В пятницу утром Синклер встал пораньше и, сгорая от нетерпения, быстро оделся. За завтраком Аннабелла вела себя несколько нервно. Он видел, что она хочет ему что-то сказать, но не знает, с чего начать. Если она собиралась завести речь о своем нежелании выходить замуж за Люциуса, то Синклер не намеревался выслушивать ее. Наконец Аннабелла собралась с духом и заговорила. Она была не из тех, кто покорно молчит, избегая неприятного разговора.

— Я получила письмо от своей подруги Греты, — со звоном поставив фарфоровую чашку на блюдце, заявила Аннабелла.

— Неужели.

— Она живет в Бедфордшире.

— И зачем ты мне все это говоришь?

— Синклер, прекрати разговаривать со мной в таком тоне! Ты в дурном настроении и хочешь и мне его испортить! Однако у тебя ничего не получится. Я заговорила о Грете, потому что собираюсь съездить к ней в гости перед свадьбой. Прежде чем Люциус запрет меня в четырех стенах, я хочу немного развлечься. Грета обещала устроить в мою честь званый вечер и познакомить со своими друзьями.

— Я не возражаю, Аннабелла, но сначала ты должна спросить разрешения у мамы и своего будущего мужа.

— При чем тут Люциус? — возмутилась Аннабелла. — Мы еще не женаты!

— Насколько я помню, Грета всегда была несколько взбалмошной особой. Может быть, не стоит навещать ее сейчас, Аннабелла? Нам не нужен скандал.

Аннабелла нахмурилась.

— Ты хочешь отвадить от меня всех подруг! Ты хочешь сделать меня несчастной, Синклер!

— Не будь смешной, Аннабелла! В Лондоне ты будешь окружена толпой подруг — и старых, и новых.

Аннабелла выскочила из-за стола и выбежала из комнаты. Мисс Гэмбони тоже встала, намереваясь последовать за своей подопечной.

— Простите, ваша светлость, — начала было она, но герцог махнул на нее рукой, давая понять, что не нуждается в ее извинениях.

— Может быть, вы сумеете вразумить ее, мисс Гэмбони.

— Я попробую, ваша светлость.

Синклер уже привык к подобным выходкам сестры и не переживал из-за них. Тем более что его мысли сейчас занимало совсем другое.

Краски уже доставили из Лондона в Сомертон, и он испытывал жгучее желание закрыться на чердаке и взяться за кисти. Синклер уже сделал несколько набросков портрета Юджинии по памяти, и они ему нравились. Синклеру оставалось лишь передать на холсте озорное выражение ее глаз, от которого он был без ума.

Однако после завтрака у Синклера была назначена деловая встреча с управляющим поместьем, а затем ему предстояло написать несколько писем с ходатайством о предоставлении помощи тем арендаторам, дома и заборы которых нуждались в ремонте.

У герцога было множество обязанностей, которые он безропотно исполнял на протяжении последних десяти лет, хотя все эти дела ничего, кроме смертельной скуки, у него не вызывали.

Но с появлением в его жизни Юджинии все переменилось. Она бросила ему вызов, заставила по-новому взглянуть на то, что происходило вокруг, побудила к риску, поиску приключений. И теперь уже Синклер не мог вернуться к прежнему образу жизни. Он не мыслил себя без Юджинии.

Дописав последнее письмо, Синклер отбросил перо в сторону, не заботясь о том, что с его кончика упала большая капля чернил. Наконец-то он освободился от дел и теперь может отправиться на поиски приключений!

На улице было прохладно, собирался дождь, но Синклеру было наплевать на погоду. Он пустил лошадь галопом и прибыл на место свидания на полчаса раньше назначенного времени. Спешившись, Синклер стал прогуливаться взад и вперед перед живописными руинами замка. Здесь проходили сражения времен Войны Алой и Белой розы, именно тогда и была разрушена старинная постройка.

Юджиния опаздывала.

Синклер терпеть не мог, когда люди опаздывали к назначенному сроку. Через некоторое время он начал беспокоиться. А вдруг Юджиния вообще не придет? От этой мысли ему становилось не по себе. Может быть, ему уехать, проучив ее за отсутствие пунктуальности? Но Синклер не смог бы это сделать. Ему необходимо было видеть Юджинию…

И вот наконец до его слуха донесся приближавшийся топот копыт. Через пару секунд на холме появилась всадница с развевающимися на ветру волосами. Юбка плотно обтягивала ее ноги, глаза сверкали.

Это была Юджиния Бельмонт. Она прискакала на свидание верхом на той кобыле, которую вчера продавала с отцом на базаре. Лошадь нервно била копытами, вращая глазами.

— А мне казалось, будто вы вчера продали эту кобылу, — заметил Синклер, подходя к всаднице, чтобы взять поводья ее лошади.

Юджиния запыхалась, ее щеки раскраснелись.

— Покупатели вернули, — объяснила она, пожав плечами. — Теперь у меня не будет нового платья.

Синклер удивленно взглянул на нее.

— Отец обещал купить мне новое платье, если продаст кобылу, — ответила Юджиния на его немой вопрос.

Спрыгнув на землю, она поправила юбку. Синклер порывисто протянул руку и прижал ладонь к ее щеке.

— Я буду покупать тебе новые платья за каждый день и каждую ночь, проведенные вместе, — хрипловатым голосом произнес он.

Но тут он заметил выражение ее глаз.

Юджинию бросило в дрожь, но она подавила ее и поправила волосы, заложив непокорные пряди за уши.

— В таком случае мне понадобится огромный гардероб для одежды, — холодно сказала она.

Улыбка сошла с лица Синклера.

— По-видимому, мне снова следует извиниться?

Юджиния повела кобылу к полуразрушенной стене замка, обдумывая ответ.

Она не хотела приезжать, но потом представила, что напишет ей Эверил, если она признается ей в обмане. И что скажут другие подруги?

Нет, Юджиния была самолюбива и горда, порой даже чересчур. В конце концов она решила, что даст Синклеру последний шанс исправиться. Впрочем, возможно, она просто поддалась слабости: ей очень хотелось снова увидеть его. И снова поцеловать.

Юджиния привязала лошадь к стене, продев поводья в дыру, оставленную, по-видимому, пушечным ядром.

Молчание тяготило обоих, и Юджиния заговорила о лошади:

— Это глупое существо испугалось лужи, и ее новый владелец сильно обеспокоился. Он боялся за свою внучку, для которой, собственно, и приобретал верховую лошадь. Вообще-то я предупреждала их о норове кобылы. Как бы то ни было, но покупатель вернул нам лошадь, он был очень недоволен моим отцом.

— Я его понимаю.

— Если ее не привязать, она убежит. Правда, все равно вернется домой, но я не желаю проделать обратный путь пешком.

— Да, это было бы досадно.

— Вот именно. Эта лошадь — существо беззлобное, но очень своевольное.

— Ясно.

Тема была исчерпана, и Юджиния неохотно повернулась лицом к Синклеру. Он смотрел на нее с такой жадностью, словно готов был съесть.

— Поймите, Юджиния, если вы разрешите мне заботиться о вас, то не прогадаете. Вы получите огромную пользу от наших отношений. Поверьте! Вы ни в чем не будете нуждаться. Я буду обходиться с вами бережно и нежно, стоять на страже вашей репутации. И если наш союз когда-нибудь распадется — мне это кажется невероятным, но обо всем необходимо подумать заранее, — то я обеспечу вас материально и буду содержать вас до тех пор, пока вы не выйдете замуж или… не свяжете свою судьбу с другим джентльменом.

Юджинии было оскорбительно все это слушать. Синклер допускал возможность, что она пойдет по рукам. Герцог, конечно, оскорблял ее не намеренно, для него это было обычным предложением, которое аристократы часто делают хорошеньким девушкам низкого происхождения.

— Нет, — ответила Юджиния, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.

— Нет? — Казалось, Синклер был удивлен. Он считал, что только глупец мог отказаться от такого выгодного предложения. — Нет, и точка? И ты больше ничего не добавишь? Мне кажется, тебе нужно хорошенько подумать, а потом уже принимать решение.

— Прежде мне никогда не поступало предложений стать любовницей богатого джентльмена. Прошу простить меня за неопытность… Я и не предполагала, что мне когда-нибудь предложат нечто в этом роде, и не стремилась к этому.

— Я тоже впервые делаю подобное предложение, — промолвил Синклер и рассмеялся. — Неужели ты и вправду думаешь, что я уже сменил дюжину любовниц? Ты мне льстишь, Юджиния.

Она не сумела скрыть свое удивление. Ей всегда казалось, что у Синклера должна быть любовница. Какая-нибудь танцовщица, которую он соблазнил, когда она была еще невинна. Это было в обычае у богатых влиятельных мужчин. А герцог мог позволить себе не одну пассию.

Синклер без труда прочитал ее мысли.

— Я хочу тебя, Юджиния, только тебя. Не знаю почему… и не понимаю, что со мной происходит. Куда бы я ни пошел, постоянно ищу тебя взглядом. Я хочу видеть тебя, обнимать, разговаривать с тобой…

Им двигало не желание польстить Юджинии, а живые эмоции. Синклер неохотно открывал ей душу, его мысли путались, он с трудом подыскивал слова, чтобы описать свои чувства. Тем не менее, Юджиния была глубоко тронута его признанием. Впрочем, о том, чтобы принять его предложение, не могло быть и речи.

— Согласись, что нам хорошо вместе! — воскликнул он.

— Но мы едва знакомы, — возразила Юджиния.

Синклер погладил ее по затылку и шее так, словно перед ним была породистая скаковая лошадь. По телу Юджинии забегали мурашки.

— Я знаю о тебе все, что нужно знать.

Юджиния взглянула ему в глаза и увидела огонь страсти. Ее обуревало желание оказаться в его власти и полностью отдаться ему. Еще немного, и она приняла бы предложение герцога, кинулась бы в огонь, чтобы сгореть дотла. И все же Юджиния одумалась. Чувство собственного достоинства заставило ее остановиться у опасной черты. Она никогда не станет женщиной второго сорта. А именно это предполагало положение любовницы. Юджиния решила, что лучше останется старой девой, нежели поступится моральными принципами.

Она могла принадлежать Синклеру только в одном качестве — в качестве его жены. Юджиния знала, что, несмотря на ее низкое происхождение и семью с подмоченной репутацией, из нее вышла бы превосходная супруга для герцога. Они были бы счастливы вместе — если бы, конечно, смогли пережить скандал, связанный с заключением столь неравного брака. Пропасть между ними, казалось, была непреодолимой.

— Синклер…

Он все еще легонько, кончиками пальцев, поглаживал ее затылок. Это возбуждало Юджинию, воспламеняло ее кровь. Ей стоило большого труда сдерживать себя.

Юджиния хотела убрать его руку со своего затылка, но Синклер перехватил ее запястье, а потом сплел свои пальцы с ее пальцами.

— Синклер, пожалуйста, прекрати. У меня перехватывает дыхание.

Она дышала тяжело, как от быстрого бега.

— Надеюсь, ты не упадешь в обморок. Означает ли твоя реакция то, что ты согласна подумать над моим предложением?

— Я не из тех девушек, которые падают в обморок.

Несмотря на протесты Юджинии, Синклер приблизил свое лицо, и у нее машинально разомкнулись губы. Ей хотелось, чтобы он поцеловал ее. Горячее дыхание Синклера обожгло ее кожу. Поцелуй был мимолетным, и Юджиния почувствовала разочарование. Ее желание близости с Синклером усилилось, оно требовало удовлетворения.

Тихонько застонав, Юджиния стала искать его губы, и он засмеялся. В его голосе слышалось торжество. Синклер добился того, чего хотел. Склонившись над ней, он снова поцеловал ее, на этот раз глубоко и страстно.

— Я жду ответа, — сдавленным голосом промолвил Синклер. — Скажи, что ты хочешь стать моей любовницей, Юджиния.

Она с трудом подняла отяжелевшие веки и коснулась кончиками пальцев подбородка Синклера.

— Нет.

Нахмурившись, Синклер слегка отстранился от нее, но не выпустил из объятий. Он ожидал утвердительного ответа на свой вопрос и теперь находился в растерянности.

— Нет? Неужели нет?

В голосе Синклера снова сквозило высокомерие. Юджиния взглянула на него с застенчивым и одновременно кокетливым видом, и это произвело на Синклера нужное действие. Он снова припал к ее губам. На этот раз им обоим трудно было остановиться и прервать поцелуй. Юджинии на мгновение показалось, что Синклер пытается выжечь на ней свое клеймо, поставить на ней свою отметину, знак того, что она принадлежит ему. Когда он наконец прервал поцелуй, его грудь ходила ходуном от прерывистого неровного дыхания, а щеки пылали.

— Твой ответ не пройдет. Какое, к черту, «нет», если ты хочешь меня? Будь честна сама с собой, Юджиния!

Она знала, что в эту минуту ее глаза горят желанием.

— Я не буду лгать тебе, — промолвила она, чувствуя жар его тела и слыша стук его сердца. — Когда ты меня целуешь, я чувствую, что готова на все. Но стать твоей любовницей выше моих сил, Синклер. Ты можешь думать обо мне все, что угодно, но я по сути своей истинная леди. В пансионе благородных девиц мисс Дебенхем меня научили вести светские беседы, со вкусом одеваться, управлять домашним хозяйством, шить, составлять букеты. Но меня не учили быть любовницей герцога.

Синклер сделал нетерпеливое движение, собираясь возразить, но Юджиния остановила его.

— Молчи, я еще не закончила! Мне жаль, Синклер, но мой окончательный ответ на твой вопрос «нет».

— Я тебе не верю! Если ты думаешь, что такой человек, как я, не способен уберечь тебя от скандала, то ты ошибаешься. Твоя репутация ничуть не пострадает, Юджиния. Я могу сделать так, что ни одна душа не узнает о наших близких отношениях. — Синклер говорил, сердито сдвинув брови. В его груди закипала ярость, смешанная с неутоленной страстью. — Я хочу тебя и добьюсь своего!

— Меня всегда изумляла самонадеянность таких людей, как ты. Вы уверены, что сможете заполучить все, что захотите. Но меня ты не сможешь заполучить, Синклер. Я отказываюсь быть твоей любовницей.

Юджиния хотела вырваться из его объятий и уйти, но Синклер не выпустил ее из своих цепких рук.

— Отказывайся, сколько хочешь, но твои слова не смогут одурачить меня! — воскликнул он и припал к ее губам в глубоком жадном поцелуе.

Юджиния знала, что ее губы распухнут и ей придется прятать их от близких, однако страсть захватила ее и она не могла сопротивляться. Погрузив пальцы в темные густые волосы Синклера, Юджиния взъерошила их. От него исходил аромат сандалового дерева и запах мужского разгоряченного тела. Синклер действительно сгорал от желания.

Его ладонь легла на грудь Юджинии и стала грубо мять ее. У нее тут же набухли соски и ослабели колени. Голова Юджинии кружилась. Она представила, что будет, если Синклер влажным горячим ртом припадет к ее соску, и едва не застонала от страсти.

На время она утратила контроль над ситуацией, внутренний голос говорил ей, что ничего страшного не происходит и ей пока не о чем беспокоиться. «Только не останавливайся, не останавливайся…» — твердила Юджиния, мысленно обращаясь к Синклеру.

Но в глубине души Юджиния знала, что им придется остановиться. Ласки могли зайти слишком далеко… Сделав над собой усилие, она нехотя высвободилась из объятий Синклера и, тяжело дыша, отступила от него на несколько шагов. Помутневший взгляд Синклера и замедленные движения делали его похожим на человека, который только что очнулся от долгого сна.

— Юджиния… — с тоской в голосе простонал он.

Ей хотелось снова броситься в его объятия, но она сдержала себя.

— Прости меня, я был слишком груб с тобой, — промолвил Синклер, проведя дрожащей рукой по волосам. — Но ты сама в этом виновата.

Юджиния засмеялась, качая головой.

— Ты обвиняешь меня в том, что неправильно вел себя, Синклер?

Синклер смотрел на нее умоляющим взглядом. Стоило Юджинии поманить его, как он вновь заключил бы ее в жаркие объятия. И тогда они оба потеряли бы голову…

— Мне надо идти, — поспешно сказала она. — Мама будет искать меня. У меня много дел по дому. У нас ведь не так много слуг, как у тебя.

— Надеюсь, мы встретимся снова? Как мне переубедить тебя и заставить принять мое предложение?

— Мы больше не увидимся, Синклер. Это конец наших отношений.

Повернувшись, Юджиния зашагала к лошади. Однако Синклер догнал ее и обнял сзади за талию. Юджиния почувствовала прикосновение его губ к своему затылку. Юджиния задрожала от вновь охватившего ее желания, но тут Синклер приподнял ее и помог усесться в седло.

— Прощайте, ваша светлость, — сказала она, холодно кивнув.

Синклер отступил, давая ей дорогу. Юджиния подстегнула лошадь и поскакала прочь, не оборачиваясь. Она знала, что Синклер смотрит ей вслед. Ее сердце ликовало, женское самолюбие Юджинии было удовлетворено. Однако она пыталась подавить эти чувства. Что толку тешить свое самолюбие, если ее главная цель не достигнута? Синклер не собирался жениться на ней. Впрочем, она может выйти замуж за другого мужчину, того, кто разглядит и оценит ее достоинства, ее положительные качества и захочет связать с ней жизнь.

На обратном пути Юджиния думала о своей будущей семейной жизни, о супруге, с которым она будет каждое утро просыпаться в одной постели и каждый вечер ужинать за одним столом. Он всегда будет рядом. У них родятся дети. Их жизнь наполнится маленькими радостями, которые обычно связывают людей, любящих и уважающих друг друга.

Но как она ни старалась выбросить из головы образ герцога, в ее грезах будущий супруг и наружностью, и характером походил на Синклера. Неужели она никогда не избавится от мыслей о нем?