– Уинтер Магнуссон, бутлегер-викинг, как же я рад вас видеть, друг мой! С нашей последней встречи прошло уже несколько месяцев, мы соскучились.

С прилизанными черными волосами и широкой улыбкой, Джу выглядел лихим и нарядным, будто сошел с голливудской афиши, а не управлял подпольной бандой в Чайнатауне. Аиде показалось, что китайцу за сорок.

– У вас больше головорезов, чем обычно. Беспокоитесь, что я что-то украду? – спросил Уинтер.

Джу улыбнулся еще шире:

– Такого большого увальня поймать – раз плюнуть. А это, должно быть, женщина, о которой мы говорили по телефону.

– Аида Палмер, познакомься с Джу-Рей Вонгом.

– Все зовут меня Джу, дорогая. – Заправила тонга протянул Аиде ладонь, вынуждая подойти ближе, и поцеловал гостье руку. – Какая честь познакомиться с такой изумительно очаровательной дамой.

– Спасибо, что пригласили меня в свой дом.

– Прошу, присаживайтесь. Бабушка готовит нам вкуснейший обед.

Запах и правда был очень аппетитным. Уинтер отодвинул для спутницы стул, а сам сел рядом с Джу. Бо держался в стороне, пока заправила не пригласил и его:

– Подойдите, мистер Йонг, вы – доверенное лицо Магнуссона, так что присаживайтесь.

Не особо обрадовавшись, Бо все же сел слева от Аиды. К ним также присоединилось несколько людей Джу. И если медиуму было не по себе от того, что она оказалась единственной женщиной за гигантским столом среди гангстеров, стало только хуже, когда целая армия накрашенных и разряженных китаянок начала приносить блюда под руководством Сук-Йин. На вращающийся деревянный поднос посреди стола поставили тарелки с горячими овощами и морепродуктами, а также принесли зеленые бутылки китайского пива.

Аида привыкла пробовать необычные блюда с тех пор, как переехала в квартиру над «Золотым лотосом», но здесь все было намного проще, никаких красивых пельменей и лапши ручной работы. Таких овощей она никогда не видела, и Джу рассмеялся, заметив, что гостья с подозрением смотрит на угощение.

– Вам принести нож и вилку?

– Я умею пользоваться палочками, – гордо ответила Аида. Этому ее научила миссис Лин.

– Вся еда свежайшая. Попробуйте курицу.

Аида посмотрела в кипящую жидкость в глиняном горшке, из которого служанка вынимала небольшие кусочки курятины, покрытой резиновой сморщенной кожицей и с кусочками костей. Один так вообще напоминал когтистую ножку.

– В Китае мясник по-другому разделывает птицу, – тихо пояснил Бо.

– Ее только сегодня зарезали, – похвалился Джу, радостно рубанув воздух рукой.

– Я практически вижу, как именно мясник ее рубил, – поддакнула Аида.

Джу усмехнулся и перевел разговор своим подчиненным. Те расхохотались. Уинтер положил руку на спинку ее стула и подмигнул.

Служанки накладывали в тарелку Аиды разные блюда, а Бо советовал, какие попробовать, а какие – не стоит. В основном он оказывался прав. Уинтер кушал в охотку, прижимаясь крепкой ногой к ее ноге и беседуя с Джу.

– Так расскажите мне вашу историю, Магнуссон. Почему вы вчера забрели в наш район? Знаю, что не за иглоукалыванием. Бо вынюхивал и расспрашивал о других тонгах. Вы наконец решили, в отличие от отца, взять под контроль всю поставку алкоголя в Чайнатауне?

– Да никогда в жизни, я и так неплохо зарабатываю, Джу. Если бы получал больше, пришлось бы искать, на что потратить.

– Вы привели отцовское дело в порядок, подчистили за ним весь бардак. Все знают, что вы лучше него. Прирожденный лидер. Может, потому, что у вас все в порядке с головой?

Уинтер сузил глаза:

– Следите за словами.

– Я говорю лишь то, о чем мы оба знаем. Жители Чайнатауна сплетничают, считают вас успешнее отца – настолько успешнее, что желают отобрать ваше дело.

– Кто-то явно этим и занимается. И когда я узнаю, кто, они пожалеют, что сунули нос не в свое дело. Вы ведь ничего особенного не слышали, а, Джу?

Сук-Йин низко наклонилась, наливая пиво в бокал Уинтера. Аиде вовсе не понравилось, как близко находилась эта китаянка и как положила руку на плечо бутлегера.

– До меня доходили слухи о парочке других тонгов, и если бы хоть один не был беспочвенным, я бы с вами поделился. Мы с вами всегда относились друг к другу с почтением.

– С моей стороны ничего не изменилось, а с вашей?

– Вы о вчерашнем оскорблении. Давайте я об этом позабочусь.

Джу свистнул и что-то бросил по-кантонски одному из охранников за спиной. Тот повернулся и вышел за дверь. А несколько секунд спустя притащил и толкнул к столу человека с изуродованным ухом и его приятеля.

– Это они напали на вас вчера? – спросил Джу. Аида не сразу поняла, что заправила обращается к ней, а не к Уинтеру.

Она посмотрела на забинтованный нос одного и обесцвеченный ожог на щеке второго.

– Да, они.

Джу махнул рукой держащему парочку охраннику, который тут же вытащил револьвер и приставил дуло к голове мужика, которого Аида обожгла.

– Вы примете его жизнь в уплату, мисс Палмер? Я с радостью уважу ваше желание.

Боже правый!

– Это необязательно, – ответила медиум.

– Уверены? У вас есть на то полное право, они сунулись не в свое дело и нанесли вам оскорбление.

– Я просто надеялась, что больше никогда их не увижу.

Уинтер отложил палочки:

– Если мисс Палмер не возражает, я бы предпочел обмен. – Аида согласно кивнула, и бутлегер продолжил: – Вместо того, чтобы их убивать, может, поделитесь со мной сведениями?

– Какими же?

– Личного характера.

Джу выпроводил всех из-за стола, оставив только одного охранника, и Аида облегченно выдохнула, когда напавших на них с Уинтером людей вывели из зала.

Когда посторонние ушли, Уинтер спросил:

– Вы что-нибудь знаете о предсказателе по имени Черная Звезда, работающем в местном китайском храме?

Джо вскинул брови:

– Предсказатель? А зачем он вам?

– Другой тонг использует его, чтобы запугать меня. Джу, вы верите в сверхъестественное? В духов и призраков?

Заправила нервно хмыкнул, глядя на гостей:

– Вы меня разыгрываете или серьезно интересуетесь?

– Серьезно. Кто-то забавляется колдовством, и мне надо найти виновника.

– Переулки Чайнатауна полны черной магии. Кое во что я предпочитаю не ввязываться, и это как раз такой случай.

– Значит, вы мне не поможете найти того человека?

Джу задумался и тяжело вздохнул:

– Мне бы следовало отказаться, но вы были ко мне добры. Если меня потом поймает другой тонг, то я попрошу у вас защиты.

– Я вам ее предоставлю.

– Тогда посмотрим, что я смогу выяснить. Дайте мне пару дней. И вы расскажете все, что вам удалось узнать.

– Благодарю.

Джу вздохнул, что-то сказал охраннику и вытащил из кармана серебряный портсигар.

– Это все? Вы хотите лишь узнать его местонахождение? Обычно я бы предложил вам кое-что еще, но раз уж вы не один…

Уинтер достаточно громко зарычал в ответ.

Джу поднял руки:

– Я лишь хотел предложить кое-что мисс Палмер. Милая, вы не хотите новое платье? Мои дамы шьют замечательные наряды.

– В этом нет необходимости, – ответила Аида.

– Соглашайтесь, они прекрасные мастерицы, – подбодрил ее Уинтер.

– Это меньшее, что я могу для вас сделать, – заметил Джу и быстро выпалил приказания по-кантонски. Несколько минут спустя в комнату вошли две женщины с рулонами шелка. – Сук-Йин отведет вас на замеры и покажет разные модели платьев.

Лицо Уинтера ничего не выражало. Может, стоило забеспокоиться?

– Это большая честь, – прошептал Бо и подтолкнул спутницу хозяина.

Аида ушла вслед за Сук-Йин и двумя ее помощницами в другую часть дома, чью-то спальню. Обстановка была чересчур женственной, значит, тут спал не Джу. Девушки ловко сделали замеры: грудь, талия, бедра и запястья. Ничего не пропустили. Сук-Йин разговаривала с гостьей, пока ее служанки занимались делом:

– Я видела веснушки на лицах и руках ирландок, но чтобы столько – никогда.

Аида выдержала нескромный взгляд китаянки:

– Да, мне это не в первый раз говорят. Но я не ирландка.

– Меня мучило любопытство, почему Уинтер так давно ко мне не захаживал, но теперь, увидев вас, я понимаю.

– Простите?

– Вы станете его новой женой, верно?

– Новой женой?

– Второй женой.

Аида уставилась на Сук-Йин:

– Вы были замужем за Уинтером?

Китаянка изумленно вытаращила глаза и громко рассмеялась:

– Я? Нет, я женщина Джу. Разве вы не знаете, чем он занимается?

– Шитьем? – без особой надежды спросила Аида.

– Кроме этого.

Гостья смотрела на китаянку во все глаза.

– Я платная компаньонка. Тут все такие, – пояснила Сук-Йин.

– Проститутки? – вскрикнула Аида.

Сук-Йин гордо задрала подбородок.

– Я одна из уважаемых женщин Джу. А эти девчонки – шлюхи, – пояснила она, указывая на обмерявших Аиду служанок. – Они ниже меня по положению, у них нет выбора. Если Джу приказывает им работать на фабрике – они слушаются. Велит им пахать в постели – тоже. Но у меня есть выбор, я могу отказать, мне платят больше. Понимаете?

– Вы наложница.

– Да, можно и так сказать. Я выбираю только лучших мужчин. Уинтер был одним из моих любимых.

Аида посмотрела на Сук-Йин в другом свете. Китаянка была красива и стройна. Сложно угадать ее возраст, но эта женщина намного старше ее. Может, даже старше Уинтера. У Аиды так скрутило желудок, что она испугалась, как бы ее не стошнило.

– Вы любили его?

Сук-Йин рассмеялась:

– Нет, но он был очень любезен. Мне всегда нравилось смешить его. Я заметила, что после аварии он уже не красавец. Джу предупредил, что Уинтер зол и грустит, но мне он улыбался. Я заставила его забыть о жене.

– Какой жене? – осторожно уточнила Аида.

– Первой жене. Ну, той, что умерла. В аварии. – Сук-Йин провела пальцем поперек глаза, намекая на травму Уинтера.

Аида попыталась сглотнуть, но у нее ничего не вышло. Во рту было сухо как в пустыне.

– Его родители…

– Да. Мать, отец, первая жена. Ехали вместе с Уинтером в автомобиле. Погибли все, кроме него. Так печально. В прошлом году он начал ко мне наведываться. Я заставила его позабыть об умершей жене.

Тут на Аиду снизошло озарение. Тот самый «другой» дом, куда переехали Бо с Уинтером, о котором на сеансе говорила миссис Бичем. О котором сам бутлегер распространяться не захотел. Дом, где он жил вместе с женой до ее смерти.

Аида смутилась и почувствовала себя нехорошо.

– У них были дети? – осмелилась спросить она.

– Нет, детей не было. Я познакомилась с его женой три года назад, до аварии. Она была очень грустной. Больная, хрупкая, несчастная, слишком серьезная. Совершенно не подходила такому гиганту, как Уинтер. Увидев вас за столом, скажу, что вы подходите друг другу намного лучше.

– Мы вовсе не пара, а лишь деловые партнеры, – тихо ответила Аида.

– Как было у нас с ним?

– Нет, вовсе нет, – сердито отрезала гостья.

Сук-Йин больше вопросов не задавала, а Аида чувствовала себя виноватой, что сорвалась. Разве она сама не ненавидела тех, кому не по душе ее профессия? Почему же сочла себя лучше китаянки?

Когда швеи закончили, Сук-Йин провела Аиду во двор, где громко и непринужденно болтали мужчины. При взгляде на Уинтера медиума охватили противоречивые чувства: гнев, жалость, обида, разочарование. Когда он улыбнулся, она отвернулась.

– Какой шелк выберете? – спросила Сук-Йин, коснувшись плеча гостьи, и указала на рулоны ткани.

Аиде уже было наплевать на платье, а просто хотелось вернуться в квартиру в «Золотом лотосе» и оказаться как можно дальше отсюда.

– Красный хорош, но плохо сочетается с вашими веснушками.

– Это неважно, – ответила Аида.

«Почему он мне ничего не сказал? Почему?»

Новая волна гнева и обиды всколыхнулась в словно сжатой тисками груди.

– А вот такой желтый? – Сук-Йин указала на свое платье.

– Нет, – неожиданно отозвался Уинтер за спиной Аиды, заставив ту дернуться. – Лучше этот. – Бутлегер указал на шелк цвета устрицы, не такой яркий, как золотой, темнее кремового с оттенком серого.

– Лучший шелк из Китая, – заметил Джу, присоединяясь к беседе. – У Магнуссона изумительный вкус. А вышитое перо павлина означает царственную красоту. Отличный выбор.

Аида смотрела на ткань, пока та не стала просто пятном в глазах. Находиться в одном помещении со шлюхой Уинтера – какая радость! Нужно убраться отсюда, пока не устроила сцену и не поставила себя в неловкое положение.

Аида возмущенно и расстроенно посмотрела на бутлегера:

– Я выбираю желтый.