— Ты убил Этана. — Мэг обнаружила, что ее голос звучит удивительно спокойно, хотя он испугал ее. Она не учла, что он может последовать за ней сюда. — И ты пытался убить Бекку, потому что она была единственным человеком, который видел, как ты это сделал.

— Все будет хорошо, Мэг, — сказал Эйб, как будто не слыша ее. Он смотрел на Клинта, стоявшего прямо позади нее.

— Но Бекка рассказывала людям, что стала свидетелем убийства, — продолжала Мэг. — Она собиралась рассказать Ларк, кого она видела. Мы все знаем, Эйб. Что же ты теперь собираешься делать?

— Бекка звонила мне днем и ночью, — словоохотливо объяснял Эйб, делая шаг в их сторону. — С тех пор, как ты в городе поговорила с ней, Мэг. Она звонила мне в офис. Домой. Сюда. Обвиняла меня. Я думал, что она сходит с ума. От горя, я полагаю. И она снова слишком много пьет.

— Она видела тебя, Эйб, — возразила Мэг, резко повышая голос. Она почувствовал, как рука Клинта скользнула по ее талии, как будто он старался защитить ее. Она чувствовала запах его пота и ощущала спиной влажную ткань его рубашки. Она знала, что сейчас ей лучше не двигаться. — Она видела, как ты с понтием в руках стоял над Этаном.

— Я знаю, — сказал Эйб. — Она напилась сегодня на приеме еще до моего приезда, правда, Клинт? Напилась и шепталась у меня за спиной.

— Я не знаю, — ответил Клинт, успокаивающе сжимая талию Мэг.

— А я думаю, что ты должен бы знать. Ларк говорила мне, что Бекку слышали многие. Я думаю, что ты был одним из тех, кто слышал. И поэтому ты на нее напал? — спросила Мэг у Эйба. — Потому что она начала говорить всем то, в чем сам ты не признаешься?

— Знаешь, Клинт, — продолжал Эйб, игнорируя вопрос Мэг, — сначала я не мог понять, почему она так уверена, что это был я. Бекка не глупа. У нее острое зрение. И я никогда не считал ее особенно истеричной. Почему она была твердо убеждена, что именно меня она видела с орудием убийства в руках? Ничто из того, что говорил ей я, не могло изменить ее мнения, когда, в конце концов, она решила рассказать людям о том, что она, как ей казалось, видела. Откуда у нее эта навязчивая идея, что Этана убил я? Днем все стало на свои места, Клинт. Эти нелепые подтяжки, которые ты носишь. Ты знаешь, что раньше они принадлежали мне. Мне их подарила Бекка.

— Я не знал, что ты… — Рука Клинта крепче обхватила Мэг, когда он заговорил, но Эйб перебил его.

— В тот день, когда ты убил Этана, на тебе была моя рубашка. Теперь я вспоминаю, что видел тебя в ней в то утро в универсальном магазине. Она очень приметная: оранжевые и желтые клетки с нелепыми маленькими зелеными ананасами. Бекка считала, что она выглядит по-спортивному. Я ненавидел эту вещь. Никогда ее не надевал. Отдал ее Франсин на благотворительную распродажу подержанных вещей, когда мы с Беккой расстались. Но, разумеется, Бекка этого не знала. Она подумала, что ты — это я.

— Не будь глупцом…

— Нет, нет, глупец — это ты, — опять оборвал его Эйб, постепенно продвигаясь к ним. — У тебя, вероятно, была веская причина убить Этана. И знаешь, что? Мы все смогли бы тебя понять, Клинт. Мы могли бы помочь тебе справиться с этим. Если бы у тебя хватило характера признаться. Вместо этого ты повесил все на Люсинду! А потом, когда Бекка начала говорить… Ублюдок! — Эйб схватил стакан, бросил его на горящие поленья очага в попытке отвлечь Клинта и ринулся вперед.

Но Клинт был сильнее и не уступал в скорости.

— Не подходи, — сказал Клинт, притягивая Мэг к своему боку. Действуя второй рукой, он на ощупь нашел позади себя большой стеклянный кувшин, разбил его о стол и стал размахивать осколком. Его острые края грозно блестели. — Ближе не подходи.

— О’кей. — Эйб поднял обе руки вверх. — Послушай, о’кей. Не нужно, чтобы кто-то еще пострадал.

— Я… старался договориться с Беккой. — Голос Клинта надломился. — Я поехал к ней, когда началась метель. Пытался заставить рассказать мне, что она знает. Но она была такой… надменной. Слишком хороша для таких, как я. Вбила себе в голову, что я к ней пристаю. Я словно с ума сошел. Понимаешь, все ведь шло так хорошо… Точно, как я и рассчитывал. Потом она начала говорить, что видела, как ты убил Этана. К такому повороту событий я тоже был готов, Эйб. Конечно — на мне была твоя рубашка. Когда полиция это вычислит, оставалось только вопросом времени. Я действительно не думал бить ее так сильно… — Голос его замер.

— Но Этан — совсем другое дело? — сказал Эйб.

— Тут ты, черт побери, прав! — Тон Клинта стал жестким. — У меня была причина убить Этана. У меня были годы и годы причин, накапливавшихся вокруг меня, как мусор. Вы не можете себе этого представить! Вы, люди, — никогда не давали себе труда заметить меня. Или Жанин. Все, что мы сделали для него и для Ларк с девочками. Он отклонял любые приличные идеи, которые у меня возникали, черт возьми! Он… насмехался над моими предложениями о создании демонстрационного зала, групп по обучению мастерству. О, конечно, они делали вид, что любят нас, что мы все друзья. Но кого они обманывали? Если разобраться, мы были просто наемными рабочими. Даже после того, как я стал выполнять тут всю настоящую работу. Содержал все в рабочем состоянии, чтобы он имел возможность заниматься своим искусством! — Клинт выплюнул это слово, будто оно было ругательством.

— Так почему же ты оставался? — спросил Эйб с того места, где находился. Их с Клинтом разделяло три фута. Он поймал взгляд Мэг — всего один твердый взгляд — и увидел короткий кивок.

— Из-за нее. Из-за Жанин, — ответил Клинт. Из-за наплыва эмоций его дыхание ускорилось, но он продолжил: — Знаете, она жила и дышала только для него. Жила и дышала. Этан то, Этан се. Годами. Она сделала его своим идолом. Этан, который не мог ошибаться. Наверное, я должен был уйти от нее — так она о нем переживала. Но я не такой. Я знал, кем мы были, что у нас было. Этан? Он просто был несбыточной мечтой Жанин. Я знал, что из этого никогда ничего не выйдет. Он делал ее счастливой самым безвредным из всех способов. Так я решил.

Но потом я — мы перестали верить в этого ублюдка, а он об этом так никогда и не узнал. Его эго было таким большим — он в действительности не признавал, что мы существуем. Наши жизни не имели никакого значения. Мы были просто маленькие люди, не особенно яркими и привлекательными. Скажу вам правду, я не возражал против того, что у нее было по отношению к нему, поскольку это был ее секрет, наш секрет. Но когда все это всплыло… Он просто переступил через ее чувство. Как будто это было ничто. Как будто она была…

— Что произошло? — мягко спросил Эйб. — Что произошло в то утро в мастерской?

Клинт сначала не отвечал. Он посмотрел вниз на осколок кувшина в своей руке, как будто внезапно задумался, зачем он его держит.

— Он становился все надменнее, — наконец ответил Клинт. — Выставка подняла его самооценку на заоблачную высоту. Он полностью сосредоточился на собственной работе. Можно сказать, что он даже не хотел, чтобы мы были с ним рядом. Мы вставали на его пути, хотя и следили за тем, чтобы все в мастерской работало. Он едва смотрел на мои изделия. Отказался подписать осенний каталог для заказов по почте, даже не прочтя последнюю корректуру. Забросил все дела. Уезжал в Нью-Йорк при первой возможности. А Жанин ненавидела, когда он уезжал. Не то, чтобы она мне об этом говорила. В этом не было нужды. Жанин и я, уже очень давно мы приняли решение не говорить о болезненных вещах. Мы оба все понимали. Что за вопрос? Но я всегда знал о ней и Этане. О том, что она чувствовала. Тут и слепой бы заметил… а я не слепой.

В то утро он вернулся из Нью-Йорка. Я понимал, что что-то не так. Он швырял вещи и жутко ругался. Когда приехала Ханна, я услышал, как он рыдает. Я не мог поверить собственным ушам. Мы с Жанин все слышали из подсобных помещений. Этан даже не старался сдерживаться. Вы бы только видели выражение лица Жанин! Казалось, что ее мир тоже раскалывается на куски.

Когда появилась Бекка, Жанин пробралась в коридор. Я видел, как она там подслушивала. Она качала головой, слушая все эти ругательства и рыдания. А после того, как Бекка ушла, я помню, что вдруг испугался. Было слишком тихо. Как будто я знал, что что-то должно произойти. Мне нужно было выйти, чтобы принести немного дров, а когда я вернулся по задней лестнице, я случайно услышал их. Жанин зашла в мастерскую, чтобы проведать его. Попытаться его успокоить. «Этан, что-то случилось? — спросила она. — Что с тобой?» И тогда он ей ответил: «Убирайся отсюда к чертовой матери». «Но, Этан, я не могу смотреть, как ты страдаешь!» Она просила его разрешить ей ему помочь. Тогда он заорал на нее: «Не прикасайся ко мне, корова! Как ты смеешь надо мной сюсюкать!» Он назвал ее… коровой. Мою жену.

С этого момента у меня в голове уже не было никаких вопросов. Я подождал, пока она вернется в офис. Он меня не слышал. И не видел. Он снова повернулся к столу, а я вошел и достал из печи самый горячий понтий, какой нашел. Должно быть, здесь не обошлось без шума, потому что он обернулся. Он смотрел, как я иду к нему. И тут… странная вещь… У него было время, он не был слабее меня, но он абсолютно ничего не сделал, чтобы меня остановить. Это выглядело так, будто он просто ждал удара…

Казалось, все произошло мгновенно. Стук за окном. Распахивается передняя дверь. Клинт дергается, чтобы посмотреть, что происходит. В комнату врывается холодный ветер. Эйб кидается ему под ноги, стараясь оттолкнуть Мэг. Клинт бьет Эйба ногой в грудь, потом в лицо, удерживая Мэг так крепко, что она едва могла выкрикнуть имя Эйба…

Теперь Эйб стоял на коленях, стараясь подняться на ноги; руки и лицо его были в крови. Клинт снова ударил его ногой, — жуткий звук удара ботинка о кости и тело, — и Эйб упал. В следующее мгновение трое мужчин в форме ворвались в комнату, а Клинт отступил к стене. Одним из вошедших был Том Хадлсон с пистолетом наголо, двух других офицеров полиции Мэг видела впервые.

— Оставайся на месте, приятель, — сказал Том мягко, обращаясь к Клинту. Они всю жизнь были друзьями. — Просто стой, где стоишь. Отпусти Мэг, и никто не пострадает.

Мэг думала, что ей удастся задержать Клинта в погребке, сбить его с толку, делая вид, что она верит рассказу Бекки, быть с ним до тех пор, пока Эйб не привезет полицейских. Она не учла, что Клинт очень силен. К тому же, чего можно ожидать от человека, которого просто загнали в угол? Еще она поняла, что Эйб никогда не смог бы оставить ее надолго одну с убийцей. Он плевать хотел, что разработанный ими по дороге план не предусматривал его появления в демонстрационном зале. Он был готов к драке. Эйб… Теперь она больше боялась за него, чем за себя.

— Отойди, Том, — сказал Клинт. Слова его были похожи на всхлипывания.

— Ну давай, приятель! — Начальник полиции медленно шагнул в сторону Клинта. — Не делай ситуацию хуже, чем она есть.

Клинт стукнулся обо что-то твердое. Сперва Мэг решила, что о стену. Потом он швырнул в Тома разбитый кувшин, подхватил Мэг на руки и выскочил через заднюю дверь погребка. На верхней площадке лестницы Клинт на мгновение замешкался, накладывая дверной засов и стараясь перевести дыхание. Это все, что было нужно Мэг, — она изо всех сил ударила его каблуком ботинка в правую голень и вырвалась.

Она бежала по хлипким ступенькам задней лестницы, направляясь к украшенному снегом подлеску. Она слышала, как Клинт выругался и бросился за ней. Она не оборачивалась. Под ногами было скользко, склон круто обрывался к реке. Мэг наполовину бежала, наполовину скользила вниз по берегу. Снегопад прекратился. Сквозь голые ветки сияли звезды. Она слышала за спиной шум, эхом отдававшийся в неподвижном, засыпанном снегом лесу. Хадлсон кричал Клинту, чтобы тот остановился. Послышался треск полицейских раций, а потом более далекие, но знакомые голоса Ларк, Ханны, Жанин и — она чуть не остановилась, чтобы убедиться в этом, — Люсинды и Мэта.

Река — замерзшая лента — изящно извивалась между деревьев, устремляясь к городу. За ней в звездном свете мерцало овальное зеркало пруда, сделанного Этаном. Голоса следовали за ней. Ларк выкрикивала ее имя, что-то кричала Люсинда. В морозном воздухе было трудно определить, откуда они доносятся — и она не могла остановиться, чтобы выяснить это. Она слышала, как трещат прутья и ветки под ногами Клинта, который продирался через подлесок, следуя за ней по пятам.

Она соскользнула на ледяную поверхность реки и… упала, всем телом ударившись о лед. Он выдержал, но на скользкой поверхности найти точку опоры оказалось нелегко. Она встала. Сделала шаг. Поскользнулась. Поднялась на колени. Встала и снова упала. До пруда было рукой подать. Но, обернувшись, она увидела, что Клинт достиг кромки берега и уже сделал шаг, чтобы вслед за ней перебраться через реку.

Раздался выстрел. По крайней мере, этот звук был похож на выстрел. Выстрел, отдавшийся эхом в ночной тиши. Потом еще и еще один. Это треснул лед, и его поверхность рассыпалась на куски. Послышался гул безжалостной реки, которая поджидала снизу — холодной, проголодавшейся и бесконечной. Она поглотила Клинта. Навсегда.