Разумеется, Берзалов рассказал Гаврилову о бронепоезде, о таинственном генерале Петре Матвеевиче Грибакине, о котором никто слыхом не слыхивал. О лейтенанте не упомянул, посчитав это неважным. К тому же говорить о ком‑то за глаза было глупо и непоследовательно — пустое сотрясание воздуха. Всё равно не дойдёт, думал Берзалов о хромом Протасове, а дойдёт, значит, нам повезёт. Но здесь я уже бессилен. Я ведь не господь бог. Я могу только советовать.
— Не фига себе!.. — крайне удивился прапорщик и шутливо выпучил глаза. — Где они тепловоз‑то взяли?..
— В каком‑нибудь ангаре… — здраво рассудил Берзалов. — А что?.. Хорошая идея. Сделать бронепоезд из подручных материалов и мотаться, контролировать малыми силами большую область. Может, наши на него и нарвались? — он тут же вспомнил слова подполковника Егорова о том, что вторая наземная группа была окружена живыми механизмами и что «район техногенный».
Но об этом, разумеется, Гаврилову ничего не сказал, иначе расспросов не оберёшься. Тогда уже придётся рассказывать и о американцах, и о их десанте, и о военной базе. Только как‑то всё это не состыкуется с квантором, то бишь с бесконечным коридором, каким‑то Скрипеем и каким‑то Комолодуном. Последнее, конечно, можно было отнести на счёт богатой фантазии Бура. Но чем чёрт не шутит, когда бог спит? Вдруг на Бура снизошло просветление? Берзалов теперь готов был поверить во что угодно, даже в бред подчиненных. От этих мыслей голова у него пухла и он чувствовал себя не очень уверенно, хотя, разумеется, вида не подавал, бодрился. Следовало призвать ворчливого Бура, чтобы допросить его, но, как всегда, времени было в обрез. Потом, решил он, тем более что таинственный Комолодун как бы и не списывался в происходящее, значит, есть шанс, что Бур просто несёт околесицу, хотя вроде трезвый и клея не нюхал. Надо будет за ним понаблюдать. Может, он просто скрытный психопат? Тогда придётся его списать и оставить в какой‑нибудь деревне, пусть гусей пасёт, если на большее не годен.
— Есть вероятность, что первая группа погибла именно из‑за бронепоезда, — раскрыл Берзалов часть тайны, хотя, конечно, это была всего лишь его догадка. — Плохо, что я в донесении ничего об этом не сообщил. Можно было выслать ударную группу, где‑нибудь его перехватить. А вертолёты?.. — вспомнил он и вопросительно уставился на Гаврилова, его осенила идея.
— Ну да… — озадаченно поддакнул тот с очень серьёзным лицом, — получается, что бронепоезд сбил все три? Так не бывает. Несостыковочка. Эх, найти бы того вертолётчика… — вздохнул он.
— Я тоже об этом думал, — признался Берзалов. — Какая‑то странная закономерность: все три вертолёта погибли один за одним…
— И в одном месте, — многозначительно добавил Гаврилов, глядя при этом крайне озадаченно на Берзалова.
— Гадать бессмысленно. Сейчас всё узнаем. По крайней мере, о кванторе, а если повезёт, то и о Скрипее. Что это такое за чудо, и в кого стрелял Архипов?
— Тьфу — тьфу… — поплевал Гаврилов через левое плечо и сделал вид, что этим обезопасил все их начинания.
— Кстати, что там Форец, то есть Зуев?.. — спросил вдруг Берзалов.
Он подумал, что бронепоезд вполне может свалиться, как снег на голову именно в это утро. Кто ему мешает по закону подлости? Никто. Правда, накануне рядовому Ивану Зуеву, в виде наказания, а может, и, наоборот, ему вопреки, выдали противотанковую мину и строго — настрого наказали, никуда не сворачивать, а выдвинуться, конкретно, за станцию и заминировать подъездные пути. Мина ТМ-89А срабатывала как от большой массы металла, так и от контакта и вполне могла уничтожить хоть три десятка тепловозов.
— Молчит пока, как воды в рот набрал, — ответил Гаврилов, и голосе его прозвучала неуверенность, мол, как бы Форец глупостей не натворил? Склонен он к этому.
— А связь?.. — напомнил Берзалов.
Не мог он подозревать Гаврилова в разгильдяйстве. Скорее всего, замотался старший прапорщик. Да и по всем оценкам опасность со стороны разъезда была самой минимальной. Только Берзалова что‑то тревожило, хотя Спас молчал.
— Полчаса назад разговаривал. Не пойму, глушит нас, что ли, кто‑то? Еле — еле слышно. В наушниках гудит чёрт знает что.
— Пошли бойца узнать.
— Да я хотел его снять примерно через полчаса, — доложил Гаврилов, взглянув на часы. — Как только вы сигнал дадите, что всё нормально, я его и сниму.
— Тоже верно… — в раздумье согласился Берзалов. — Но бойца для контроля всё‑таки пошли.
С тех пор, как небо стало зеленоватым, локальная связь у них, действительно, работала неважнецки. Рассчитанная на радиус в семь километров, она едва «брала» половину расстояния, и хрипела, и сипела на все лады, как старый ламповый приёмник.
— Мину разряжать не будем, так и оставим, только переведем её в нерабочее положение, — сказал Гаврилов.
— Хорошо, — согласился Берзалов. — А лучше вообще не переводить, не фиг здесь всяким бронепоездам гонять.
— Тоже верно, оставим не разряженной, — легко согласился Гаврилов, хотя, конечно, это было не в традициях армии — оставлять всякие пакостные ловушки. Для кого? Для своих же, русских, только вмиг ставшими разбойниками и бандитами. Но здесь была неизведанная область, и он не возражал, тем более, что второй раз мину использовать было нельзя, ибо если её активизировать второй раз, то она, согласно инструкции, самоликвидируется.
В квантор прокрались со всей предосторожность, на которую были способны, вползли, как улитка: на первой передаче, тихонько, не газуя — сунулись, словно краб из‑под камня — на пляж, и огляделись. Только тот, кто ходил по этому пляжу, оставил вполне рельефные следы протекторов.
Мины, которые выставили на ночь на въезде в кванторе, убрали, и экипаж был в полном составе, кроме, разумеется, Кеца и Сэра. Кец устроил маленькую истерику, решив, что накануне самого интересного от него хотят избавиться, но когда его пересадили во второй бронетранспортёр и дали шоколадку, смирился, только хлюпал носом и обиженно косился на Берзалова, как на виновника своих бед. Архипов, который взял над ним шефство, вручил ему лакомство и сказал:
— Ты главное, дождись первого экипажа… мы люди военные, надежные, как наш бэтээр, — и похлопал по его стальному боку.
— Ага… — соглашался с ним Кец, набивая рот шоколадом и косясь на своего благодетеля, как верующий на икону.
Сэр в свою же очередь не отрывая от него взгляда, пускал длинные — длинные слюни и был не менее предан Кецу, чем Кец — Архипову.
Гаврилов прикрывал тыл и дышал в микрофон взволнованно, как спринтер, побивший мировой рекорд. Всё будет хорошо, думал Берзалов, всё будет просто отлично! — уговаривал он сам себя, напряженно вглядываясь в СУО, и не верил, не секунду не верил самому себе — уж очень всё складывалось как‑то естественно. К тому же экран был мёртв и кроме второго борта ничего не показывал. Позже вместе со связью и второй пропал, но пока они их видели.
На прощание Гаврилов пошутил:
— Роман Георгиевич, мы вас ждём, как любимую тещу, самое позднее через час.
Это было намёком на ностальгическое прошлое Гаврилова, который как‑то проговорился, что тёщу у него звали Клавдией Михайловной и, вопреки стереотипам, он с ней ладил и даже, можно сказать, любил сыновней любовью, возил подарки и заботился, как умел заботиться только военный человек, полжизни проживший в гарнизонах и на заставах: регулярно звонил, справлялся о здоровье и отсылал оказией или через почту всякие южные деликатесы. В общем, баловал.
— Как договорились, — подтвердил Берзалов, добавив, — через час по плану уходите в сторону Харькова, — и подумал, что раз Спас молчит, то имеются все шансы на благополучный исход мероприятия.
Бур тайком перекрестился, а Колюшка Рябцев зажмурился, оскалился и, должно быть, приготовился к самому худшему, к Скрипею и ещё к чему‑нибудь ужасному, например, к ядерному взрыву, но ничего не произошло. Только Бур, который сидел ниже и впереди Берзалова на месте стрелка, явственно и громко икнул.
— Крути башкой! — сердито произнёс Берзалов, и Рябцев впился глазами в прицел так, словно видел его впервые.
У Берзалова из головы всё ещё не выходил разговор с прапорщиком, и поэтому он был злым и нервным. Последнее, конечно, было особенно хорошо там, где грозила опасность, то бишь в данный момент в лесном кванторе. Договорились его так называть, в отличие от школьного квантора. Берзалов его так и обозначил в донесении, которое отдал лейтенанту Протасову, и в пакете, который вручил Гаврилову. То‑то у подполковника Егорова глаза на лоб полезут, думал он так, словно ему было пятнадцать лет и он всех хотел страшно удивить, чтобы о нём думали только хорошее и вспоминали незлым, добрым словом.
— Вы, Федор Дмитриевич… простите меня, — неожиданно даже для самого себя сказал Берзалов. — Не прав я. Но… и вы тоже не правы…
— Ну — у-у… — великодушно отозвался Гаврилов тем тоном, когда думают об одном и том же. — Главное, чтобы задание выполнили. А то, что мы спорим, так — х-хх… это ж — ж… для пользы дела.
Он крутил своим рязанским носом и был абсолютно, стократно, всецело прав. Полностью с вами согласен, подумал Берзалов и без всяких там телячьих нежностей и объятий на дорожку прыгнул в бронетранспортёр, и они понеслись.
Дорога, похожая на туннель, плавно повернула влево, деревья сомкнулись, зелёный полумрак накрыл их. Берзалов включил подсветку. Вернее, СУО сама всё сделала, хотя это мало помогло. Если какой‑нибудь американец и сидел в кустах, например, с ракетой «джавелин», то его всё равно не разглядеть впопыхах, да и поздно. Шарахнет так, что броня покажется бумагой.
Потом сделалось светлее: прояснилось, и они въехали в поселок — вполне целый, хорошо сохранившийся, с дощатыми заборами и яблонями в цвету.
— Вашу — у-у Машу — у-у!.. — кажется, прошептал Берзалов, но больше ничего не добавил, иначе бы его слова могли интерпретировать как годно: и как панику, и как воззвание Гаврилову к помощи. Прапорщик и так тут как тут — напомнил о себе, за одно проверяя связь:
— Остриё сеть! Остриё семь! Роман Георгиевич, что у вас там?! — всполошился он.
Его голос едва был слышен сквозь бесконечный космический гул.
— Остриё пять, всё нормально… — не поверил даже самому себе Берзалов, — находимся на краю пустого посёлка. Ведём разведку.
Аппаратура шифрации и дешифрации задерживала ответ на долю секунды. Накануне они обговорили и эту предосторожность, задействовав СУО на полную катушку, хотя теряли оперативность.
— А то мало ли что… — сказал Гаврилов. — Услышит кто‑нибудь, и пиши пропало.
Берзалов хотел сказать, что связь вообще стала глуше, что это плохой признак, но не успел. СУО вдруг выставила красную «галку», а где и как в привязке к местности — визуально не определишь, потому что заборы и дома закрывали видимость. Правда, азимут был взят верно. Если бы не азимут, лихорадочно подумал Берзалов, то вообще кранты. Колюшка же Рябцев выдохнул все свои ночные страхи:
— «Бредли»!
— Вижу… — спокойно ответил Берзалов и приказал: — Филатов, назад! Всем из машины — вон! Рассредоточиться!
Это манёвр у них был отработан до совершенства. Не зря он гонял экипаж до посинения: «высадка и посадка на бронетранспортёр». Главное, чтобы никто руку себе не сломал, как Кумарин, подумал он. Гаврилов почему‑то молчал, вроде как ничего не слышал, но сейчас было не до него. Сейчас надо было выкручиваться.
— Чванов, можешь достать его из «шмеля»?
— Могу! — бодро ответил Чванов и надел свой огромный шлем, величиной с казан.
— Я могу! — подпрыгнул Бур.
— Сиди на месте! — приказал Берзалов. — Или нет, будешь вторым номером.
— Есть вторым номером! — обрадовался Бур и, забыв, что надо обязательно поворчать, проявить, так сказать, характер, неуклюже полез из бронетранспортёра, как всегда, выронив магазин.
— Быстрее, быстрее, ребята! — торопил их Берзалов, — потому что если америкосы опомнятся, нам голов не сносить.
А сам подумал, что уходить надо, назад к Гаврилову, ведь получается, что квантор запечатан, как бутылка с шампанским, что стерегут его американцы, как зеницу ока. А воевать такими силами мы не можем. Это конец, мрачно думал Берзалов и соображал, как бы половчее вывернуться из неприятной ситуации.
— Филатов, сможешь пройти соседней улицей и прикрыть наших?
— Смогу… — ответил Клим Филатов и мягко, как детскую коляску, тронув с места многотонную машину, подминая колёсами тюльпаны и гвоздики, росшие у калиток, завернул за угол. И СУО, всё так же настойчиво рисуя домики, улочки, проулочки, тут же отобразила уже не красную «галку» под номером двадцать один, а контуры «бредли» во всей его красе. Но кроме этой «галки» появились ещё и двадцать вторая и двадцать третья «галки» почти за пределами видимости СУО, но о них пока можно было не думать. О них потом… потом… уговаривал себя Берзалов, кожей чувствуя, что проигрывают они во времени, что кто‑то невидимый наводит на их несчастный БТР какую‑нибудь супер — пупер ракету. А потом когда бабахнуло — громче, чем он ожидал, и когда ударная волна — короткая и стремительная — пришла и пнула башенку БТРа, вздрогнул от неожиданности, хотя, конечно, ожидал выстрела из «шмеля».
— Вперёд! — скомандовал он. — Вперёд! Теперь только вперёд!
Бронетранспортёр, напичканный оружием и электроникой, но всё равно уязвимый для любого пехотинца, выскочил точно сбоку «бредли», и Колюшка Рябцев с расстоянии в двести метров залепил ему в корму длиннющую очередь, да так, что во все стороны брызнули пламя, огонь, а осколки веером ушли в зеленоватое небо.
Ещё ни один «бредли», сделанный из алюминия, не выдержал попадания «шмеля — м» и очереди, считай, в упор из автоматической стомиллиметровой пушки с бронебойными подкалиберными снарядами. А этот как стоял, так и остался стоять, даже не шелохнулся, и из него никто не выскочил, и не повалил дым, а ещё не завыли сирены и в небе не залетали БЛА.
Поубивали мы их, что ли, всех? — страшно удивился Берзалов, и только потом понял, что сержант Чванов кричит в наушнике что есть мочи:
— Подбили! Подбили!!!
— Вашу — у-у Машу — у-у!.. Чего орёшь?! — грубо спросил Берзалов так, как только он умел спрашивать в минуту душевных волнений. — Сам вижу, что подбили.
— Подбили давным — давно! — уже спокойным голосом добавил Чванов.
— Как давным — давно?.. — опешил Берзалов и впился глазами в оптику.
Только теперь он разглядел, что динамическая броня на боку и башенке разорвана в крошево, но это было не самое главное, главное заключалась в том, что, похоже, башенка была свернула набок, как может быть свернута только челюсть у боксёра. Однажды Берзалов был свидетелем, как Артур Абрахам, чемпион мира по версии WBA, дрался со сломанной челюстью, выстоял все двенадцать раундов и выиграл. А противник — большая сволочь, всё норовил в эту сломанную челюсть попасть, только это ему никак не удалось. Так вот, башенка «бредли» оказалась не только сильно деформированной, но ещё и прижатой правым боком к корме, словно её ударили слева — коротко и жестко, как в боксе, от пояса, снизу вверх, с вывертом пятки.
Ого! — подумал он, не веря своим глазам. К тому же «бредли» всё ещё не горел. Слегка чадил, но это было вовсе не то, что обычно бывает после попадания «шмеля», буквально выжигающего изнутри любой объект, который мог пробить. Так что «бредли», действительно, подбили уже давным — давно, сообразил Берзалов, хватаясь за автомат. И словно в подтверждение Чванов снова заорал и появился в прицеле, приплясывая на броне:
— Мёртвый! Мёртвый!
Пришлось выбираться и идти смотреть. Берзалов пробежал эти двести метров, единственно, опасаясь, что его подстрелят свои же.
Выходит, что стреляли зря, что «бредли» основательно покалечен ещё при царе Косаре, с дюжиной дырок и в корме, и в башенке, к которым добавилось отверстий: то, чего Берзалов сгоряча не разглядел в оптику — капли блестящего, как серебро, алюминия и свежие «розочек» от стального сердечника подкалиберного, который пробивает сталь насквозь. А Чванов, не замечая ничего этого, всё бесился и бесился на его корме, выбивая чечётку:
— Мёртвый! Мёртвый! Мёртвый!
— Кто это его так?.. — растерянно спросил Сундуков по кличке Актёр, обходя «бредли» со всех сторон и тоже по дурости полез к Чванову.
Да, действительно, подумал Берзалов, дурилка я картонная, не мог отличить целый «бредли» от подбитого. Опять же окалина, которую принял за маскировочные разводы. Хорошо хоть никто не заметил, как я покраснел. Не увидеть того, что пушчонка «бредли» безвольно смотрит в землю да ещё и безнадежно согнута, не мог разве что слепой. У меня же была целая секунда, чтобы оценить обстановку, а я оценил её неправильно, сокрушённо корил он себя. Теперь о нашем прибытии знают все окрест. И считай, операция провалена.
— Слезайте! — приказал он. — Вашу — у-у Машу — у-у!.. Слезайте! Здесь ещё парочка затаилась! А если снайпер?!
Чванова и Сундукова словно ветром сдуло. Они, озираясь, испуганно побежали к своему бронетранспортёру.
— Товарищ старший лейтенант, получается его ещё кто‑то до нас?.. — слезным голосом спросил Архипов.
— Получается… — согласился Берзалов, открывая дверь и усаживаясь в кабине. — Только я никак не пойму, кто?
— Не знаю… — счёл нужным сознаться Архипов, хотя он не любил чего‑то недопонимать.
Хороший из Архипова офицер получится, мимоходом подумал Берзалов, если, конечно, выживет. Он даже не стал суеверно скрещивать пальцы, потому что знал, что это бесполезно. Война научила его простой истине: человек не может планировать свою жизнь в условиях атомного века. А умозрительность и даже очевидное — это ещё не правило и не закон, потому что все правила и законы в атомном веке давным — давно нарушены и низвергнуты и со всех пьедесталов, пример — квантор и Скрипей. Откуда они взялись и зачем? Раньше ни о чём подобном никто ничего не слышал.
— Ладно… — сказал он. — Потом разберёмся. В пяти километрах отсюда ещё двое.
Он не знал, что делать: то ли прекратить обследование квантора и вернуться, то ли идти дальше, а потом уже, убедившись в безопасности, вызывать Гаврилова.
Только он испытал некоторое облегчение, только Клим Филатов завёл двигатель и отъехал под цветущие яблони, только бойцы приготовились двигаться дальше и уничтожить коварного противника, как раздался взрыв и грохот, переходящий в протяжный гул. Казалось, это произошло совсем рядом, может быть, в километре, а может, ещё ближе. Берзалов автоматически отметил время: семь ноль пять. В кванторе они двадцать минут, а кажется, два часа прошло. СУО молчала, а в триплекс лезли одни белые ветки яблонь и крыши домов.
— Кто‑нибудь что‑нибудь понял? — спросил Берзалов. — Что взорвалось? Филатов, вперед вправо, за домики, за домики.
Смена дислокации была азбучной истиной, пренебрегать ею было глупо и даже опасно.
— Не знаю, — растерянно ответил Архипов. — Посёлок пуст. Я его специально обежал. Нет никого, даже трупов. Такое ощущение, что его покинули ещё год назад. Сады заросшие, земля не копана.
— Хорошо, — оценил Берзалов. — Кто ещё что‑нибудь увидел?
— Я видел на окраине следы, — доложил рядовой Сундуков и, как всегда, выпучил на Берзалова и без того изумленные глаза.
— Какие? — оживился Берзалов, хотя, конечно, тоже их видел в луже, где плавали головастики.
— Такие, как от бэтээра, — важно надул щеки Сундуков. — Очень похожие.
— Ага — а-а… — многозначительно сказал Берзалов. — Интересно…
— Следы старые, — добавил Сундуков. — А ещё там гильзы от стомиллиметровой пушки.
А вот этого я не заметил, посетовал Берзалов, плохо, я должен всё замечать.
— Значит, одна из наших групп шла здесь, — не показал он вида, что немного растерялся. — И «бредли» они подбили. Кто ещё что заметил?
— Да вроде больше ничего, — ответил за всех Архипов.
Клим Филатов как раз переполз центральную улицу посёлка и завёл бронетранспортёр на самую окраину, дальше был обрыв и зеленела река — в камыше и осоке, холодная, стылая, как любая река в мае.
— А башенку кто свернул набок?.. — ехидно осведомился Берзалов.
Все на мгновение замолчали, пристыженные и пораженные мыслью: всё же видели сами, а сформулировать не смогли. Хороший у нас лейтенант. На — блю — да — тель — ный — й-й…
— М — м-м… — покрутил головой Колюшка Рябцев и, должно быть, хотел произнести свою коронную фразу: «Не верю!», но, естественно, ничего не добавил, потому что не покидал борта, а прикрывал вместе с Филатовым остальных.
— Наверное, тоже наши… — скромно предположил Ефим Бур и посмотрел внизу вверх на Берзалова, потому что сидел на своём месте рядом с водителем.
— Нет, не наши, — авторитетно сообщил Берзалов, наклоняясь, чтобы лучше видеть его. — Наши так же, как и мы, били уже по мертвому «бредли». Кто‑то его ещё до наших приголубил.
— Почему?.. — удивились все и даже заерзали до неприличия активно, выражая недоумение: кто бы мог сотворить такое непотребство.
— Удар был нанесен сверху и слева, — принялся рассуждать Берзалов в благодушном тоне, хотя, конечно, следовало одернуть Архипова за то, что распустил отделение. — Конкретно по «бредли», потому что дома вокруг целые, стёкла разве что выбиты.
— А мы не заметили… — признался Архипов, — вы, товарищ старший лейтенант, — прямо провидец.
— Значит, это был не ядерный взрыв, — рассуждал польщенный Берзалов, — и вообще, не взрыв. Вот тогда‑то «бредли» и выгорел. А больше гореть нечему.
— Вот как… — все страшно удивились. — А что же это тогда было?
— Целенаправленный источник энергии конкретно на башенку, — сказал Берзалов и сам же поразился своим скоропалительным выводам.
— Так — х-хх… и нас же могут?! — в полное тишине высказал кто‑то опасение, вместо того, чтобы соображать о деле.
И все загалдели, как на митинге, все, кроме Архипова, которому не пристало как командиру первого отделения пугаться раньше времени.
— Тихо, — опомнился он, — не на базаре!
— М — да… — многозначительно сказал Чванов, держа на коленях огромный, как казан, шлем.
— Вот то‑то же… — веско произнёс Берзалов. — Так что вспоминайте, чему я вас учил. А главное, не суетитесь, не красуйтесь перед противником, на броню не лезьте и не пляшите. Вашу — у-у Машу — у-у!.. Давно со снайпером не встречались?
— Да нет… — ответил кто‑то неуверенно, а Чванов покраснел, Сундуков же, как всегда, изумленно вытаращил глаза и, похоже, ничего не понял.
— Вы чего, испугались? — спросил Берзалов, почувствовав, как напрягся экипаж. — Если бы здесь кто‑то был, мы бы с вами уже не рассуждали… — и разрядил этим обстановку.
— А кто?.. — глуповато спросил Бур.
— Господи! Но ведь ясно, сгорели бы, как «бредли»! — чётко сформулировал Архипов. — А что мы будем дальше делать, товарищ старший лейтенант? — и так выразительно глянул на Чванова и Сундукова, что те покраснели, спрятали глаза и поняли, что кулаков Архипова им не избежать, и поделом.
— Сейчас мы посмотрим, что за цели висят у нас в СУО, — объяснил Берзалов, — а потом вызовем Гаврилова и двинем дальше или, наоборот — назад. Выбор, собственно, небольшой. Но задание надо выполнить любой ценой, чтобы больше никто не погибал, чтобы наши пришли сюда и закрепились. И вообще, нам непонятки не нужны, — добавил он, вспомнив о злополучных американцах и их базе. А может, и нет никакой базы? Может, это фантазии начальства? Имеет оно право ошибаться.
Произнёс он это всё и даже самому себе не поверил. Спас молчит, информации — ноль — ноль копеек, деваться некуда, только умирать. Ещё один странный взрыв, и считай, пропало. Хорошо, хоть передислоцировались на другой край посёлка.
— Понятно? — спросил он бодро, не подавая вида, что, как и все, пребывает в страшных сомнениях.
— Понятно… — тяжко вздохнули все, даже Архипов, хотя ему‑то по уставу и не положено было вздыхать по любому поводу.
Однако они ничего не успели предпринять. СУО вдруг отразила на экране синюю «галку» под номером один, и Берзалов к своему облегчению услышал взволнованный голос Гаврилова:
— Остриё семь, остриё семь! Роман Георгиевич, это мы!
— Ну слава богу! — воскликнул Берзалов, и с души у него словно камень упал. — А то я уже волноваться начал. Это у вас рвануло?.. — с надеждой на счастливый исход спросил он.
— У нас, — тоже с радостью в голосе признался Гаврилов. — А где вы?..
— Мы на окраине справа. Видите холмы с белыми вершинами?
— А, вижу, вижу…
— Мы как раз на ракурсе между ними.
— Понял. Какие наши действия?
— В пяти километрах две цели. Следует разведать. Но сдается мне, что они давно мертвы.
Он в двух словах рассказал Гаврилову о том, что здесь произошло.
— А?.. — задал было вполне естественный вопрос Гаврилов.
Но Берзалов его перебил:
— А у вас что?..
Боялся он преждевременно открывать тайны к тому же ещё и в эфире. Мало ли кто слушает.
— Да Форец отличился, бронепоезд взорвал…
— Бронепоезд! — воскликнул Берзалов и ощутил, как в экипаже наступила тишина и как пять пар глаз впились в него и даже, казалось, Клим Филатов, которому не пристало отвлекаться от дороги, и тот обернулся. — Всё‑таки вы были правы.
— Да это не важно, — скромно отозвался Гаврилов. — Форец молодец!
— Форец молодец! — подтвердил Берзалов. — Представим к награде!
* * *
Разбитая дорога вывела их из посёлка, справа и слева легли поля, заросшие сурепкой, а впереди маячили два холма с белыми, как снег, вершинами. Всё это страшно что‑то Берзалову напоминало, только он никак не мог вспомнить, что именно. Вроде бы он уже видел эту картинку, но когда и где, хоть убей, вспомнить не мог. Или мне приснилось? — гадал он. Настоящее дежавю.
Танк М1, «Абрамc» и ещё один «бредли» были обнаружены там, где и положено им быть — как раз во впадине между лысыми холмами. По ним тоже дважды стреляли из автоматической пушки, а уничтожены они были всё тем же неведомым ударом направленной силой — в аккурат по одному разу, точно и в цель, то есть — в башни. «Абрамс» не то что сильно ударили, а дифференцированно применили большую дозу энергии, потому что и он был покрепче. Но башня всё равно не выдержала и была деформирована так, что треснула наискосок — от люка к основанию, и поэтому её первоначальную форму можно было только угадать — блин, он и есть блин. К тому же в танке сдетонировал боезапас и крышка заднего люка была вывернута страшной силой. Всё было в давней копоти, которая почти уже и не пахла, только слабый запах тлена исходил изнутри. У Гаврилова, должно быть, на языке так и крутился вопрос, но он тактично помалкивал, а всё больше многозначительно кряхтел в микрофон и только один раз задал риторический вопрос:
— Как они здесь очутились?..
Ведь получалось, что война протекала не так, как мы привыкли думать, решил каждый из них. А это значит, что есть что‑то такое, чего мы не знаем. Было отчего удивиться и призадуматься.
Берзалов приказал загнать оба бронетранспортёра в ближайший лесок, объявил двухчасовой перекур и как бы между делом вышел размяться. Гаврилов с вопросительным лицом оказался тут как тут. Пришлось отключиться от связи и разоткровенничаться по сути вещей:
— Я вам не всё сказал, Федор Дмитриевич… — признался Берзалов, невольно пряча глаза.
Не любил он обманывать людей, не в его это было характере, иначе бы он в своё время не стал бы чемпионом WBA. Бокс не любит ловкачей, он отбирает не только талантливых и ловких, но и сильных духом. Правда, твой дух могут использовать более умные люди, но это не тот случай, думал Берзалов. Нет, Гаврилов меня не использует. Он такой же, как я, но умнее, это надо признать. Вон как хитро глядит с прищуром.
— Я уже понял, Роман Георгиевич… — тактично отозвался Гаврилов, предоставляя начальству самостоятельно выпутываться из щекотливой ситуации.
— То, что я вам сейчас скажу, я не должен был говорить, — предупредил его Берзалов, — но обстоятельства…
— Да я понимаю… — избавил его от объяснений Гаврилов.
— В общем, мы вышли на американский десант. А это сила, понимаете?
— Понимаю, — отозвался Гаврилов. — Болтали об этом в бригаде, что могли десант здесь выбросить.
— Не здесь, — уточнил Берзалов, — под Харьковом.
— Ну да, — согласился Гаврилов.
— Кто первый её заполучит, тот и будет править Россией в ближайшие сто лет. Нельзя допустить, чтобы, например, новгородцы нашли их первыми, тогда мы проиграем, и это конец.
— Понял… — Гаврилов снял шлем и задумчиво почесал лысую, морщинистую голову. — Это не конец России, — согласился он, — но это конец нам. — Что мы выберем?
— Долг, — не задумываясь, сказал Берзалов
— Значит, мы имеем цель?.. — осознал Гаврилов всю масштабность глубокой разведки.
— Да, нам нужно, как минимум, обратить застрявших здесь американцев в своих союзников или, по крайней мере, получить представление, на чьей они стороне, или не допустить, чтобы они стали нашими врагами.
— А — а-а?.. — и Гаврилов, сделав странные глаза, показал себе за спину, где меж лысых холмов, с белыми вершинами, застыли две коробки американской техники и, видно, хотел задать вопрос о «втором ударе», но, естественно, не задал. Зачем сотрясать воздух?
— А максимум — уничтожить. Вот я и хотел с вами посоветоваться, — сказал Берзалов. — Что вы думаете по этому поводу?
— Думаю, что нас кто‑то опередил.
— Свои опередили, — уверенно ответил Берзалов. — Свои. Самое непонятное, что они где‑то впереди, — он посмотрел вглубь леса, словно желая что‑то в нём разглядеть. — Но, я думаю, что погибли.
— Значит ли это, что американцы всё‑таки враги?
— Не знаю… — тяжело вздохнув, признался Берзалов. — Кто‑то же их всех приголубил.
В этот момент он совершенно забыл, что одна из групп дралась с таинственными механизмами. Вылетел у него, как назло, из головы этот факт, а точнее, не вписывался он в картину, которую Берзалов себе нарисовал, поэтому он и не вспомнил о нём.
— А может, их зацепили во время войны?.. — предположил Гаврилов и настороженно посмотрел в ту сторону неба, которое было зеленоватым, как лягушка.
Берзалов подумал, что они уже привыкли к этому странному цвету, который, похоже, не означает никакой реальной опасности, как и зарницы на горизонте, которые, однако, как будто бы стали ближе и ярче, и вроде бы даже гром стал доноситься. А ещё звезды стали крупнее и висели, словно фонари над головой — это тоже факт, от которого не открестишься. Даже днем светятся. Но на такие мелочи они уже не обращали внимание — мало ли что там в космосе происходит, нам бы на земле разобраться.
— Может быть… — согласился он, — может быть… Однако характер поражения говорит о том, что против них применили пучковое оружие, энергию в чистом виде.
Берзалов вдруг вспомнил, как шумит реликтовый гелий, именно так, как шумит солнце и вообще глубокий космос. А это значит… это значит… До ответа ему остался один единственный шаг, но он его не сделал. Не хватило толчка, намёка, картинка не сложилась, и он не сделал вывод.
— Что это такое?.. — удивился Гаврилов, хотя, разумеется, слышал о нём.
— Ну — у-у… — замялся Берзалов, — это моё предположение… — Оружия такого я не знаю. Объемное знаю, а пучковое — не знаю, чисто теоретически…
— Знаете, что… — в страшном сомнении начал говорить Гаврилов, но к ним уже с очумелыми глазами, спотыкаясь, как угорелый, нёсся Ефрем Бур, как всегда, теряя по дороге магазины, и он замолчал на полуслове.
— Товарищ старший лейтенант!.. Товарищ старший лейтенант!.. — кричал из последних сил Бур. — Там это… там такое!..
— Что?.. — оглянулся Берзалов, и душа у него похолодела от дурного предчувствия.
— Это… как его… вертолётчика нашли… — радостно доложил запыхавшийся Бур, — меня старший сержант послал…
— Как?! Где?! — в один голос вскричали Берзалов и Гаврилов.
— Да на хуторе неподалеку. Мы не дошли‑то метров пятьсот… — начал объяснять Бур, но они оба его уже не слушали, а бежали что есть мочи туда, по заросшей лесной дороге, на которой, как маяк, подавая сигналы, метался старший сержант, командир первого отделения Иван Архипов.
* * *
Хутор находился в излучине реки. По правую руку стоял корабельный лес, а на берегу в крохотной бухточке, за стеной камыша — дом, да так уютно и к месту, что разглядеть его под сенью развесистых тополей да за вековым дубом мог разве что только опытный глаз, такой, как у Архипова или у Юпитина.
Капитана Русакова Берзалов узнал сразу. Возил он их и в транспортниках, и прилетал на «санитаре». Только был он тогда весьма представительным, властным и имел командный голос, от которого пчёлы на лету мёд роняли, а сейчас усох килограммов на двадцать пять с маленьким гаком, покрылся морщинами, вроде бы даже стал меньше ростом, ну и чуб соответственно сделался белым, словно Русакову было не тридцати семь лет, а все пятьдесят.
Обрадовался он, прослезился, и они обнялись. Куртку реглан, штаны и берцы ему, разумеется, тут же вернули, а то он был одет, как сельчанин — в штопанный — перештопанный тельник, в пиджак с чужого плеча, с короткими рукавами, и в разбитых донельзя кроссовках, которые просили каши. Подождали, когда он переоденется, попрыгает на месте, пощупает себя со всех сторон, скажет многозначительное: «Ага…» Правда, Берзалов заметил, что на лице у него пробежала странная тень недоумения, но не придал этому факту значения, а с радостью достал заветную фляжку со спиртом — настало её время. Выпили, закусили тушёнкой.
— Ты не думай, — сказал Берзалов, — мы твою форму сначала в дезактивационную камеру сунули, а потом специально трусили на ветру часа три. Так что в ней, если что‑то осталось, то совсем капельку.
— Мне бы цистамина?.. — жалобно попросил Русаков. — А чувствую, что радиация совсем замучила.
Берзалов отсыпал ему горсть зарубежного зелья. Жалко, что ли для однополчанина? Русаков проглотил сразу три таблетки, несказанно обрадовался и разошёлся:
— Ты понимаешь! — возбужденно кричал он, размахивая руками так, что они походили на вертолётные лопасти. — Сбили‑то меня на «чёрной акуле», здесь, километров в пяти на север, точнее в тридцать восьмом квадрате, — и, похоже, собрался было рассказать свою героическую эпопею, однако Берзалов страшно удивился.
— Подожди, подожди… как в тридцать восьмом? — едва не подавился он, потому что прекрасно ориентировался в картах. — А мы где?
Они сидели перед домом, вокруг валялись дрова, которые пилил Русаков, пахло опилками и берёзовой корой. Закуска на пеньке давно привлекали внимание Сэра, который, не отрывая зада от земли, подкупающе пересаживался от одного к другому и, как обычно, пускал слюни и отчаянно вертел хвостом, заглядывая в глаза. Берзалов уже и так выложил ему полбанки, но Сэр был ненасытным, как прорва. Может, у него глисты? — подумал Берзалов. Надо Чванову сказать, пусть таблеток даст.
— Мы в девятнадцатом, — убеждённо сказал Гаврилов.
— В каком девятнадцатом?! В каком! — возбужденно завопил Русаков. — Мы в тридцать третьем. — Как показалось Берзалову, соврал капитан, не моргнув глазом.
При других обстоятельствах Берзалов, конечно не допустил бы такого крика в глубоком тылу врага, но здесь был случай особый, как‑никак однополчанине встретились — живые и здоровые, и Берзалов расслабился, чуть — чуть, на какие‑нибудь десять минут, и потом же страшно корил себя за это, ну и Спаса костерил почём зря.
— Быть такого не может! — полез за планшетником Гаврилов. — Вот… — он раскрыл его и убежденно ткнул пальцем, а потом огляделся, чтобы сориентироваться на местности, и взгляд у него стал не таким уверенным, а может быть, даже и растерянным, потому что в реальной жизни, к которой они привыкли, таких вещей не бывало, никто ещё не нарушал логику времени и пространства таким наглым образом.
— А это что?! — снова взмахнул руками Русаков, и Берзалов почему‑то стал опасаться за собственный нос, хотя ему‑то, привыкшему к мордобою, это было не в лицу. — А это видели?! — Русаков ткнул им за спину, где на фоне зеленоватого неба и сосен торчали две рукотворные сопки — остатки соляных шахт.
— Ба!!! — воскликнул Берзалов и со всей дури шлёпнул себя ладонью по лбу. — А я вспомнить не могу, ну, где я это видел! Вашу — у-у Машу — у-у!.. Пардон… Вашу — у-у Машу — у-у!..
Русаков с восхищением посмотрел на него, расплылся в обаятельной улыбке, означающей: «А что я говорил?» и сказал:
— Ну да! У нас здесь дозаправка была. Забыл? Деревня Каракокша? Мы поэтому маршрут здесь и проложили в надежде на дозаправку.
Девяносто пятую отдельную гвардейскую бригаду специального назначения выводили из Краснолиманских лесов по частям. Уложились в трехдневный срок. Берзалов уходил в арьергарде. В его задачу входило прикрытие бригады. Дозаправка заняла час, и за это время он успел обежать окрестности и даже слазить на одну из лысых сопок. Вот откуда он их помнил.
— Конечно, забыл, — признался он, и подумал, что всю прошлую, такую дорогую его сердцу мирную жизнь, заслонила война, куча смертей, Варя — столько всего, что эти два года показались ему целой вечностью. — Точно, — сказал он мертвенным голосом. — Я тогда ещё здесь яблок для жены купил.
И, конечно же, не довёз, вспомнил он с тяжестью на душе. Некуда было везти. Через сутки разбомбили Санкт — Петербург. А куда я дел яблоки, я уже не помню. Славка Куоркис, наверное, сожрал. Больше некому. И ему захотелось пойти найти тот домик, где он купил яблоки, поговорить с хозяйкой, в общем, предпринять одну из тех жалких попыток вернуться в прошлое, которые он периодически совершал и из‑за которых страдал и мучился.
Никто на его осевший голос внимания не обратил, потому что у каждого была своя трагедия, о которых если и вспоминали, то только в одиночестве, за бутылкой водки. Таковы были новые реалии атомного века. Прошлое стало табу, о котором неприлично было говорить в приличном обществе, потому оно — это прошлое — было общим для всех — всех — всех и в тоже время индивидуальным, потому что у каждого были свои воспоминания.
— А я как раз заставу под Бежтой отбивал… — вспомнил Гаврилов. — У нас это началось раньше. Диверсанты плотину взорвали. Главаря моджахедов мы аулу отдали на растерзание, у них водой полста домов снесло одним махом. Представляю, что с ним сделали.
Все трое помолчали, вспоминая каждый своё, и Русаков всё так же возбужденно воскликнул:
— Тогда я ничего не пойму!
— И я же об этом! — сказал Берзалов. — Мы должны быть, как минимум, на шестьдесят километров восточнее. А — а-а! — и снова что есть силы шлёпнул себя по лбу.
Гаврилов посмотрел так, словно хотел сказать: «Только не убей себя, командир». Но даже в этой слегка комической ситуации глаза у него так и остались серьезными — серьезными, без намёка на юмор.
— Квантор!!!
— Да… — согласился Берзалов. — Он самый, чтоб ему пусто было!
— Тогда я тоже ничего не понимаю! — совестливо воскликнул Гаврилов.
— Ну так — к-к… ясное дело… — пробормотал Берзалов, не в силах сразу же осознать масштабность идеи.
Получалось, что коридор не был коридором и реликтовый шум космоса здесь ни при чём.
— А что такое этот ваш… как его… квантор? — болезненно морщась, спросил Русаков испуганно оглянулся себе за спину, словно там стоял этот самый квантор и готов был снести ему башку, но, разумеется, ничего, кроме окна с голубыми наличниками и ставень, не увидел.
Нервным был Русаков, даже очень, а почему, не понятно. Впрочем, будешь здесь нервным, когда, как снег на голову, свалились однополчане. Может, даже в самое неподходящее время?
— Как что? — удивился Берзалов. — А это?..
И тут до него дошло. И Гаврилов тоже многозначительно кивнул головой. Всё встало на свои места.
— Квантор — это коридор между областями, — сформулировал Гаврилов. — А мы думали, что он бесконечен и уводит чёрти куда.
Хорошо хоть он не высказался вслух о том, о чём думал и Берзалов, о космосе, а то бы вообще оба выглядели бы полными кретинами. Космос здесь был явно ни при чём. Фантазия у обоих разыгралась.
— Это не туннель, — согласился Берзалов, — как мы думали, это просто дверь между областями с маленьким тамбуром километров в шестьдесят, как ты сказал.
Ерунда на постном масле. Но от этого легче не стало. Одна сверхъестественная идея заменилась на другую, более простую, но от этого не менее значимую.
— Надо было нам ещё в школе поглядеть, — посетовал Гаврилов.
— А Скрипей?.. — напомнил Берзалов, — ночью… в темноте… переться наобум лазаря.
— Да… — согласился Гаврилов, хотя детали знал только со слов, — Скрипей — это дело серьезное.
— А что за Скрипей? — поинтересовался Русаков, опорожняя колпачок от фляжки и с удовольствием закусывая.
Давно, видать, не ел армейскую тушенку, понял Берзалов.
— Сторож кванторов. Как оказалось, он не в каждом кванторе есть, — объяснил Гаврилов.
— Чувствую, нам с ним придётся ещё столкнуться, — согласился Берзалов.
— Ха! — настала очередь Русакова хлопать себе по лбу и снова махать руками. — А я думаю, ну чего я хожу кругами. Я уже полгода не могу отсюда выбраться.
— Об этом ещё лейтенант Протасов говорил, — вспомнил Берзалов, и тут до него дошло, что Русаков врёт, почти незаметно, очень естественно, что от него исходил прелый запах хитрости. Только зачем? Ну, сказал бы, что не хочет воевать, что устал, что желает здесь пересидеть. Мы бы поняли, как‑никак свои. Стыдно, наверное, решил Берзалов. Мы там живот кладём, а он здесь дровишки колет. Хорош гусь, ничего не скажешь! Трибуналом, честно говоря, попахивает. Дезертир, однако. А с другой стороны, сбили — взятки гладки, как бы погиб для всех, канул в вечность. Но почему он тогда вообще не ушёл из этого района — ведь знал, что придут другие, что искать будут?
Его догадка тут же блестяще подтвердилась, потому что из дома выплыла статная волоокая красавица в красном сарафане и подала им кваса и солёных огурцов. У неё были чёрные волосы, заплетенные в толстую косу и большие прекрасные глаза. Загляденье, а не женщина. У Гаврилова сам собой открылся рот. Берзалов испытал что‑то вроде душевного изумления, хотя давно уже ничему не удивлялся. А Русаков покраснел, как очень зрелый помидор, и кажется, разозлился. Должно быть, он хотел, чтобы она сидела дома и не выходила к гостям, сообразил Берзалов, а она возьми да выйди. Впрочем, шила в мешке не утаишь.
— Сейчас картошка будет, — сказал красавица грудным голосом.
— Зинаида! — с упреком вскликнул Русаков.
— Что, «Зинаида»? Что? — откликнулась она. — Пусть гости поедят нормально, по — домашнему, — и так взглянула на Русакова, что стало ясно: влюблена по уши и что Русаков поэтому такой и худой и чаморошный, что обслуживает такую девицу, в которой роста под метр восемьдесят с хвостиком.
Русаков, который был чуть ли не голову ниже своей возлюбленной, засуетился, сделал вид, что видит её словно впервые, и не знал, куда глаза девать. Ладно, подумал Берзалов, отворачиваясь, всё понятно: сбили мужика, до этого сбивали семь раз. Решил больше судьбу не искушать, вот и осел на хуторе. По — человечески я его понимаю, но не одобряю, потому как мы присягу давали, всё ещё служим родине, а не отсиживаемся по хуторами и не прячемся под женскими юбками. Рано ещё прятаться. Дел куча.
Чтобы рассеять всеобщее смущение, Гаврилов кашлянул в кулак и степенно спросил:
— А американцев видел?
— Американцев?.. — переспросил Русаков. — Да нет здесь никого, — и опять соврал, зачем, непонятно.
— Может, они дальше? — наивно предположил Гаврилов.
— А «дубы»? — спросил Берзалов и понял, что «дубов‑то» Русаков видел, даже хорошо их знает, но молчит.
Только он хотел было вывести Русакова чистую воду, только собрался выжать из него всю — всю правду о его жизни на футоре, как Спас наконец подал голос: «Опасность! Чего ты ждёшь?!» Точнее, Берзалов давно уже чуял опасность, как собака падаль, только не мог понять, откуда она придёт и чего конкретно надо опасаться. Однако ничего не успел сделать. Можно сказать, что Русаков всех подвёл из‑за своего страха быть разоблачённым, а вот если бы рассказал всё, как на духу, то ничего не произошло бы. Берзалов просто бы всех поднял на уши и заставил вовремя уйти.
Он вскочил, оглядываясь, ещё не зная, куда бежать и что делать. Первый борт стоял на въезде в хутор, под дубом, и в нём сидел Сундуков, который следил за обстановкой с этого фланга. На противоположном фланге был замаскирован второй борт, и в нём дежурил могучий Гуча по кличке Болгарин. Уж на него‑то можно было положиться. Ещё двое прикрывали тыл со стороны леса. Да и в самом лесу на тропинках были расставлены сигнальные мины. И хотя было тихо — тихо, Берзалов понял, что вот — вот что‑то должно произойти.
* * *
Кашеварили на берегу залива, и Форец десятый раз рассказывал о своём подвиге. Всё сводилось к тому, что он такой бравый, сильный и ловкий, сознательно притащил мину, сознательно зарыл её в полотно дороги и сознательно стал ждать, когда пройдёт автодрезина, чтобы подорвать её к едрёне — фене.
Тут он замолкал и кто‑то обязательно ехидно спрашивал:
— Ну и — и-и…
Нет, никто не ревновал к его славе, просто так было принято считать, что любое славное дело — это в порядке вещей, не чай же на позициях пьём, а в глубокой разведке. Понимать надо! Здесь подвигу как бы способствуют все обстоятельства. Так что каждый мог оказаться на месте Зуева и точно так же подорвать бронепоезд. Просто Зуеву повезло, что отнюдь не умаляло значения его подвига.
— А она‑то шла не по той колее! — чернявый Форец замолкал на высокой ноте и вопросительно пялился на всех сидящих вокруг костра, чтобы они оценили его решимость и твёрдость духа, чтобы уважали, чтобы в запале не бросали, как всегда: «Чёртов цыган!», и не матерились сгоряча.
В этом месте его снова кто‑то требовательно спрашивал, отмахиваясь от комариков:
— Ну?..
А Колюшка Рябцев обязательно выдавал:
— Не верю!!! — корчил уморительные морды и всем своим видом, вместе с жутковатым шрамом, показывал, что любой, будь он на месте Зуева, поступил бы точно так же. А куда деваться? За старшим лейтенантом не спрячешься.
Свой шрам он заработал нынешней зимой, когда группа возвращалась из разведки. Поленились, нет, чтобы пойти новым, оговоренным путём, где были разминированы проходы, попёрлись, как ослы, по старым следам. И конечно же, их поджидала засада, которая тоже устала ждать и уснула. В результате, произошёл встречный бой, и пострадал только Рябцев, которого пытались пырнуть ножом в горло, а попали в щеку.
— Что «ну»? — многозначительно переспрашивал Форец. — Это была не автодрезина, а огромный бронепоезд. Конечно, я сдрейфил. Чуть в штаны не наложил!
Все начинали радостно ржать и кричать типа: «Шишку на одном месте набил!», «Копчик цел?», «Небось улепётывал без оглядки!» Даже маленький Кец и тот кричал во все горло, подражая Колюшке Рябцеву: «Мы не верим!»
— А чего же ты так сплоховал? — спрашивали на правах старшего: или Померанцев, или Юпитин.
Все замолкали, ожидая, что ответит Форец.
— Вот здесь главная хитрость и зарыта! — важно отвечал Форец и стрелял у кого‑нибудь сигарету.
— Ты давай не тяни… — лениво советовал Петр Морозов и протягивал ему зажигалку, — а то знаешь, я трепачей не люблю.
— Сейчас… — отзывался Форец. — расскажу всё по порядку. Надо ж было с толком определить, по какой колее движется бронепоезд, — и он многозначительно поднимал брови, чтобы слушатели понимали, с какой сложностью в жизни он столкнулся.
Все терпеливо ждали, когда он сделает первую затяжку.
— Ты же говорил, что не знал, что это бронепоезд.
— Конечно, не знал, — соглашался Форец. — Если бы знал, смылся сразу.
Все снова радостно ржали, представляя, с какой рожей Форец улепётывал в ближайшие кусты, потому что Форец был притча во языцех даже не в роте, а в бригаде, раз попался генерал — лейтенанту Турбаевскому на цугундер. Никто ещё из второго отделения третьей роты не добивался таких результатов за столь короткое время, даже старший сержант Гуча по кличке Болгарин, который тоже был чемпионом по залётам, и тот уступал Зуеву кое в чём, например, в темпе набора очков и по глубине осознания проступков, которые он совершал, ибо Форец каялся всегда очень и очень искренне, так что ему верили больше, чем могучему Гуче — слишком тот был здоровый, и слишком много в нём бродило тестостерона.
— Не верю… — лениво подавал голос Колюшка Рябцев, и все снова радостно ржали, правда, чуть потише, чтобы, не дай бог, не возбудить праведный гнев старшего лейтенанта Берзалова, который одним окриком: «Вашу — у-у Машу — у-у!..» мог разогнать их славную компанию и присвоить себе вкусную кашу.
Но Кец по — прежнему был громче всех.
— Ха — ха — ха… — не унимался он, и ему всё прощалось, как малолетке.
— Короче… — говорил Форец, доверительно наклоняясь вперед так, что ему становилось жарко от костра.
— Ещё короче! — с нагловатой фамильярностью советовал маленький Кец.
— Ну да, ещё короче, — радостно соглашался Форец. — Короче, колею я определил, когда до бронепоезда оставалось метров сто пятьдесят. Там такой поворот перед станцией за лесом. Он как раз и выскочил. Нет чтоб мне зарыть эту чёртову мину метров на сто ближе к станции.
— А ты какую взял, — спрашивал кто‑нибудь, — ферритовую или контактную?
— Конечно, контрактную. Что я, дурак, что ли? Там этого железа одних рельсов тонн сто. Бабахнуло бы так, что я бы с вами не разговаривал.
— Не верю… — твердил Колюшка Рябцев, но никто уже не смеялся, а только радостно скалился, памятуя о Берзалове и Гаврилове, которые находились с другой стороны дома.
— Форец, не тяни кота, — советовал кто‑нибудь.
— В общем, я это мину схватил! Братцы, не поверите, разрыл щебень так, словно это был песок на пляже.
— Ну?..
В этом месте наступала тишина. Пять пар глаз впивались в героического Зуева.
— Ну и чуть ли не стукаясь головой о рельсы… — продолжал Форец.
— Может, всё‑таки стукнулся? — опять громче всех хихикал Кец, который на правах молокососа имел иммунитет неприкосновенности.
Форец театрально вздыхал, трогая забинтованную голову:
— Было немножко. Но я же думал, что это обычная дрезина!
— А что там было?..
— Танки на платформах. Весь бронепоезд — от носа до хвоста!
— Да! — чесали затылок вначале Померанцев, а потом — Юпитин.
— Не верю! — снова выдавал Колюшка Рябцев.
— Успел установить, когда до состава осталось метров десять.
— Прошлый раз говорил, что пятьдесят, — лениво напоминал кто‑то.
— Ну, может, метров двадцать пять, — важно соглашался Форец, не уступая в своём подвиге ни капли правды.
— А потом?.. — спрашивали с придыханием.
— А потом — амба! Взорвался паровозик, и все танки полетели в кювет.
— Не верю… — снова хихикал Колюшка Рябцев.
— А если не веришь, то иди проверь, — говорил Юпитин. — И вообще, твоё место где?
— Где? — невинно удивлялся Колюшка Рябцев и приподнимал голову, чтобы лучше видеть командира второго отделения.
— Иди сменяй Гучу и следи за горизонтом!
И конечно, никуда он не ходил, а все начиналось заново: расспросы, лошадиное ржание и прибаутки по поводу: «Копчик цел?» В общем и целом, Иван Зуев по кличке Форец был на вершине славы. И все понимали, если бы не Форец, пришлось бы принять неравный бой с превосходящим противником, со всеми вытекающими из этого трагическими последствиями. Так что получалось, как ни крути, а Форец — герой!
Тут заверещала СУО и у Сундукова, и у Гучи по кличке Болгарин, и они начали наводить автоматические пушки на источник опасности. Берзалов с криком: «Вашу — у-у Машу — у-у!..» вскочил, съедаемый жуткой тревогой. Гаврилов, вторя ему: «Дурилка я картонная!», тоже вскочил. Капитан Русаков страшно удивился, но остался сидеть — потерял он былую сноровку вертолётчика. Прошла секунда — вторая: на противоположной косе бухты раздался выстрел из подствольника. Над серединой бухты граната с щелчком взвелась в боевое положение. Затем, двигаясь по параболе, упала как раз за спиной у Колюшки Рябцева, который возлежал перед костром, подпрыгнула на высоту метра, по инерции пролетела ещё немного, и рядовой Иван Зуев по кличке Форец сделал то, что должен был сделать в этой ситуации — то единственное, что никто за него сделать не мог — он ловко поймал её с тем, чтобы бросить в котёл с кашей, но ему не хватило мгновения, и она взорвалась у него в руках.
* * *
Чванов уже несся, как полоумный с сумкой медикаментов. Пожалуй, он никогда так в жизни не бегал, даже когда впервые сыграли тревогу «атомная атака».
Берзалов подскочил, глянул и отвернулся, заскрипев зубами. Чванов делал противошоковый укол, а Архипов накладывал на культи жгуты. Колюшка Рябцев тоже был никакой, но ему всего лишь ему сняло лоскут кожи с черепа. Померанцев от боли кривил свою рыжую физиономию и сжимал левую руку, из которой толчками била кровь.
Пушки уже старались вовсю, срезая камыш и кусты на противоположном берегу бухты.
— Не стрелять! — заорал Берзалов, как сумасшедший. — Не стрелять! Вашу — у-у Машу — у-у!.. Не стрелять! Живого возьмём!
Он кинулся по косе под вероятный огонь противника. Гаврилов стал заходить слева, со стороны берега и поэтому немного опаздывал. Юпитин и Жуков нагоняли его.
Там, где песчаная коса стремительно ушла из‑под ног, Берзалов погрузился с головой и поплыл, преодолевая вялое течение. Но всё равно его вынесло на внешнюю сторону косы, обращенную к реке, и он в два прыжка, ревя, как раненый зверь, выскочил из воды и стреляя так, чтобы срезать только метёлки камыша и не задеть своих, рванул туда, где берёг был крут и где по всем расчётам прятался стрелок. Заметил что‑то светлое у самой воды — знакомую куртку, отороченную белым мехом, только мех тот был уже не былым, а грязно — зелёным. В следующее мгновение ему обожгло лицо справа, и он понял, как свистит пуля, пролетающая мимо виска. Следующего выстрела он произвести не дал, прыгнул, ломая тростник и, не обращая внимания на порезы, подмял под себя и стал бить, бить, бить то, что верещало и, как девчонка, царапалось и кусалось, с третьего удара нокаутировал, но ещё для пользы дела ударил левой и правой, ощущая каждый раз, как кулак погружается во что‑то мягкое, булькающее. Потом сел, покачиваясь, и посмотрел, тяжело дыша: это был сын вожака — оскаленный и желторотый, как птенец.
Через минуту он уже кричал, стоя перед Русаковым, и держа за шиворот безвольное тело пацана:
— Ты его знаешь?! Вашу — у-у Машу — у-у!.. — начал он цедить сквозь зубы. — Нет, ты же его знаешь! Я же вижу, ты его знаешь! Моду‑то не вороти, сука!
Русаков бледнел, краснел, сжимал кулаки и, казалось, не понимал, что ему делать. При любом раскладе против разъяренного Берзалова он не тянул, не выстоял и полминуты.
— Кто он?! Брат её?! Брат?!
— Я — я-я… — Русаков набирал в лёгкие воздух и никак не мог его выдохнуть.
— А ну не смей! — из дома со скалкой в руке выскочила Зинаида, напоминающая разъяренную тигрицу.
Она всего лишь один раз успела огреть Берзалова да и то всего лишь по спине, и в горячке он не почувствовал боли. Гаврилов и Юпитин оттащили её, но и им досталось по полной, пока её визжащую, царапающуюся и плюющуюся не скрутили.
— Что ты понимаешь?! — кричала она так, словно её резали. — Может, я его сама выходила, пока он загибался после контузии.
— Правда, что ли?! — спросил Гаврилов, ощупывая лицо, под глазом у него наливался синяк.
И только тогда Берзалов понял, что вся нарочито — показная весёлость Русакова носит болезненный характер, и странная худоба его тоже из‑за всё той же болячки, которая отныне крылась у него в голове, потому что от каждой контузии человек, попросту говоря, старел внутри себя лет на десять. Снаружи молодой, а клетки головного мозга, как у старика, а потому, по сути, и немощный, и болезненный. И всё равно Берзалов уже спокойнее, однако всё ещё с ненавистью глядя в бегающие глаза бывшего вертолётчика, потребовал ответа:
— Так всё‑таки, знал или не знал?!
— Знал… — мотнул головой вертолётчик, кусая губы, — вернее, знаю… — поправился он. — Брат он её, — и кивнул в сторону красавицы, которая, всхлипывая, качалась в сильных руках Юпитина.
— А отец?! Вашу — у-у Машу — у-у!..
— Отца уже месяца два нет, а Касьян иногда приходил.
— А сегодня? Сегодня ты его видел? — Берзалов захотелось встряхнуть вялого Русакова, чтобы он соображал быстрее.
— Сегодня не видел…
— А ты знаешь, что её отец захватывал наших и превращал в рабов? — продолжал цедить слова Берзалов. — Знал? Знал, что он на наших охотился, как на зверей? В плен брал, кандалы надевал, а потом продавал Грибакину? А одному лейтенанту, чтобы не убежал, вообще сухожилия подрезал.
— Нет, не знал, — ответил Русаков, и по его нервным глазам Берзалов понял: не врёт, говорит правду, да и пах он, как одуванчик, большой — большой растерянностью, а не ложью.
Оберегали его, может быть, даже для большого дела, понял Берзалов. Может, им вертолётчик понадобился? Кто знает. А он подвернулся, влюбился и остался, а может, с помощью местной красавицы «заставили» остаться. Дело тёмное. Дело личное. Правды не найдёшь. Да и нужна ли нам эта правда? Наша правда — это устав. Вертолётчик нарушил устав — это плохо. Значит, пойдёт под трибунал.
— Я знала! — вдруг запричитала красавица Зинаида, покачиваясь в сильных руках Юпитина, на физиономии которого и справа, и слева были следы её ногтей. — Да, он мой отец: Григорий Артемович Ёрхов по кличке Альбатрос из Мурманска, шкипер он. Рыбу всю жизнь ловил. А хутор наш — родовой хутор, мы… мы… здесь всю жизнь жили. Он вернётся и убьёт всех вас, потому что он самый жуткий и страшный человек в округе, а ещё потому что это наша земля.
— Ишь как запела, дурилка картонная, — усмехнулся Гаврилов, снова щупая подбитый глаз, — раньше надо было петь, а теперь поздно.
— У него триста человек, он вас в землю зароет! — кричала она, рыдая. — И тебя! — качалась она. — И тебя! И тебя! Он вас всех!!!
— Всё сказала? — спросил Берзалов, спокойный, как танк, потому что в таком состоянии не воспринимал женщин за женщин, к тому же Зинаида сама напросилась.
— Всё! — с ненавистью выпрямилась красавица.
— Не придёт он… убили мы его… — грубо сказал Берзалов, — и всю его банду убили. — Остался этот сопливый щенок, — и он тряхнул Касьяна, который, завалившись на бок, стал приходить в себя, всхлипывать и кашлять, размазывая по лицу кровь и сопли.
— И его тоже убьём, — сказал Юпитин, больше для того, чтобы она не рыпалась.
— А — а-а! — безумно закричала Зинаида Ёрхова, вырвалась всё‑таки из рук Юпитина, и почти дотянулась до Берзалова, но Юпитин изловчился, снова взял её в захват так, что на груди у неё затрещала белоснежная сорочка, и оттащил прочь. А она качалась в его руках, рыдая и кричала. — Мало, значит, вам! Мало! Кася только одного из вас убил, надо было всех положить! Гады! Сволочи!!!
Глаза её горели безумной ненавистью, волосы растрепались. Из красавицы она превратилась в ведьму. Вот почему они не хотели говорить о вертолётчике, сообразил Берзалов — берегли свой родовой хутор и вертолётчика заодно, ну и радиация соответствующе действовала. «Дубы» одним словом. Звери, вкусившие власть. Интересно, а как же всё‑таки американцы? Каким боком они вписались в данную ситуацию?
Прибежал сержант Чванов и доложил, что Форец нуждается в операции и переливании крови.
— Сколько тебе нужно времени? — спросил Берзалов.
— Два часа, и помещение. Разрешите, я вам порезы смажу.
И пока он обрабатывал раны у него на лице и на разбитых кулаках, Берзалов командовал:
— Занимай дом и оперируй! Архипова и Юпитина ко мне! — и когда они явились, приказал: — занять круговую оборону. Федор Дмитриевич, накормить личный состав, всем принять таблетки и костров больше не разводить. Готовность номер один.
— Есть! — ответили Архипов с Юпитиным и побежали выполнять приказ.
— К вечеру выходим, — сказал Берзалов, глядя в пространство между зелёным небом и рекой.
Ему почему‑то показалось, что именно на рассвете, если они не уберутся с хутора, на них нападут. Может, пацан за подмогой послал, а может, ещё что. Так или иначе, уходим именно в ночь, так нелогичнее, а значит, безопаснее.
— А с ней что делать? — спросил Гаврилов, и, как показалось Берзалову, молча упрекнул его в том, что Форец тяжело ранен: «Говорил я тебе, что с Буром нас тринадцать. Вот оно и вышло боком».
Та безысходность, которая владела Берзаловым в начале операции, вернулась снова и он стал сомневаться, правильно ли поступает. Да, прозевал я, со злостью подумал он. Прохлопал ушами. Но на войне все предусмотреть невозможно. Вашу — у-у Машу — у-у!.. А я должен, просто обязан был предусмотреть, значит, я плохой командир!
— Запри в погребе! — велел он.
— А с этим?..
Они посмотрели на Касьяна Ёрхова, который все ещё приходил в себя, и Берзалов пошёл туда, где Чванов колдовал над Зуевым.
Плох был Форец: голова перевязана так, что глаз не видно, на руках, словно боксерские перчатки красного цвета.