тюрьму посадил, — с сомнением перебила Алена.
— Я?? — Ляпус невероятно удивился. — Хочешь, сейчас с тобой все тюрьмы обойдем — нет там Феди. Вообще там никого нет — все тюрьмы пустые. У меня же нет врагов. Прячется где-то от меня Федя. А что меня бояться? Вот скажи — я страшный?
— Нет, — ответила Аленка честно. — Ты, когда не плачешь и не шутишь, так даже красивый.
— Вот видишь!! — обрадовался злодей. — Давайте жить все вместе, дружно и весело. А потом мы вас отправим домой, к родителям. Только надо сначала найти твоих друзей.
— А как их найдешь, — с сомнением покачала головой девочка. — Я не знаю, Мюрильда не знает, ты тоже, наверное, не знаешь, а то бы уже нашел.
— Вот я-то как раз знаю, — тихо сказал Ляпус. — Но без тебя мне их не найти. Ты можешь мне помочь? Да? Тогда слушай меня внимательно…
Глава десятая
Печенюшкин. История первая
— Что это?! — воскликнула Лиза. — Печенюшкин, смотри! Неужели мы летим?!
— Эка невидаль, — отозвался Печенюшкин. — В ступе, выходит, можно летать, а в троллейбусе нельзя?
— Ну, ступы-то во всех сказках летают, — Лизу трудно было переспорить. — А вот про летающий троллейбус я что-то до сих пор не слышала.
— Конечно! — ядовито откликнулся пушистый герой. — Если в свои девять неполных лет ты о чем-то не слышала, значит, этого и быть не может? Вообще-то ты права, троллейбусы не летают, но мы очень торопимся. Некогда, понимаешь?
— Но ведь троллейбус не самолет. У него же крыльев нет.
— А у ступы что, есть крылья? — Печенюшкин обиделся и замолчал.
Лиза смутилась и принялась снова разглядывать свои украшения — память о прошедшей ночи, знаки королевской власти.
Левое запястье ее обвивал золотой браслет-змейка. Кобра с раздутым клобуком, с рубиновыми глазами сжимала в пасти свой хвост. Браслет нужно было три раза повернуть вокруг запястья — так объяснила Лизе живая, настоящая кобра — и тогда, где бы девочка ни была, змея тут же придет к ней на помощь. И еще на безымянном пальце правой руки у Лизы плотно сидел золотой перстень с бирюзовой печаткой. На печатке был искусно вырезан темно-вишневый скорпион. Если долго и Пристально смотреть на кольцо, скорпион начинал шевелиться, словно пытался вылезти из печати. Этим перстнем полагалось запечатывать письма, чтобы адресаты девочки знали: пишет им не кто-нибудь, а королева. В торжественных случаях полагалось переодеть кольцо с правого на левый безымянный палец. Тотчас вместо повседневной Лизиной одежды на ней оказывались бы длинное платье, изумрудно-золотые туфельки, а на голове — корона. В таком наряде девочка казалась себе очень представительной, хотя, конечно, променяла бы его на пионерскую форму. Было у волшебного перстня и последнее, третье предназначение. Если сильно потереть камень, скорпион спрыгивал с печати и кусал Лизиного обидчика.
Троллейбус между тем летел под голубым небом, внизу без конца и без края тянулись пески, Печенюшкин мурлыкал какую-то песенку и — явно без нужды — возился с рукоятками и кнопками управления.
— Можно спросить? — не выдержала молчания Лиза. — А почему тебя зовут Печенюшкин? Это фамилия, имя, прозвище? И вообще, кто ты — гном, водяной, тролль или простой волшебник? И почему все обитатели Фантазильи, кого я видела, тебя знают?
— Что обо мне рассказывать, — проворчал загадочный зверек. — Трудное детство, лишения, ранняя потеря близких, долгие годы одиночества… Любим все пожаловаться, поплакаться, ох, любим. А вообще-то жизнь моя — жуткий приключенческий роман. Что там Майн Рид, Стивенсон, Кир Булычев. — Он внезапно оживился. — Хочешь узнать мою историю? Слушай!
Зверек нажал кнопку на пульте с надписью «Автопеченюшкин», в два прыжка забрался на сиденье против Лизы и начал рассказ.
— Ты, наверное, слышала, что есть на свете такая страна Бразилия, — где в лесах много диких обезьян. И вот, несколько сотен лет назад, в этой самой Бразилии в одной большой обезьяньей семье родился маленький обезьяний ребенок. Семья обитала на юго-востоке Бразилии в жарком вечнозеленом тропическом лесу.
Год, когда появилась на свет крохотная обезьянка, был удачным для зверей и птиц — обитателей тропического леса. Ласковое солнце, мало дождей, много сытной пищи — фруктов, насекомых, маленьких ящериц. Поэтому родители назвали детеныша Пиччи-Нюш, что означало — счастливчик, родившийся в урожайную пору…
А время шло. Сменяли друг друга годы, взрослел маленький Пиччи-Нюш, обживал родной лес, летал с дерева на дерево, цепляясь за лианы, дружил с ревунами, капуцинами, сторонился хищных оцелотов, кинкажу и жестоких паукообразных обезьян.
Иной раз он даже забирался к берегам реки Паранапанемы, где обитало индейское племя тупинабама. Там у него появился товарищ — десятилетний мальчик Гокко. Однажды он спас Пиччи-Нюша от когтей разъяренной пумы, всадив хищнице прямо в глаз стрелу с желто-алым оперением. Пума успела хватить обезьянку лапой и, хотя удар получился скользящим, два когтя раскроили бок несчастному, и Пиччи упал с дерева прямо в реку, обливаясь кровью. В воде, привлеченные запахом крови, мгновенно появились пираньи. Стая этих хищных рыбок может в несколько минут обглодать свою жертву до костей. Часто даже люди становятся их добычей.
Не раздумывая ни секунды, Гокко кинулся в воду, схватил обезьянку и в несколько гребков достиг берега. Две-три пираньи успели тяпнуть его за руку, и, когда мальчик ступил на землю, несколько капель его крови, смешавшись с кровью спасенной обезьянки, упали на траву.
— Теперь мы кровные братья с тобой, — улыбнулся Гокко и осторожно погладил напуганного, дрожащего зверька.
Недели две, выздоравливая, пролежал Пиччи-Нюш в хижине Гокко. Мальчик заботливо ухаживал за маленьким другом — носил отборные фрукты, лепешки из маиса, смазывал рану целебным бальзамом. Когда Пиччи поправился, он скорее поспешил домой. То-то было радости в обезьяньей семье, где папа и мама считали сына погибшим. Строго-настрого запрещали ему родители отлучаться далеко, но разве можно было удержать обезьянку от свиданий со своим другом и спасителем.
Пиччи-Нюш и Гокко вместе бегали по лесам, дразнили муравьедов и древесных опоссумов, качались на лианах, а как-то раз даже выловили в Пиранапанеме на нехитрую наживку огромного панцирного сома.
Но вот, в один злосчастный день, Пиччи, прибежав к другу, долго не мог его найти. Наконец он обнаружил мальчика на крохотной, рыжей от бабочек полянке в гуще зарослей в сотне метров от хижины.
Гокко сидел на траве, обхватив колени, и смотрел перед собой темными узкими глазами. Худое лицо его, словно отлитое из бронзы, было спокойно, но по щекам медленно скатывались слезы.
Мужчинам племени тупинабама не пристало показывать печаль на людях. Маленький индеец, увидев товарища, постарался незаметно вытереть лицо. В ответ на настойчивые просьбы Пиччи он, наконец, рассказал, что произошло.
Ближе к устью реки, там, где когда-то отец Гокко поймал четырехметровую рыбу арапаима, в пещере на лесистом склоне живет злой колдун Кутайра. Все окрестные племена страшатся его. Колдун может вызывать злых духов, укрощать взглядом свирепых ягуаров и насылать на любого человека порчу, так что он в один день чернеет и погибает от мучительного жжения внутри.
Каждые три года колдун требует от индейских племен страшную дань — маленького мальчика. Один раз племя араваков отказало жестокому Ку-тайре. Колдун вызвал злых духов, они вселились во взрослых мужчин племени, и всеми этими воинами овладело черное безумие. Кто бросился с обрыва в реку, кишащую крокодилами и пираньями, кто убежал в непроходимые чащи и погиб от когтей и зубов хищных зверей. Многие индейцы разрывали на себе одежды, царапали тело ногтями, падали на землю и бились в судорогах. Тогда жена предводителя племени вывела за руку из хижины своего семилетнего сына — маленького Жезу и, рыдая, отдала Кутайре. И сразу же разум вернулся к воинам, оставшимся в живых.
С тех пор никто не смел противоречить, когда раз в три года колдун появлялся в каком-нибудь племени и напоминал — подходит февральское полнолуние… Вечером перед полнолунием, как только солнце склонялось к закату, двое мрачных старейшин приводили к пещере Кутайры испуганного ребенка. Они привязывали мальчика к стволу старой цекронии, росшей в десяти шагах от входа в логово колдуна, и скорее уходили прочь, стараясь не оглядываться. Больше никто и никогда ребенка не видел.
— И вот, — рассказывал Гокко, — в этот раз выбор колдуна пал на племя тупинабама. Отец мой погиб на охоте, мать умерла от лихорадки — никто не будет оплакивать сироту. Сегодня вечером меня отведут к пещере и оставят там — таково решение старейшин.
— А что же Кутайра делает с детьми? — спросил Пиччи, поеживаясь от услышанного.
— Старухи наши говорят — съедает. Он уходит в свою пещеру и превращается в громадного крокодила. Крокодил выползает наружу, пожирает мальчика и скрывается в реке. Там он отлеживается у берега в теплой тине две недели — переваривает пищу. Потом выходит на берег и опять становится колдуном. Так он обретает новые силы для своих страшных колдовских дел.
— Ты не погибнешь! — закричал в отчаянии Пиччи. — Я спасу тебя! Я брошусь на колдуна и перегрызу ему горло! Или всажу отравленную стрелу.
— Бесполезно. Он заморозит тебя взглядом в воздухе. А яд на него не действует. Нет, от судьбы не уйдешь. Я мог бы убежать, но тогда умрет кто-то другой. Прощай, Пиччи, мой маленький брат. Вспоминай иногда Гокко.
— Ты не погибнешь, — повторил Пиччи. — Это несправедливо. Так не должно быть!
Он вспрыгнул мальчику на плечо, потерся пушистой головой об его щеку, перемахнул на ветку и исчез в зарослях…
Пришла ночь. Горел костер на поляне, сбоку от входа в пещеру. Языки пламени бились на остриях свежего ветра с реки. Ветер временами стихал, и тогда, сквозь горячий дым, уносящийся в небо, привязанный к дереву Гокко видел, как на непостижимой высоте зябко дрожали звезды.
Внезапно сутулая фигура колдуна, незаметно вынырнувшего из темноты, нависла над мальчиком, закрывая пламя. Маленький индеец различал только черный силуэт да блестящие белки глаз Кутайры.
— Какой тощий, костлявый мальчишка! — проревел разозленный колдун. — В следующий раз я выберу себе парня заранее. Пускай его годик пооткармливают, держа в клетке. Пусть не дают двигаться, чтобы разжирел. То-то будет славно!
Хрипло ругаясь, он пересек поляну и, пригнувшись, скрылся в пещере. И тут же из нее показалась голова исполинского крокодила.
Жуткий оборотень медленно выполз наружу и вдруг одним прыжком оказался у цекронии, к которой был привязан окаменевший от ужаса Гокко. Чудовище во всю ширь распахнуло гигантскую пасть.
Пушистый оранжево-красный комок метнулся из темноты от подножия дерева прямо в пасть хищнику. Сверкнула длинная искра, и сноп пламени вырвался из челюстей оборотня.
Крокодил с распяленной пылающей пастью, в которую была вставлена рогатина, обмотанная просмоленной паклей, бился на поляне. Он пытался освободиться от рогатины, колотя о землю головой, но острая деревяшка только глубже увязала в челюстях. А Пиччи уже цепкими коготками распутывал узлы, разматывал веревку, освобождая связанного мальчика.
Последние судороги все медленней и медленней сотрясали тело чудовища. Пламя в его пасти догорало. Вот с лязганьем сомкнулись огромные челюсти, видимо, прогорела середина рогатины. Крокодил дернулся еще несколько раз и остался недвижим.
— Все, — шепотом сказал Гокко, стоя у дерева рядом с героической обезьянкой. — Все. Конец колдуну! — повторил он, осмелев, и, подобрав с земли прутик, потыкал им в закрытый крокодилий глаз.
Все дальнейшее произошло в доли секунды. Оборотень дрогнул и вдруг, в последнем предсмертном усилии, раскрыв черную кровавую пасть, бросился на Гокко. Пиччи дернул мальчика за ногу и, пока Гокко падал, успел заслонить его своим маленьким телом. Зубы крокодила сомкнулись как раз посредине туловища обезьянки, дрожь пробежала по его телу в последний раз, он выгнулся и, приоткрыв пасть, издох.
Дым костра потек вниз и серым плотным маревом окутал землю. Когда ветерок разогнал последние клочья дыма, маленький индеец в неверном свете догорающего костра увидел у самых ног труп колдуна с обугленной головой и крохотное окровавленное тельце обезьянки.
Гокко бережно поднял своего спасителя на руки, припал ухом к его пушистой груди. Сердце обезьянки не билось.
Путаными таинственными тропами, то ясно видными, то исчезающими во влажной мешанине джунглей, Гокко шел и шел уже много часов — ведомый чуть теплившейся в сердце искоркой надежды. За спиной его был надежно привязан узелок с бездыханным телом верного Пиччи. Если старухи племени тупинабама, судачившие обо всем на свете долгими лунными вечерами, не врали, конец пути был уже близок.
Ни один индеец, включая неустрашимых воинов, мудрых знахарей, колдунов, постигших зловещие тайны, не отваживался и близко подойти к тому месту, куда добирался сейчас Гокко.
Вот впереди мелькнул просвет, и через несколько десятков шагов джунгли внезапно исчезли, словно их выкорчевал сказочный великан Басаку. Перед мальчиком простиралась обширная равнина с поверхностью твердой, гладкой и блестящей, как отполированный наконечник стрелы.
Посреди равнины впивалась острием в небо огромная хижина — выше самого высокого дерева. Таких хижин Гокко никогда не видел. Она была вся рыже-черная, твердая как камень, и нигде не было заметно входа в нее. В хижине жили боги.
Поборов страх, мальчик дошел до того места, где гладь равнины смыкалась с шершавым подножием хижины. Он постучал кулаком в стену — звук получился почти неслышным, только больно стало костяшкам пальцев. Тогда Гокко со всей силы стал шлепать по стене ладонью. Так получалось громче, но все равно никто не отзывался.
— Всемогущие боги! — взмолился индеец, упав на колени перед стеной. — Я слышал, что вы все можете. У меня есть амулет, мне дал его отец перед смертью. Удача в охоте не оставит того, кто наденет его на шею. Вот колчан, полный стрел, разящих без промаха. Вот лук, сделанный мастером, знаменитым на все индейские племена. Я сам буду работать на вас всю жизнь. А если и сама жизнь моя пригодится вам — возьмите ее! Только оживите Пиччи — моего друга и кровного брата!
Он дважды спас мою жизнь и сам погиб от моей глупости. Он избавил индейские племена от страшного колдуна Кутайры. Кутайра мертв, он больше не сможет пожирать маленьких детей индейцев. И Пиччи мертв… Возьмите мою жизнь, возьмите всю мою кровь, но оживите его, о боги!
Гокко распростерся вниз лицом, раскинув крестом руки, прижался лбом к теплой гладкой поверхности равнины.
Он не видел, как часть стены у подножия исчезла, образовав круглый вход размером в два человеческих роста, оттуда появился человек — или бог? — нагнулся над мальчиком и мягко тронул его за плечо.
Маленький индеец вскочил на ноги и, прижавшись к стене, со страхом и изумлением разглядывал незнакомца.
Тот был ростом чуть выше самого высокого индейца, с голубовато-белой кожей, волосами цвета маисовой соломы и круглыми лиловыми глазами. В остальном же он не отличался от всех людей, которых мальчик когда-либо видел.
Человек-бог знаками предложил Гокко развязать узелок и отдать ему мертвую обезьянку. Взяв в руки холодное тельце зверька, он ласково кивнул мальчику, видимо, объясняя, что надо подождать, прошел к круглому входу, пропал в нем, и вход тут же затянулся.
Теплая, темная, влажная ночь окутала землю Бразилии. Уснули агути и ленивцы, муравьеды и древесные дикобразы. Крепким сном забылись еноты и выдры, оцелоты, тапиры и дикие свиньи пекари. Спали в реках рыбы, ламантины и добрые амазонские дельфины. Только листоносые летучие мыши редкими взмахами крыльев колыхали недвижный ночной воздух.
Гокко сидел, вытянув ноги и привалившись спиной к стене загадочной обители богов. Легкий розоватый свет, исходивший от стен хижины, позволял видеть шагов на пятнадцать перед собой. Неясно, почему, но мальчику не хотелось есть, не было ни страха, ни беспокойства. Наоборот, странное чувство расслабленности, безопасности, уверенности, что все будет в порядке, то и дело ненадолго смыкало его веки. «Наверное, это доброе колдовство белокожих богов», — думал Гокко. Он так уютно чувствовал себя, что жаль было даже засыпать.
И вот внезапно, как бы прямо внутри него, в голове, раздался отчетливый глубокий голос. Каждое услышанное слово маленький индеец запомнил навсегда. Вот они, эти слова:
— Дорогой мальчик! Сейчас твой друг вернется к тебе. Ты увидишь Пиччи невредимым, словно его и не коснулись страшные зубы колдуна. Но искалеченное тело его уже нельзя было вылечить. Поэтому сердце его и разум мы вложили в новое тело, созданное из волшебного материала.
Отныне сила, ловкость и ум Пиччи станут безграничны. Он сможет превращаться в любое живое существо и в неживой предмет, жить сотни лет на земле и под землей, в огне и в воде, говорить на всех языках людей, животных и растений и творить многие чудеса. Доброе сердце поведет его туда, где угнетают беззащитных, мучают невинных, издеваются над слабыми.
И пока существует зло в этом мире, будет жить и драться с ним Пиччи-Нюш — Вечный Воин Справедливости.
Когда-нибудь весь мир станет другим. Впереди много яростных сражений, много крови, горя и слез, но добро обязательно победит: Воцарятся мир и покой, дети и звери будут бесстрашно бродить по солнечным пестрым полянам Земли.
Вышло не совсем так, как ты надеялся, малыш. Пиччи больше не будет прежней обезьянкой, веселой и беззаботной. Видимо, вам придется расстаться теперь. Но лечить по-другому мы не умеем.
Прощай же и будь всегда отважным и добрым, таким, как сейчас.
Голос умолк, и все пропало — розовое сияние, плоская равнина и дом богов на ней. А стало вот что: маленькая хижина Гокко, рассвет и сам мальчик, стоящий у входа. Напротив него на пеньке сидел Пиччи, живой и невредимый, расчесывал передними лапами длинную красноватую шерсть над ушами и весело глядел на друга.
Гокко понял только одно, что друг его, кровный брат и спаситель, сам теперь стал подобен богам. Ноги индейца подогнулись, он хотел упасть ниц, но Пиччи остановил его.
Мягким прыжком, как раньше, он оказался у мальчика на плече, потерся головой об его щеку, заглянул в глаза.
— Гокко, братик мой, ну что ты?! Мы снова вместе теперь, жаль, что так ненадолго. Я спас тебе жизнь, — ты спас мою дважды, я снова в долгу перед тобой. Ты не испугался гнева могущественных богов, рисковал погибнуть из-за глупой обезьянки. У тебя появилась седая прядка в волосах — словно перышко упало с белого попугая. Что это — ты плачешь?
— Ты уходишь, брат мой. — Две влажных дорожки блестели на щеках Гокко. — Ты уходишь, и не будет больше веселых игр, охоты, рыбалки, ничего не будет. Я один теперь.
— Нет, не один, — возразил Пиччи. — Ты сын своего племени и должен жить вместе с ним. Ты возмужаешь, братик, женишься, вырастишь храбрых сыновей и нежных заботливых дочерей, может быть, станешь вождем…
— Почему ты замолчал?! — воскликнул мальчик.
— Очень Барбандурас меня беспокоит, — медленно, как бы извиняясь, проговорил Пиччи.
— Что это — Барбандурас? Твое новое тело?
— Нет, это дальняя земля. Там началась война картофанов с марабуками. Угроза истребления нависла над веселыми трудолюбивыми картофанами. Надо помогать. Не печалься, родной мой, будь счастлив. И помни, если тебя настигнет беда, я появлюсь, где бы ты ни был.
Кончиком пушистого хвоста он ласково потрепал мальчика по носу, прыгнул обратно на пень, и тотчас же взмыла с него вверх гигантская цапля-челноклюв. Птица сделала круг над хижиной, махнула маленькому индейцу крылом и, набирая сумасшедшую высоту, растворилась в воздухе.
Запрокинув голову, Гокко все глядел и глядел в пустое рассветное небо.
КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ