Мэгги первая пришла в себя и, оценив ситуацию, позвала мисс Райт.

— У нас тут произошла неприятность, — сказала она, когда в дверях появилось бледное, испуганное существо. — Уберите и скажите Дэйвису, чтобы сделал что-нибудь с окном.

Мы перешли в библиотеку. Элиза и мадам Дивайна все ещё были в растерянности. Однако кузина была не из тех, кто быстро опускает руки.

— Во всяком случае, — спокойно сказала она, — есть ответ на наши вопросы. Тебе грозит опасность, — обратилась Элиза ко мне. — И вполне понятно, что тебе надо уезжать, чем скорее, тем лучше.

— Странно, что ты так хорошо все помнишь. Ведь ты была в трансе, — ответила я, одновременно пытаясь придумать, что можно противопоставить ее словам.

Но, к моему удивлению, это сделала Мэгги.

— Я не совсем уверена, что именно Бадди хотел, чтобы Мари уехала, — задумчиво сказала она, разливая коньяк в наши рюмки.

— Дух говорил через Элизу! Мы все это слышали! Мы знаем, что она была в трансе! Духи не могут лгать! Голос сказал, что гостья должна уехать, — поддержала Элизу мадам Дивайна.

— Да, — согласилась Мэгги, вручая нам рюмки. — Но чей дух это был? Вот главный вопрос, не так ли?

— Конечно же, Бадди. Дух сам сказал это, — сказала Элиза, недовольная поворотом событий. Мне показалось, что она не привыкла, чтобы Мэгги ставила под сомнение результаты сеансов.

— Правильно, дух это сказал, — сказала Мэгги. — Но действительно ли это Бадди? Может, это все-таки был кто-то другой? Тот, кто все последнее время здесь присутствует. Должна заметить, мы так и не знаем наверняка, кто же из них говорил.

— Мэгги права! — вмешалась я. — На зеркале тоже было два послания. И разные ответы на вопросы, которые задавала мадам Дивайна. Мы все еще не смогли разобраться, где же дух Бадди, а где посторонний.

— Это так, — недовольно сказала мадам Дивайна. На этот раз победа была моей, и она это поняла.

— Может быть, — тоже согласилась Элиза. Однако через мгновение добавила — Но если должно произойти что-то ужасное, мы узнаем об этом. Только может быть слишком поздно. Слишком поздно для тебя.

Она обращалась ко мне, и не требовалось особой проницательности, чтобы уловить в ее словах скрытую угрозу. Мне удалось выиграть этот раунд и нажить себе смертельных врагов.

Позже, оставшись одна в своей комнате, я обдумала ситуацию, в которой оказалась. Не оставалось сомнений, что по непонятной причине Элиза была моим врагом. И врагом Мэгги. Я также понимала, что Дэйвис будет союзником кузины. В навязанной войне мне приходилось противостоять им двоим. Мэгги, конечно, не желала мне зла, но она не подозревала о развернувшейся вокруг нее схватке. Даже если бы мне удалось доказать ей, что она в опасности и опасность исходит от Элизы, на нее вряд ли можно было положиться как на союзника. Тетя нуждалась в защите, и защитить ее могла только я. В доме жила еще мисс Райт, но нельзя было рассчитывать на какую-либо помощь с ее стороны.

Нет, я должна смотреть правде в глаза. В этом доме можно надеяться только на собственные силы. Конечно, был еще Кен, на него можно положиться. Но он не мог находиться здесь постоянно. Было бы хорошо, чтобы в трудную минуту Кен оказался рядом, но кто мог знать, когда Элиза предпримет следующий шаг. И какой?

Это выяснилось прежде, чем наступило утро.

Я крепко спала, когда раздался стук в дверь. Он повторился несколько раз прежде, чем я смогла полностью проснуться. Моя первая мысль была о стуке, который раздавался во время сеанса. На какое-то время мне показалось, что это стучит настоящий призрак.

— Кто там? — наконец спросила я, вскакивая с кровати и пытаясь найти халат.

— Это Элиза, — раздался голос из-за двери. — Мэгги здесь?

— Мэгги? С какой стати? Конечно, нет! — ответила я, на ходу застегивая халат. Открыв дверь, я увидела Элизу в ночной рубашке. — Что случилось?

— Мэгги нет в своей комнате — ответила кузина.

Я машинально взглянула на запястье, но часы остались на столике возле кровати.

— Три часа ночи, — подсказала Элиза.

Меня охватил страх. Я обогнала ее и бросилась по коридору к спальне тети. Дверь была открыта, комната пуста.

— Я сказала тебе, что ее здесь нет, — проговорила Элиза, входя следом за мной.

Мне вспомнилась ночь, когда я встретила Мэгги, бродившую по нижнему этажу. Ночь, когда она приняла меня за Бадди.

— Ты осмотрела дом? — спросила я.

— Я звала с лестницы, но никто не откликнулся. У меня мелькнула догадка.

— А зачем ты ее стала искать среди ночи?

— Мне показалось, будто что-то услышала. Выйдя в коридор, я заметила свет в ее комнате и подумала, что ей что-нибудь нужно... Постучалась, Мэгги не ответила. Я вошла и увидела, что ее там нет. Естественно, я заволновалась, где она может быть. Уже поздно. Но внизу света нет, темно.

— Иногда она бродит в темноте. Разве ты об этом не знаешь? — спросила я, подходя к лестнице.

— Нет, — ответила Элиза. — Обычно я принимаю снотворное и редко просыпаюсь среди ночи.

— Но сегодня ты проснулась, — сказала я, понимая, что разговоры о снотворном обеспечивали ей алиби, когда Мэгги видела или слышала призрак Бадди в темноте первого этажа.

— Я размышляла о сегодняшнем сеансе, — сказала кузина, спускаясь за мной по лестнице. — Я не сплю после такого.

«И, наверное, придумываешь новые козни.» — подумала я, но вслух этого не сказала.

— Мэгги! — позвала я, включая свет в холле. Ответа не было. Я вошла в библиотеку и щелкнула выключателем. — Мэгги!

— Переходя из комнаты в комнату, я всюду включала свет и все время звала тегю. Элиза неотступно следовала за мной.

— Надо спросить у прислуги, — сказала я, направляясь к кухне.

— Пойду спрошу у Дэйвиса, — сказала Элиза.

— Лучше пойти вдвоем. Если что-нибудь случилось, нам нужно держаться вместе.

Что бы она ни подумала о моем предложении, возражать не стала.

Дэйвис открыл дверь почти сразу же, слишком быстро для человека, который уже давно должен бы спать, подумала я. Но затем решила, что, возможно, несправедлива к нему из-за своей неприязни.

— Здесь ее нет, — сказал он, когда мы объяснили, зачем пришли.

— Мы и не ожидали здесь ее найти, — заверила я, пытаясь не подать виду, что его холодный взгляд все еще пугает меня.

— Но я подумала, может, вы что-нибудь видели или слышали, что дало бы нам ключ к поискам.

— Нет. Я знаю свое место — сижу в комнате и никуда не высовываюсь.

— Надеюсь, что так, — холодно бросила я. Он начал закрывать дверь, но я остановила его. — Может быть, вы все-таки поможете нам? Вы могли бы осмотреть окрестности дома.

— Если Мэгги вышла на улицу, то откликнется, если вы позовете, — ответил Дэйвис развязным тоном.

— Если только сможет ответить, — добавила я.

— Думаю, тебе надо выйти и посмотреть, — сказала ему Элиза.

Ее слова оказали на Дэйвиса большее влияние. Он ухмыльнулся и стал надевать куртку.

Вернувшись в дом, я разбудила мисс Райт. Она подошла к двери, завернувшись в какое-то тряпье. Ее седые волосы были в бигудях. Она тоже ничего не знала о Мэгги.

— Могу ли я чем-то помочь? — робко спросила служанка.

— Да. Сделайте немного кофе. До утра он нам еще понадобится.

— Что мы теперь будем делать? — спросила Элиза, когда мы снова вышли в холл.

— Звонить в полицию, — сказала я, направляясь в библиотеку, где был телефон.

— Разумно ли это? — поинтересовалась она, не отставая от меня.

— Мэгги исчезла, — резко сказала я, останавливаясь в дверях. Сейчас уже почти четыре часа утра — не лучшее время для прогулок. С ней что-то случилось. Я не знаю что, но хочу это выяснить!

— Ну, а если ничего серьезного не произошло? — спросила Элиза. — В конце концов, Мэгги не ребенок. Она взрослая женщина и имеет полное право уходить и возвращаться, когда ей вздумается. Что если она решила просто немного прогуляться и, вернувшись, узнает, какой шум мы здесь подняли? Мэгги ужасно рассердится. Не забывай, что она до сих пор пользуется широкой известностью. После звонка в полицию нас начнут осаждать орды репортеров.

Я задумалась. Конечно, Элиза была права. Сам факт, чго такая женщина, как Мэгги, отсутствует ночью, не давал серьезных оснований для тревог. Будучи звездой, Мэгги часто возвращалась домой лишь к утру.

Но я была напугана. Это объяснялось предшествующими событиями: ведь мы получили предупреждение о надвигающейся беде. Я чувствовала, что опасность нависла надо мной, но по какой-то причине жертвой могла оказаться и Мэгги.

Еще мне было страшно оставаться в доме с Элизой и Дэйвисом, готовым выполнить любое приказание кузины. Окутанная ночным мраком, я вдруг почувствовала себя совершенно беззащитной.

— Я считаю, нам не следует обращаться в полицию, — сказала Элиза так, будто имела право единолично принимать решения, абсолютно не считаясь с моим мнением. Она шагнула в мою сторону. Я инстинктивно отступила назад.

И попала прямо в руки Дэйвиса, который незаметно появился и оказался за моей спиной. Мощные руки сжали мои плечи, и меня охватил ужас.

Я пыталась убедить себя, что это случайность, но хватка не ослабевала.

— Что случилось? — грубо спросил Дэйвис.

Элиза улыбнулась. Ее улыбка была олицетворением злорадства.

— Пока ничего. Мы обсуждали, стоит ли обращаться в полицию. И решили отложить звонок. Не так ли, Мари?

Я поняла, что мне брошен вызов. И было совершенно ясно, что сейчас его принять не смогу.

— Все правильно, это так, — сказала я, стараясь не встретиться с насмешливым взглядом кузины.

Железная хватка ослабла, и страшные руки отпустили меня.