1. Два ведра пустых бутылок. – Предлагают стать евнухом. – Любовь в гробу
– Послушай, ты можешь делать что угодно, даже идти в милицию, КГБ или прокуратуру, но для твоих друзей было бы лучше, если бы ты остался здесь до вечера, – сказал Аль-Фатех Грише, уезжая на казнь Черного и его приятелей. – А вечером за тобой приедут люди из нашего посольства и отвезут в аэропорт.
Несколько раз сфотографировав Гришу на заграничный паспорт, он уехал.
И Гриша не пошел ни в ФСБ, ни в милицию. И остался в квартире Ольги. Укрепив дверь, которую за последнюю неделю дважды выбивали, он весь день наводил в квартире марафет – одних пустых бутылок из-под водки вынес два ведра.
Гриша знал, что Черного с Друзьями увезли на казнь, но в его душе царила благодать – он чувствовал, что все происходящее не принесет ему большого горя.
Вечером приехали два загорелых араба в белых бедуинских одеждах и увезли Гришу. Через три часа он уже сидел в салоне личного самолета Аль-Фатеха и внимательно рассматривал чудной для русского глаза натюрморт, украшавший десертный столик, а именно – блюдо с ананасом, апельсинами и... огурцами. "Наверное, это все-таки не огурец, а какой-нибудь похожий на него заморский фрукт, – думал Гриша. – Наверное, сладкий и с мелкими косточками".
В тот момент, когда он все же решился попробовать этот заморский фрукт и уже потянулся к нему рукой, в салон вошел оживленный Аль-Фатех и упал в кресло напротив. Гриша отдернул от блюда руку и испуганно уставился в его лицо.
– Ну, что? Поработаешь у меня евнухом с месячишко? Тысяча баксов, стол и прочее? – спросил его Аль-Фатех, стараясь выглядеть серьезным. – Ну, правда, будут и кое-какие издержки...
– Зачем я здесь? – ответил коротким вопросом уже взявший себя в руки Гриша.
– Я думал, – начал Аль-Фатех, надкусывая заморский фрукт, к разочарованию его собеседника, оказавшийся банальным огурцом, – я думал, что ты захочешь взглянуть на своих друзей.
– Они здесь? – встрепенулся ангел.
– Да.
– Живые?
Аль-Фатех пристально посмотрел в полный надежды глаз Гриши и ничего не ответил.
– Пойдемте посмотрим... – тяжело вздохнул ангел и поднялся с кресла.
Ящики с телами Черного и его товарищей находились в служебном отделении самолета. Они были доставлены туда дипломатической почтой, и, наверное, поэтому каждый ящик был по объему меньше обычного гроба раза в два. На их верхних крышках чернели надписи "Demonstration maps, graphics and diagrams".
– Как же вы их туда уместили? Руки небось отрезали? – почернев лицом, спросил Гриша.
– Да нет. Так влезли, – ответил Аль-Фатех, пожав плечами, и принялся срывать гвоздодером крышки ящиков.
Черный с товарищами были как живые. Казалось, сейчас они откроют глаза, встанут и Баламут потребует спиртного, Бельмондо поинтересуется, есть ли в самолете смазливые стюардессы, а Черный с Ольгой кинутся друг другу в объятия.
Но они лежали чумазые от могильной земли и недвижимые. Трупы... Холодные, серые трупы...
И ангел заплакал. Аль-Фатех с интересом посмотрел на него и, покачав головой, вышел.
Гриша проводил его взглядом, полным ненависти, и, продолжая обливаться слезами, достал носовой платочек из заднего кармана брюк, склонился над Ольгой и начал бережно отирать грязь с ее лица. То же самое он проделал и с остальными. Закончив, сел на пол, положил голову на колени и забылся.
Вывел его из прострации мощный чих. Гриша моментально вскинул голову и увидел сидящего в ящике Баламута.
– Опять похоронили, твою мать! Вот, блин, судьба – каждые полгода хоронят! Скоро, блин, привыкну! – выругался Николай отнюдь не раздраженно и, осмотрев все еще неподвижно лежащих товарищей по смерти, пробормотал:
– А эти, без привычки, лежат еще...
Гриша осенил себя крестным знамением и хотел было что-то сказать, но слова не шли с языка.
В это время вошел Аль-Фатех. Увидев ожившего Баламута, он удовлетворенно кивнул и сказал, копируя голос среднестатистической стюардессы:
– Прошу всех пристегнуть ремни! Наш лайнер взлетает через несколько минут!
– Привет, убивец! – удовлетворенно поздоровался Баламут, рассматривая Аль-Фатеха блестящими глазами. – Куда летим-то?
– В Хургаду, на реабилитацию.
– А почему в Хургаду? Жарко там сейчас.
– Вряд ли туда кто-нибудь из людей Али-Бабы заявится. Непрестижно.
Коля хотел что-то сказать, но рядом заворочался Бельмондо.
– Вставай давай! – похлопал его Баламут по щеке. – Третьим будешь.
– А я? – обиженно протянул Гриша. – Я могу быть третьим...
– А ты молчи, гад! Из-за тебя всех нас постреляли. Ни грамма в ближайшие два часа не получишь!
– Знакомый салон, – послышался голос Бельмондо. – Похоже, нам предстоит вторая попытка по прыжкам без парашюта? Опять, что ли, на Памир летим?
– Да нет, в Хургаду, – ответил Баламут, вылезая из ящика. – От Али-Бабы там будем прятаться.
Встав на ноги, он потянулся и подошел к Ольге и Черному.
– Подъем! – закричал он, согнувшись над ними.
И они моментально раскрыли глаза.
– Я же говорила, что мы выберемся! – сказала Ольга, тут же перевесилась в гроб Чернова и поцеловала его в щетинистую щеку.
– А я еще не выбрался! – улыбнулся Черный и, обхватив девушку под мышками, переместил ее на себя. – Ой, ой, ой! Грудки-то какие холодные!
Дай-ка я их согрею.
И, прижав Ольгу к себе, начал обстоятельно целовать ее губы, щеки, носик, в общем, все, что подставляла ему девушка.
– Любовь в гробу, – поджав губы, закивал головой Баламут. – Клянусь, Борис, даже у тебя этого не было.
– Ты думаешь? – снисходительно улыбнулся Бельмондо и, вовсе не желая по примеру товарища покинуть свой ставший уже привычным гроб, спросил у Аль-Фатеха:
– А чего это мы не умерли?
– Видите ли, – начал объяснять Аль-Фатех с легкой улыбкой превосходства на своем прековарнейшем азиатском лице, – в свое время, на медицинском факультете, я занимался на досуге не только проблемой бальзамирования покойников, но и по заданию неких, ныне весьма мне неприятных граждан, желавших скрыться от навязчивого западного правосудия, работал над проблемой так называемой псевдосмерти. И мне удалось синтезировать прекрасный препарат, который при введении его под кожу ввергал человека в летаргический сон с практически полной остановкой дыхания и сердцебиения...
– Хе! Летаргический сон! – усмехнулся Баламут. – А это что? Прививка от Али-Бабы?
И указал кивком на еще не зажившую рану на груди у Бельмондо.
– О! Спасибо, что напомнил! – воскликнул Аль-Фатех. – "Убив" вас, я решил, что и у меня, вашего, смею надеяться, друга, должна быть точно такая же отметина. Тогда, сидя под березой, я смотрел, как Абубакр щупает ваши сонные артерии и думал, что такие отметины могут стать нашей эмблемой. Или символом нашей верности друг другу до смерти.
Нечего не понимая, мы смотрели на араба. А он, попросив прощенья, вышел в смежный салон и через минуту вернулся с пистолетом, славно потрудившимся на берегах Клязьмы.
– Не соизволите ли, прекрасная и досточтимая мисс Юдолина, выстрелить в меня? В то же самое место, в которое я вас убил? – остановившись перед Ольгой, проворковал Аль-Фатех и, немного стесняясь, задрал майку с надписью "Аллах акбар".
– Я ведь выстрелю, – сузив глаза, полувопросительно протянула девушка. – За мной, как говорится, не заржавеет.
– Стреляйте, стреляйте! – улыбнулся Аль-Фатех. – А то мне неловко так, полуобнаженным, стоять перед дамой и ее кавалером. И с такого же расстояния стреляйте, что и я в вас стрелял.
Ольга пожала плечами, посмотрела на нас и, увидев, что ничего против мы не имеем, подошла к Аль-Фатеху и выстрелила ему в грудь. Араб весьма артистично вскрикнул и замертво упал на пол. Ангел бросился к нему, стал тормошить. Но Аль-Фатех выглядел полнейшим трупом. Нельсон беспомощно поднял на нас глаза, мы подались к ним, но Альфа вскочил, хохоча, и начал нас обнимать.
– А летаргический сон? – спросил Баламут, стараясь казаться недовольным.
– Ну, извините! – протянул Аль-Фатех. – Хватит с вас и демонстрации моего дистанционного инъектора.
– Ван Гоген... Кулибин-Ползунов, – оценил многогранного араба Баламут и начал искать глазами бар.
2. Альфа женится, и мы вешаем его на финиковой пальме. – Коралловый остров. – Мы опаздываем в Париж
Аль-Фатех разместил нас в трехзвездочной гостинице "Сэнд Бич". На вопрос Ольги, почему он не выбрал Хилтон или какой-нибудь другой пятизвездочный отель, Аль-Фатех ответил, что, во-первых, так будет безопаснее, а во-вторых, нам предоставят номера, не уступающие номерам лучших гостиниц Хургады.
Так оно и оказалось. Мы с Ольгой поселились в роскошном номере, в окна которого заглядывали финиковые пальмы и бирюзовое море. Баламут с Бельмондо заняли аналогичные люксы на втором этаже, а Гриша выбрал себе номер попроще рядом с детским бассейном.
Разместив нас, Аль-Фатех уехал в Хилтон. С ним увязался Гриша, которому очень хотелось посмотреть древний коптский город.
– Ну гад, в пять звезд поехал! – выразил свое отношение Баламут, когда мы все расселись в нашем с Ольгой номере. – За белого человека себя держит.
– А не устроить ли нам по этому поводу веселый праздник? – предложила Ольга. – Кто там у нас обещался повесить этого фрукта на финиковой пальме?
Ей никто не ответил – Ольга уже успела переодеться в купальник (температура воздуха на дворе была 42 градуса) и выглядела как богиня.
Купальник был закрытым, и все мы знали почему.
Отчаявшись смотреть хоть куда-нибудь, но не на Ольгу, Баламут с Бельмондо извинились и ушли на пляж попить холодного шампанского и приглядеть девушек.
– Полчаса вам хватит? – обернувшись у двери, завистливо спросил Бельмондо.
– Приходите через часик, не ошибетесь, – улыбнулась Ольга и накинулась на меня.
Мы их впустили через полтора часа. Бельмондо, плюхнувшись в уютное мягкое кресло, сразу начал рассматривать свисающие с кровати измятые простыни.
– Видеть не могу твою довольную рожу! – сказал он, когда я сел в кресло напротив. – А в этом поганом отеле одни российские стопудовые телки. Есть, правда, одна сносная испанка, но с семилетней дочкой, явной шпионкой отца. Короче – тоска.
– Я попросила Альфу привезти вам девушек, – улыбнулась Ольга, выйдя из ванной в халатике на голое тело. – А вы распорядились насчет праздника?
Коля не успел ответить: в номер, постучавшись, вошли три боя с корзинками, полными разнообразной еды и выпивки.
– Лестница мы наружи оставил, – уходя, сказал главный бой на ломаном русском – Какая лестница? – удивленно спросил я Колю.
– А как ты Аль-Фатеха на финиковую пальму затащишь? – прищурив глаза, улыбнулся Бельмондо. – А его повешение, ха-ха, у нас сегодня гвоздь программы.
Прибывший вечером Аль-Фатех действительно привез двух симпатичных девиц среднего возраста. Одна из них была родом из отечественного Моршанска, а другая из заграничного Кустаная.
Решив поближе познакомиться с девушками, Борис и Коля немедленно удалились с ними в свои номера. Чуть попозже приехал Гриша с Нефертити – смуглой до черноты египетской танцовщицей. Не выдержав наших полных сарказма взглядов, он тут же увел ее к себе.
– Я сказал ему, что девушка нуждается в душевной помощи, – подмигнул нам Аль-Фатех, когда они ушли.
Посмеявшись, мы начали обсуждать планы на свое ближайшее курортное будущее.
– Но потом, вы, вероятно, захотите свести счеты с Али-Бабой и Худосоковым, – сказал Аль-Фатех, выслушав наше пожелание остаться в отеле дней на десять; по глазам Альфы было видно, что живой дядя никак не вписывается в его нынешнее мировоззрение. – Так вот, – продолжал он, сунув руки в карманы белых брюк и начав ходить взад-вперед по комнате, – с Худосоковым я вам ничем помочь не смогу, но на любимого своего дядечку и его российскую агентуру вас выведу. Мои доверенные люди давно работают в этом направлении и кое-что мне уже предоставили.
– Надо, конечно, его прикончить, – вздохнул я, вспомнив мерзкую рожу Али-Бабы. – Но дней через десять-двенадцать. Отдохнем немного, оживем как следует после смерти от рук коварного Аль-Фатеха, а потом прикончим.
– Да раньше и не получится... – улыбнулся Альфа. – Через неделю я женюсь. Приглашаю вас всех в Париж на мальчишник. Познакомитесь с бывшим женихом покойной Дианы.
– Ты женишься? – вспыхнула Ольга. – Да когда ты успел? Тебя же полгода дома не было?
– Решение об этом браке было принято моим отцом, когда мне было всего лет десять, а невесте – неполных десять месяцев. Кстати, мое исчезновение в Приморье было совершенно справедливо расценено моими родственниками да и родственниками невесты как попытка уклонения от брака. И сегодня днем мне пришлось по телефону выслушать от отца немало неприятных слов...
– А невеста-то как, ничего? – поинтересовался Бельмондо. – Лучше Роз-Мари?
– Последний раз я ее видел, когда ей было шесть лет. Да и какое это имеет значение?
Жена – это жена, а Роз-Мари – это Роз-Мари.
– Правильно мыслишь! – одобрил его Баламут и предложил обмыть предстоящую свадьбу.
Аль-Фатеха можно было не только обмыть выпитым за этот вечер спиртным, но и несколько раз обстоятельно выкупать. Сначала он был немного грустен, но потом развеселился и с удовольствием согласился повисеть на ближайшей финиковой пальме. Мы несколько раз падали с шаткой складной лестницы, но нас спасали набежавшие отовсюду отдыхающие. С четвертой попытки мне все же удалось подвесить Альфу на паре чьих-то подтяжек, и он минут пятнадцать развлекал зрителей обезьяньими ужимками и гортанными криками.
На следующий день к вечеру Аль-Фатех отправил нас на ближайший коралловый остров. Отправил не отдыхать и собирать диковинные раковины, а прятаться – в местных газетах появились фотографии, на которых можно было хорошо различить и финиковую пальму с висящим на ней Альфой, и наши пьяные физиономии.
Гриша с нами не поехал – он решил съездить с танцовщицей к пирамидам.
На острове нас поселили в живописных хижинах из пальмовых листьев. Весь день напролет мы плавали в аквалангах среди коралловых рифов, ловили тропическую рыбу, а вечерами гуляли по прибою все вместе и по двое (Бельмондо и Баламут прихватили с собой своих девочек). Немногочисленные обитатели пальмовой деревни (четверо наркоманов из Бирмингема и одна французская семья с Мартиники), подивившись украшавшим наши груди одинаковым сквозным пулевым отметинам, назвали нас Marked Russians.
Эти несколько дней на острове были неповторимыми... Нашим образом жизни стала любовь...
Прихватив с собой пивка и парочку пледов, мы с Ольгой часто уходили в предзакатные часы на самую верхушку острова и часами лежали там без слов и движений, наслаждаясь полным своим единением. Мы касались друг друга словно ночная прохлада касается божьей былинки, мы никуда не спешили и ни к чему не стремились. И весь мир застыл вокруг нас бездумным счастьем...
* * *
Стоит ли говорить, что мы вспомнили о мальчишнике Альфы в час отлета его самолета в Париж? Тут же, не переодевшись в пристойные платья, мы бросились к пристани, с трудом нашли там свободное от курортных забот прогулочное судно и прибыли в аэропорт с опозданием на три часа. Бросившись к диспетчеру, мы узнали, что борт Аль-Фатеха ждал нас все утро и взлетел всего минуту назад.
На привокзальной площади мы задрали головы вверх и попытались найти в небе самолет Альфы.
И как только глазастая Ольга, вскрикнув от радости, ткнула в него указательным пальцем, самолет догнал "стингер", и он разлетелся в пух и прах. Глухой звук взрыва ударил нам в уши пудовым молотом...
– Мы все-таки повесили его на пальме, – пробормотал бледный как смерть Бельмондо...
3. Военный совет, – Али-Баба – в Таджикистане. – Катер... десять зомберов... трое людей...
Да, Бельмондо был прав – Аль-Фатеха погубили фотографии, появившиеся не только в местных, но и в каирских газетах. Как нам сказал на следующий день поверенный Альфы, Али-Баба узнал о нас именно из последних. Узнал он также и о предстоящем нашем отлете в Париж на свадебную вечеринку. И решил разом с нами покончить весьма распространенным в террористических кругах способом. Вместе с Аль-Фатехом погиб и Гриша со своей египетской Нефертити.
Поверенный Альфы нашел нас на коралловом острове. Он передал нам российские заграничные паспорта (очень хорошо сделанные), пятьдесят тысяч долларов наличными, несколько кредитных карточек и пакет с агентурными данными на Али-Бабу и его организацию. Мы не стали ничего решать в тот день – смерть Гриши и Альфы глубоко потрясла нас...
* * *
К обеду следующего дня мы собрались в большой пальмовой хижине, служившей дикому населению острова столовой и кают-компанией одновременно.
Военный совет открыла Ольга.
– Пока мы тут купаемся, загораем и...
– Занимаемся любовью, – вставил Баламут.
– Да, и пока мы занимаемся любовью, – чуть улыбнувшись, продолжала Ольга, – Али-Баба с Худосоковым действуют. Я изучила бумаги, собранные для нас людьми Альфы. Али-Баба в настоящее время находится или в ближайшее время будет находиться в Таджикистане. Его советники убедили его, что, пока оттуда не ушли российские войска, республики Средней Азии останутся светскими государствами и их не удастся вовлечь в борьбу за идеалы панисламизма. В заброшенном кишлаке, затерянном в горах Центрального Таджикистана, помощниками Али-Бабы организован террористический учебный лагерь со стационаром для зомбирования. Террористы и их инструкторы выдают себя за переселенцев, желающих вдохнуть жизнь в опустевшие за годы советской власти горные долины. И вот что самое важное в этих бумагах: кроме Али-Бабы, состав зомбиранта никому из его людей не известен. Не известен он также его вышестоящим сподвижникам. И поэтому, уничтожив Али-Бабу, мы уничтожим зомберскую заразу ровно наполовину...
– И сможем приступить к уничтожению второй половины в лице Худосокова, – закончил Ольгину мысль Бельмондо. – Я думаю, что он тоже держит состав зомбиранта в тайне. Кому нужны соперники?
– Да, если бы не их личные амбиции, – продолжила Ольга, – то через год на земном шаре остались бы только зомберы, а еще через год – и вовсе никого.
– Ты права, – согласился Баламут. – Если они доверят свою тайну еще кому-нибудь, то зомберня расползется по всему свету. Но они ее доверят, как только почувствуют опасность.
– Ты хочешь сказать, что если мы прибегнем к помощи государственных органов... – начала Ольга.
– Да, – вздохнул Коля. – Как только произойдет утечка информации об этом зомбиранте, а она непременно произойдет – какой-нибудь занюханный полковник в штатском продаст ее знакомому журналисту за десяток тысяч баксов – и тогда Али-Баба и Худосоков немедленно передадут секреты своим ближайшим сподвижникам.
Через месяц-другой Али-Баб и Худосоковых будут десятки, а может быть, и сотни.
– А где конкретно располагается главный лагерь Али-Бабы? – спросил я.
– В верховьях Ягноба.
– Знакомые места, – протянул я. – Восемь лет там в геологоразведочной партии проработал.
А два года назад за золотом туда с друзьями ходил. И с недругами. Незаметно в долину не проберешься – на всех тропах чабаны пасут отары. Придется какой-нибудь мудреный маскарад устраивать.
– Я думаю, нужно достать снайперские винтовки, – предложил Бельмондо. – И снять Али-Бабу издалека.
– Его зомберы могут почувствовать опасность, – покачала головой Ольга. – Давайте доберемся туда и все решим на месте. А сейчас предлагаю идти к пристани и договориться с хозяином какого-нибудь судна, чтобы он увез нас отсюда. И не в Хургаду – там нас могут ждать люди Али-Бабы, а к какому-нибудь ближайшему курорту с аэропортом.
Был уже пятый час вечера, и многочисленные катера с туристами один за другим уходили в Хургаду. Пристани как таковой на острове не было – суда просто стояли, уткнувшись носами в прибрежную отмель, и до их трапов приходилось добираться вброд или даже вплавь. За тысячу долларов хозяин одного из них согласился назавтра совершить с нами большую прогулку до курортов юга Синайского полуострова, где, как я знал, был международный аэропорт.
* * *
Вечером мы решили помянуть Гришу и Аль-Фатеха и собрались в немудреном баре дикой деревни. Когда мы уже выпили за упокой души полюбившегося всем ангела и Ольга, уткнувшись грустными глазами в бирюзовое море, подыскивала там слова для покойного Альфы, мы почувствовали надвигающуюся опасность.
– Катер, – тихо сказала Ольга.
– Подходит со стороны моря, – подхватил Бельмондо.
– Десять зомберов и три человека, – добавил я.
– С "береттамио... – вздохнул Баламут.
– Надеваем акваланги – и в море! – скомандовала Ольга.
Слава богу, что акваланги наши были заправлены на всю катушку. Мы бросились к ним и через пятнадцать минут были уже в море.
4. Они раздирали их надвое... – Подводная охота. – Барбамбия хургады
То, что случилось после того, как катер зомберов пристал к берегу, было ужасно. Одетые в синюю униформу зомберы ворвались в лагерь и начали убивать всех подряд. Первой была растерзана пятилетняя дочь французской пары – огромный, черный, как сажа, негр, схватил за ноги беззаботно игравшую в песке девочку и разорвал ее надвое.
Это понравилось остальным зомберам, и они, разбившись на пары, начали гоняться за туристами и убивать их таким же способом. Убийцы не смеялись и не разговаривали, на их лицах можно было заметить лишь слабую неудовлетворенность тем, что тела людей не разрывались посередине, им удавалось только оторвать правую или левую ногу очередной жертвы. Лишь одной паре зомберов удалось разодрать какую-то несчастную француженку так, что нога ее оторвалась вместе с внутренностями.
Щуплый египтянин, в руках у которого она осталась, поднял ее над головой и с победным воплем побежал по направлению к нам...
* * *
Никто из нас не предполагал, что зомберы отвлекутся от выполнения своего задания на расправу с обитателями пальмовой деревни. Услышав их предсмертные вопли, мы с Баламутом и Бельмондо изо всех сил поплыли к берегу. Когда до него оставалось метров пятьдесят, зомбер с ногой француженки подбежал к самой воде. И мы сразу почувствовали твердый мысленный приказ сохранявшей спокойствие Ольги:
– Остановитесь! Там уже нет живых! Будете дергаться – перестреляют и нас.
Мы подчинились и поплыли назад. А зомбер, увидев нас, отбросил ногу в сторону, выдернул из-за пояса пистолет и, беспрерывно стреляя, пошел в воду. За ним бросились остальные. Мы опустились на дно и притаились там среди кораллов и стаек разноцветных тропических рыб. А зомберы продолжали идти по направлению к нам.
Вода сначала доходила им до пояса, затем до груди, до шеи. Скоро они, один за другим стали уходить под воду.
– Они могут обходиться без кислорода! – ощутили мы безмолвный, мысленный вопль Бельмондо.
– Некоторое время... – подумала Ольга. – Я думаю – минут восемь или десять... Берем первого, пошли!
Мы бросились вперед и напали на оторвавшегося от основной группы зомбера. Это был убивший француженку щуплый египтянин. Мы с Борисом схватили его за руки, а Бельмондо, изловчившись, разодрал ему лицо развесистой коралловой веткой. Зомбер растерялся, и мы потащили его в открытое море. Но через минуту наш пленник опомнился и начал бешено сопротивляться. Ему удалось вырваться из наших рук и схватить Баламута за горло. Но задушить его он не успел – подобравшаяся сзади Ольга схватила зомбера за голову и сломала ему шею. Когда египтянин недвижно повис над коралловыми постройками, мы вытащили наглотавшегося воды Колю на поверхность и быстро привели его в чувство.
– Надо мотать отсюда, – подумал он, оклемавшись.
– Так и будем от них бегать? – взорвалось у меня в голове.
– Да, Черный прав, – согласилась со мной Ольга. – Война, так война...
Тем временем остальные девять зомберов медленно, но верно начали брать нас в кольцо... Раз в десять-пятнадцать минут они выплывали на поверхность и, отдышавшись, погружались в воду и вновь шли по дну или плыли за нами. Но у нас в головах уже созрел план действий, основанный на главном нашем козыре – скорости.
Мы рассредоточились и начали плавать вокруг стаи зомберов, стараясь увлечь их с отмели в открытое море. С полчаса они гонялись то за одним из нас, то за другим, но безуспешно. Тем временем Бельмондо нашел на дне упавший, видимо, с какого-то катера тонкий и длинный капроновый фал и, сделав на одном из его концов удавку, протелепатировал нам:
– Я придумал классную игру в подводных ковбоев. Ольга, самая юркая из нас, набрасывает удавку на ногу или лучше на шею отставшему от стаи зомберу, а остальные утягивают его в открытое море и там гасят!
Так мы и сделали. Увидев отставшего зомбера, Ольга бросалась к нему, накидывала на ногу удавку и стремглав удирала. Мы же моментально затягивали петлю и тащили зомбера на глубину. Лишь только зомбер переставал проявлять признаки жизни, мы отцепляли его и принимались за следующего.
После утопления седьмого зомбера мы начали куражиться над оставшимися в живых двумя – дергали их за волосы, показывали им носы и прочее. Наш кураж передался им паникой, но вернуться на берег они не могли – зомбер есть зомбер: он выполняет приказ или погибает.
И они погибли, едва не прихватив одного из нас на свои зомберские небеса: после очередного выпада Бельмондо не успел увернуться и был схвачен и едва не задушен. Но мы с Баламутом выручили товарища, кое-как сломав им шеи. Помимо довольно существенных телесных повреждений это стоило нам трех аквалангов – зомберы оторвали от них все, что только можно было оторвать...
Когда все было кончено, мы собрались вокруг Ольги и начали подшучивать над бледным, неудержимо икающим Бельмондо.
Но смеялись мы недолго – чувство опасности вновь овладело нами. Мы не могли понять, откуда оно исходит, видимо, усталость изрядно притупила шестое чувство у каждого из нас. Все стало ясно, когда нас одного за другим неожиданно утащили за ноги под воду.
– Зомберы! – молнией вонзился в наши мозги мысленный вопль Бельмондо.
– Они не захлебнулись! – присоединился к нему вопль Баламута.
– Они набрали кислорода из воды, – подумала Ольга. – Смотрите, они еле двигаются.
И действительно, утопленные нами и избежавшие контрольного перелома шеи зомберы двигались, как в замедленном фильме. Они тащили нас на дно, пытались душить, но делали это как полуожившие, медлительные мертвецы. Придя в себя, мы легко вырвались, но они продолжали тянуть к нам вялые руки.
В тот момент когда Ольга (у нее единственной акваланг остался исправным) сворачивала шею шестому зомберу, мне пришла в голову идея, и я мысленно попросил Ольгу:
– Оставь одного для опытов... Нам надо как следует изучить их физиологию.
– Хорошо, – согласилась она и, взяв у Баламута капроновый фал, туго опутала им бедного зомбера.
– А ведь на берегу осталось трое их хозяев с "береттами", – подумала она, затягивая последний узел. – Взять их будет посложнее.
– Отнюдь, миледи, – ответил я, почему-то вспомнив отъявленную героиню из "Трех мушкетеров" Александра Дюма.
И, передав Баламуту и Бельмондо: "Делай, как я!", нырнул ко дну и начал раздевать первого попавшегося зомбера. Товарищи сразу поняли, что я затеял, и скоро мы все, кроме Ольги, были облачены в синюю зомберскую униформу.
Потом было кино. Выбравшись на отмель, мы сотворили на своих лицах зловещие гримасы и медленно пошли к берегу. Там с пистолетами в руках стояли трое "зомбероводов". Было уже почти темно, и они не смогли отличить нас от своих подчиненных. Как только мы приблизились к ним, они наперебой стали спрашивать нас о чем-то по-арабски, видимо, об итогах подводной карательной операции.
– Барбамбия хургады, – ответил им Баламут.
– Барсакельмес кергуду, – добавил я.
А Бельмондо ничего не сказал – он не знал "арабского". Он просто ударил самого плотного "зомберовода" правой ногой в пах и тут же, хуком слева, стоящего рядом пузатого африканца. На них свалился третий, сбитый с ног нашими с Колей одновременными ударами. Закончил разборку опять-таки Бельмондо – он с минуту ходил вокруг упавших, гася всякое движение старательными ударами пятки.
– Что будем с ними делать? – спросила нас Ольга, все это время стоявшая в стороне.
– Тебе решать, миледи, – пожал я плечами.
– Миледи... – повторила Ольга. – Намекаешь на мою жестокость... Ты ведь знаешь, что их надо убить, и по-мужски малодушно спихиваешь на меня это решение.
– Да... Спихиваю, – честно признался я. – Я не палач.
– А ты знаешь, что завтра к обеду приедет полиция, и эти трое свалят все на нас?
– Знаю, – ответил я. – Но я не палач.
– За это я тебя и люблю, – вздохнула Ольга. – За женственность, которой мне не хватает.
И, подняв "беретту" с песка, выстрелила в каждого из "зомбероводов" по два раза.
5. Прощай, Хургада! – Естествоиспытание на камбузе. – Последний приказ
Как мы узнали из сообщения по радио, зомберы убили не всех жителей кораллового острова.
За пальмовой деревней, в небольшой долине, сжатой песчаными холмами, стояла черная войлочная палатка, в которой жил обслуживающий персонал. Двое отдыхавших в ней боев-египтян, услышав дикие вопли раздираемых на части туристов, вскарабкались на вершину пригорка над деревней и стали очевидцами расправы. Они и рассказали появившимся в середине следующего дня полицейским обо всем, что произошло.
– Они убили всех, кто находился в деревне, потом стали охотиться за Marked Russians, которые плавали в море, – рассказывали они наперебой. – Но эти русские не растерялись и утопили убийц, а потом застрелили их хозяев из их же пистолетов.
* * *
А нас уже не было на острове. Рано утром мы погрузились на нанятый нами прогулочный катер и в это время на всех парах шли на север, к Синайскому полуострову. Мы не опасались преследования – курортной Хургаде, для спокойствия отгородившейся колючей проволокой от всего исламского мира, всякие продолжительные уголовные дела с мусульманскими экстремистами не нужны ни с какого бока. И скорее всего улыбающийся глава местной полиции на днях расскажет прессе о проведенной им успешной операции против опасной шайки наркоторговцев-англичан, создавших притон на злополучном коралловом острове. Погибшие французы будут объявлены их жертвами.
...Пока мои друзья загорали на палубе, иногда спускаясь в корабельный бар для приема внутрь охлажденных спиртных напитков, я изучал пленного зомбера.
В принципе мы уже знали основные физиологические особенности зомберов, и меня интересовало лишь одно – почему зомбер становится рабом человека, сделавшего ему зомбирующую инъекцию? И можно ли заменить ему хозяина?
Я попытался дрессировать своего пленника по методике академика Павлова, но безрезультатно, если, конечно, не считать результатом нанесенные мне при этом телесные повреждения в виде эффектно подбитого глаза и прокушенной ноги.
Но случай – верный помощник всех естествоиспытателей – помог мне в моих исследованиях.
Услышав мой дикий крик, вырвавшийся после того, как зомбер впился зубами мне в бедро, в камбуз, в котором я проводил свои безуспешные исследования, вбежала Ольга. Безжалостными пинками заставив зомбера разжать зубы и спрятаться под стол, она принялась хлопотать над моей раной. Обработала ее йодом и хотела было удалиться, но взгляд ее упал на ощеренную пасть зомбера.
– Господи! – воскликнула она в ужасе. – Ты посмотри на его зубы! Они же все гнилые! Тебе срочно надо делать антитоксин!
И убежала к капитану катера за аптечкой. К счастью, в ней нашелся одноразовый шприц с антитоксином, и Ольга с большим удовольствием вонзила иглу мне в ягодицу. В момент укола я случайно остановил свой взгляд на лице зомбера и увидел в нем детскую беззащитность, готовность к покорности и еще что-то...
Не дождавшись, пока Ольга закончит с уколом, я вскочил, кое-как натянул штаны и, вырвав шприц из рук девушки, побежал в бар. Там я нашел бутылку какого-то темно-красного алжирского вина, наполнил им шприц и бегом вернулся в камбуз. Как только зомбер увидел шприц с жидкостью, не отличающейся по цвету от зомбиранта, на лице у него засветилась покорность.
Уверенный в том, что моя догадка воплотится в ожидаемый результат, я медленно, со зловещей улыбкой подошел к бедняге и вкатил ему в шею два кубика алжирского. И приручение состоялось! После первого укола зомбер начал смотреть на меня как на родного отца, а после второго – как на всемогущего хозяина.
* * *
...На подходе к Синайскому полуострову нас взяли на абордаж – сразу с двух бортов к катеру подплыло несколько шустрых моторных лодок с головорезами в тюрбанах и прочих восточных одеждах. Вооруженные кинжалами, кривыми саблями и пистолетами, они полезли на катер с криками: "Алла! Алла!"
Я бы с удовольствием описал это событие, если бы оно во многом не напоминало сцену абордажа из "Белого солнца пустыни". Все было примерно так же – мы швырялись пустыми бочками, стреляли в упор и били ногами в зубы. И даже катер наш чуть было не взорвался – отчаявшись его захватить, пираты забросили на борт несколько увесистых шашек динамита с дымящимися фитилями. Но мы успели выкинуть их в море и, когда оставшиеся в живых головорезы убрались восвояси, мы заварили славную уху из глушеной тропической рыбы.
В аэропорту мы отпустили прирученного зомбера на все четыре стороны. Перед тем, как распрощаться, я дал ему немного денег, приказал жениться на первой попавшейся незамужней женщине, стать квартальным сапожником и заниматься этим ремеслом всю оставшуюся жизнь.