Песни Дюпона первоначально выходили отдельными брошюрами с приложением нот: во время его выступлений публика хором подхватывала рефрен песни. В 1846 году вышел в свет сборник «Крестьяне. Сельские песни», послуживший началом известности Дюпона. Только в 1852–1855 годах было предпринято четырехтомное издание «Песни и песенки», с приложением нот к каждой песне, богато иллюстрированное гравюрами выдающихся художников-романтиков Андриё, Селестена Нантейля, Тони Жоанно. Издание снабжено примечаниями Дюпона. Вступительную статью написал поэт Шарль Бодлер. Кроме того, к изданию приложена статья композитора Э. Рейе о Дюпоне-музыканте. В 1851 году издатель Гарнье выпустил под рубрикой «Народная муза» десяток популярных крестьянских песен Дюпона; при жизни автора эта книжка, во все более расширяющемся объеме, переиздавалась еще шесть раз под названием «Песни и стихотворения». В последний раз она была издана уже при Третьей республике, в 1875 году, однако и в это издание не были включены многие революционные песни Дюпона.
В основу настоящего издания положен последний прижизненный выпуск книги «Песни и стихотворения» (Гарнье, 1861), причем сохранено авторское расположение песен внутри сборника. В конце помещены две запрещенные цензурой Второй империи и не вошедшие в сборник песни: «Смерть никого не пощадит» и «Песня крестьян».
После смерти Дюпона некоторые его стихотворения из крестьянского цикла, тщательно отобранные, очищенные от всякой политики (такие, как «Белая корова», «Вечерний отдых»), включались во французские школьные хрестоматии, где не было имен ни Беранже, ни Барбье. Буржуазная критика всячески стремилась обезвредить Дюпона, представив его «идиллическим поэтом». Однако уже во вступительной статье к сборнику «Песни и песенки» Шарль Бодлер точно определил значение поэзии Дюпона: «Успех этого нового поэта — явление серьезное, не столько в силу его поэтической значительности (хотя она велика), сколько в силу гражданских чувств, симптомом которых является его творчество и чьим эхом стал Пьер Дюпон». «Вечной славой Пьера Дюпона будет то, что он первый прорубил дверь. Он разбил топором цепи подъемного моста, ведущего в крепость; теперь народной поэзии открыта широкая дорога».
К русскому демократическому читателю Дюпон пришел в шестидесятые годы XIX века. В 1862 году Д. Минаев перевел «Песню работников», немедленно запрещенную цензурой; вторично эту песню перевел В. И. Немирович-Данченко через десять лет, в 1872 году. Наиболее популярные песни Дюпона («Волы», «Песня рабочих», «Дочь народа» и другие) появились в разных переводах на рубеже XIX и XX веков и накануне революции 1905 года во многих русских изданиях. Но дело ограничивалось отдельными стихотворениями.
Только в советское время, в 1923 году, два десятка песен Дюпона были собраны в книгу «Пьер Дюпон. Избранные песни» в переводах Л. Остроумова и С. Заяицкого. Политические песни Дюпона были опубликованы также в книге: «Поэзия французской революции 1848 года», М., 1948, в переводах Вал. Дмитриева. Большинство песен Дюпона, представленных в настоящем томе, переведено на русский язык впервые.
Стр. 391. Волы (1845). — С этой песни началась популярность Дюпона как шансонье. В авторском примечании (к четырехтомнику «Песни и песенки» с приложенными нотами) говорится, что это песня «в духе южнофранцузских народных напевов, сложенная на лангедокский мотив»).
Стр. 392. Песня рабочих (1846). — В предисловии к четырехтомнику «Песни и песенки» Ш. Бодлер назвал «Песню рабочих» «Марсельезой труда». «Когда я услышал этот великолепный крик страдания и меланхолии, — продолжает Бодлер, — я был потрясен и растроган».
Пятую строфу «Песни рабочих» (начиная от слов: «В лохмотья кутаясь…») процитировал К. Маркс в одном из примечаний к «Капиталу» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. 23, с. 705). Русский журнал «Современник» в 1862 г. поместил перевод «Песни работников», сделанный Д. Минаевым. Позднее она переводилась еще несколько раз (в том числе В. И. Немировичем-Данченко); в советское время — С. Заяицким (1923).
Стр. 394. Сосны. — В примечании Дюпона сообщается, что в основе стихотворения лежит воспоминание о детском впечатлении: «автор в одиннадцати-двенадцатилетнем возрасте, гуляя в узкой долине, впервые в жизни увидел сосновый бор на склоне горы».
Стр. 396. Тетка Жанна. — Песня пользовалась огромной популярностью; вызвала целый ряд неумелых подражаний, так что Дюпон в авторском примечании счел необходимым отмежеваться от подделок.
Стр. 400. Песня ссыльных. — Датирована сентябрем 1849 г. В этой песне Дюпон ратовал за амнистию сосланным на каторгу июньским инсургентам 1848 г.
Стр. 409. Песнь студентов. — Датирована 1848 г.
Стр. 413. Золотые. — Одна из популярнейших песен Дюпона. В авторском примечании говорится, что в основе песни лежит народная легенда с типичной для крестьянского фольклора моралью: победой добра над злом.
Стр. 417. Белая корова. — По свидетельству современников, в конце сороковых годов XIX в. эту песню «пела вся крестьянская Франция».
Стр. 418. Республиканская песня. — Датирована 25 февраля 1848 г., то есть создана назавтра после революции 24 февраля 1848 г., когда парижский народ взял штурмом королевский дворец.
Стр. 420. Юная республика. — Опубликовано в газете «Ла Коз дю Пепль», № 2 за 1848 г. Несет на себе след увлечения «христианским социализмом».
Стр. 428. Вступление в «Погребок». — Песня датирована 1844 г. Согласно авторскому примечанию, это «подражание старинному жанру, для того чтобы господа из „Погребка“ улыбнулись и ободрили, при его дебюте, никому не известного автора».
Стр. 433. Начнем сбивать орехи. — Песня датирована 1845 г. Тем более примечательно, что уже в ней рисуется отнюдь не идиллическая картина бедствий, неурожая, голода, постоянно грозящего крестьянину.
Стр. 440. Песня о голосовании. — Опубликована в мае 1848 г. Выборы в Учредительное собрание состоялись 23 апреля 1848 г. и сопровождались бурными выступлениями рабочих, кое-где (Руан, Лион, Лимож) выливавшимися в восстания.
Стр. 442. Кирасир Ватерлоо. — По словам самого Дюпона, песня вдохновлена картиной Жерико того же названия.
Стр. 447. Хлеб (известна также под названием «Песня о хлебе»). Датирована 1847 г. Является откликом на кровавое усмирение голодающих крестьян Бюзанса. На эту же тему впоследствии была написана повесть Жюля Валлеса «Голод в Бюзансе». Сохранился рассказ о том, что в одном из парижских театров в 1847 г. шла пьеса о голоде в Ирландии; зрительный зал запел хором «Песню о хлебе» Дюпона, и пьеса была запрещена. Друг К. Маркса Ф. Фрейлиграт перевел «Песню о хлебе» на немецкий язык; она стала немецкой рабочей песней.
Стр. 450. Песня о зерне. — Была впервые опубликована с купюрами в «Альманак дю Пепль» в 1852 г.
Стр. 455. Эжезипп Моро. — Стихотворение датировано 20 декабря 1851 г. Посвящено безвременно умершему рабочему-поэту Эжезиппу Моро (настоящее имя Пьер-Жан Руйо; 1810–1838), который был уроженцем Провена — городка близ Лиона, где прошло детство и ранняя юность Дюпона. Крайне левый республиканец, близкий к бабувизму (утопическому коммунизму); революционно-демократический поэт, Моро прожил жизнь, полную гонений и нищеты, умер в больнице для бедных.
Стр. 461. Иголка. — Автор в примечании к этой песне говорит, что имел «намерение сделать иголку образом прогресса и облагородить труд, поместив ее на гербе работницы». Дюпон указывает исполнителям песни, что ее следует «петь очень легко, в ритме вальса».
Стр. 464. Пожар. — Примечание Дюпона: «Своего рода военный марш для пожарных — поистине, солдат мира, которые с такой же отвагой бросаются в огонь, как солдаты нашей армии, но о них плохо помнят».
Стр. 466. Том. — Непосредственный отклик на книгу Гарриет Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома» (1852).
Стр. 470. Прелюдия. — Примечание Дюпона гласит: «Эта песня написана в 1852 году, когда у писателей в особенности были связаны руки; автор чистосердечно приступает здесь к теме и излагает программу того, о чем он считает своим долгом петь».
Стр. 474. Воспоминание о былом. — Песня датирована 1848 г. Содержит полемику с книгой Мюрже «Сцены из жизни богемы», которая появилась в том же году. Кроме того, в скрытой форме здесь выражено несогласие с «мансардной поэзией» Беранже. К песне имеется примечание Дюпона: «Автор нападает здесь на тех молодых людей, которые к старости становятся глубокими эгоистами».
Стр. 498. Слон на площади Бастилии. — Имеется в виду огромная (сорок футов высотой) фигура слона из досок и камня на железном каркасе, воздвигнутая на площади Бастилии в память египетского похода Наполеона. Этот слон фигурирует в романе Гюго «Отверженные», где он служит жилищем маленькому Гаврошу.
Стр. 500. Смерть никого не пощадит. — Песня датирована 11 июня 1848 г., опубликована в газете «Пепль» 13 июня того же года. В собрания песен Дюпона не вошла. Написана в знак протеста против посылки французских войск на подавление Римской республики.
Стр. 503. Песня крестьян. — Опубликована в газете «Пепль» 16 апреля 1849 г. При Второй империи была запрещена цензурой. В стихотворные сборники Дюпона не вошла. Однако пользовалась широкой известностью в устном исполнении и была любима парижскими коммунарами.
С. Брахман