Старый товарищ Аархин повел меня через просторный коридор внутрь книгохранилища Шантайза. Толстые стены здания не пропускали звуков с улицы, но, честно говоря, их я уже не желал слышать. Довольно было осознавать, что пару минут назад меня едва не превратили в головешку маги Порядка. Обидно, выжить после сражения с огромным чудовищем, и чуть не погибнуть от рук союзников. Храмовники, наверное, теперь весь город будут прочесывать в поисках неведомого ганура, а ведь мне позже надо будет как-то добраться до порта. Правда, именно сейчас меня волновало другое. Почему длинноносый Крамди Палстарник без боязни пустил меня в библиотеку, хотя, разумеется, понял, что я не его приятель-н'шаст? Пока же смотритель библиотеки безмолвно ступал впереди меня, высоко держа свечу над головой, а я покорно следовал за ним.

Потолки в этом коридоре были высокие, без каких-либо украшений. Мы прошли мимо массивных запертых на засов дверей, за которыми, видимо, располагалось само хранилище сочинений местных прозаиков, поэтов, философов, историков и, бог знает, еще кого. В детстве я посещал разные библиотеки, когда искал книги, входящие в школьную программу. Я никогда не причислял себя к особым любителям почитать, но в классе был единственным, кто эту самую школьную программу проглотил от корки до корки. В библиотеках всегда царила своеобразная атмосфера, складывающаяся из запахов сотен тысяч страниц и неповторимой тишины. Так вот, библиотека Шантайза была совсем иной. Здесь чувствовалась значимость даже в стенах, казалось, что мы шли по древней крепости, которая хранила тайны прошлых поколений. Может, раньше это здание служило другим целям? Была цитаделью сгинувшей империи? Вскоре мы с Крамди стали подниматься по скрипучей деревянной лестнице на следующий уровень.

Через минуту друг Маггорайхена привел меня в маленькую комнату без окон, весь интерьер которой состоял из двух чахлых стульев и стола на трех толстых ножках. На нем сиял непонятный светильник. Крамди указал на дальнее седалище, а сам покинул меня. Я без вопросов опустился на стул, опасаясь, что он тут же с треском развалится, но этот предмет мебели без труда выдержал. Если бы я не знал, что нахожусь сейчас в библиотеке, то подумал бы, что меня доставили на допрос к средневековому следователю. Комната навевала определенные мысли об этом. Сюда бы еще окошек добавить и металлических решеток для полного комплекта. Ага, и кандалы на руки и на ноги, да с чугунным шаром в придачу. Свою буйную фантазию не унять. Палстарник не спешил возвращаться, поэтому я начал скучать. Кажется, уже даже задремывал, но тут раздались шаги из коридора. Я спешно принял позу прилежного ученика, сложив руки на обшарпанной крышке стола.

Палстарник теперь держал в правой руке небольшой сверток. Он сел напротив, поставил свечу рядом со светильником и пристально вгляделся в меня. Его нос словно принюхивался ко мне, точно пытаясь выяснить — что же я такое на самом деле.

— Кхм, — прервал я наше молчание, подбирая слова. — Я не ганур, господин Палстарник, то есть месэр Палстарник, произошло некоторое недоразумение.

— Конечно, ты не ганур, — безмятежно согласился библиотекарь. — Эти дурни снаружи забыли, что отродье Хаоса никогда не примет облик Хранителя Порядка. Но вот кто ты такой, во имя света! И что ты сделал с Аархином?

Я не собирался что-либо утаивать от Крамди, потому поведал ему все, что произошло со мной с момента пробуждения в пещере. Он внимательно слушал, иногда почесывая нос, но я заметил, что рука со свертком до сих пор скрывалась под столом. Что у него там, интересно, оружие? Вдруг как пальнет в меня не пойми чем, и все, приехали. Я закончил свое увлекательное повествование, достойное отдельного вечера у костра в компании друзей, а Палстарник снова потрогал его выдающийся во всех отношениях шнобель.

— Допустим, все, что ты здесь наболтал, — истина. — Он нахмурил брови. — Такое выдумать не каждому под силу. Но я все равно не верю в перемещение между мирами. Что если ты — новый н'удан, которому Хаос открыл новый поток, способный на столь уникальное преображение? Что скажешь на это?

— О, на этот счет Аархин посоветовал мне напомнить, что в Шантайзе есть некая дама, которой он обещал рассказать…

— Великий Порядок! — резво перебил меня Крамди. Я с удивлением отметил, что старый библиотекарь покраснел как стоп-сигнал на светофоре. Вот тебе и седина в бороду, вот тебе и бес в ребро, как говаривал незабвенный Остап Бендер. Я-то предполагал, что женщина эта владеет компроматом на товарища н'шаста, а тут, судя по его длинноносому лицу, замешаны любовные дела!

— Теперь верите?

— Теперь да! Аархину не обязательно было выбирать именно это для доказательства. Уже жалею, что поделился с ним секретом.

— А иначе, господин Палстарник, вы бы и дальше гадали, что же я за существо, — оправдал я хозяина моего нынешнего тела.

— Что же, прошу простить меня, Дмитрий! Отныне встреча с представителем другого мира станет для меня важнейшим событием в жизни. Обязательно напишу об этом в книге.

— Главное, не упоминайте там про щекотливую ситуацию с дамой, а то об этом весь читающий Энхор прознает.

— Спасибо, за совет, — захохотал Крамди, его нос слегка покачивался в такт смеху. Он, наконец, вытащил из-под стола сверток. — Я даже рад, что не пришлось использовать з'уартхил.

— Чего-чего? — спросил я, услышав очередное непонятное словечко, не имеющее аналога в богатейшем русском языке. Вот как вернусь домой, сразу начну заваливать всех знакомых этими зубодробительными наборами букв. Не хотите ли чтобы я з'уартхил йенталстуакрахт на беурге н'шаста? Вот потеха будет.

— З'уартхил. Это вещь, наполненная энергией Порядка. По сути, представляет собой поток энергетической силы, запертый в неодушевленном предмете. К примеру, если бы я в итоге посчитал вас не мирным пришельцем в теле моего друга, а исчадием черного Хаоса, то сдавил бы вот эту фигурку рукой и направил удар прямо на вас.

Старый смотритель библиотеки извлек из тряпицы каменную статуэтку птицы, напомнившей мне голубя. Она была белой, словно мел, но глаза и клюв выделялись малиновым оттенком. Мастер, которой ее вырезал, старался на всю катушку. Такую бы вещицу Марине подарить! Вдруг на секунду мне почудилось, что я ощутил внутри резной птички бушующую силу. Я как будто видел перед собой не виртуозно сделанное крылатое создание, а обращенную в камень молнию. Еще чуть-чуть — и она засверкает, ослепляя взор. Наваждение исчезло быстро. Я дернулся от побежавших вдоль позвоночника мурашек и поинтересовался:

— Что делает конкретно сей з'уартхил?

— О, этот шедевр магического искусства испепелил бы вас молнией за неуловимое мгновение, Дмитрий, — ответил Крамди. — Вы бы не успели даже крикнуть.

Вот дела! Я-то верно почувствовал начинку каменной фигурки. Пожалуй, к вопросам, которые я готовил для Маггорайхена, прибавился еще один.

— И много у вас таких?

— Нет, я владею только этим. з'уартхилов после бесчисленных битв с приспешниками Хаоса сохранилось мало, а людей, которые обладали особым умением творить такие вещи, нет в Энхоре уже сотни лет. Про это лучше узнать у Аархина в Акл-Миратэ. Я, в принципе, могу вас просветить, естественно, читал все, что есть на тему подобных предметов. Но времени мало, вам нужно успеть на корабль, который отплывает сегодня последним.

— Да уж, успеть надо, только как теперь это сделать, когда весь город на ушах, — сказал я, вспомнив идиота, из-за которого поднялась вся эта буча. Выясню его имя, предам анафеме! — Что это вообще за ганур, почему несколько стражников бежали так, словно жуткие твари уже наступали им на пятки?

— О, ганур — это особое существо, — пояснил Палстарник, подняв указательный палец к потолку. — Это тварь, вызванная из гнилой пустоты, в которой обитает сам Великий Саусесан. Ганура выдергивали из зоны абсолютного Хаоса н'уданы для совершения тех злодеяний, когда было важно подобраться к жертве максимально близко. Ганур по природе своей жаждет убийства, ибо смерть для него — драгоценный наркотик, а ужас, испытываемый жертвой, — главный источник жизненной силы. Эти чудовища с легкостью принимали образ любого человека, за исключением Хранителей Порядка и н'уданов. Вроде бы, энергии ганура не хватало, чтобы воссоздать нужный облик в данных случаях. Ганур мог обратиться, к примеру, в дочь короля и убить отца перед сном. Или стать настоятелем Храма и унести жизни нескольких тилбэчинов. Притом эти создания зла имитировали все, вплоть до мелких привычек, вроде поглаживания бороды. Никто не был способен отличить знакомого, друга или любимого от страшной твари, пока она не принимала истинный свой вид непосредственно перед убийством.

— И как же они выглядели?

— У меня тут гравюра была хорошая в полный рост, но не помню в каком из залов! Здесь столько помещений помимо основной библиотеки, что я сам иной раз блуждаю, словно новичок, а не опытный смотритель. Хочется показать, вам Дмитрий, как тут устроено все, да сравнить с тем, как у вас на Земле. Но время, время… Попробую нарисовать вам ганура словами. Представьте худого до изнеможения рослого человека, чья кожа просвечивается на столько, что легко увидеть каждую жилу, по которой бежит темная кровь. Его пальцы длинные и тонкие, будто могильные черви. Ногтей нет ни на руках, ни на ногах. Голова лысая, чуть вытянутая, похожа на куриное яйцо. Но самое ужасное — лицо ганура. В истинном облике у него нет ни носа, ни ушей, ни рта. Только огромный глаз без ресниц. А там, где у любого человека зрачок, лишь изломанные линии — символ Хаоса.

— Это не какой-то там беург, — произнес я со знанием дела, заодно поблагодарив судьбу, что циклопообразная тварь не почтила меня присутствием.

— Беург — зверь. Опасный, но зверь, существование которого можно понять и принять. — Крамди завернул з'уартхил обратно в тряпицу. — А ганур — противоестественен, это чуждое порождение злого разума. И если Хашайя из рода Чеенув впрямь выбралась из заточения, только Тибор знает, что случится дальше. Возможно, гануры снова появятся в Энхоре, принеся с собой смерть. Завтра я оповещу храмовников о том, что настоящий Аархин Маггорайхен связался со мной и сообщил о побеге н'удана. Мы должны быть готовы ко всему, даже к новой разрушительной войне! Эх, а думал буду проводить старость в более-менее тихие годы.

— Господин Палстарник. Тьфу, месэр Палстарник.

— Зовите меня Крамди.

— Крамди, — продолжил я. — Вы сможете помочь мне добраться до корабля? Боюсь, как бы мне снова не нарваться на какого-нибудь знакомого нашего общего друга или на стражников, а то и тилбэчинов.

— Я проведу вас в порт, и с вашей головы при этом не падет ни один волосок! Доверьтесь мне, месэр Дмитрий!

— Замечательно, тем более что голова-то не совсем моя. Только прежде хочу вас кое о чем попросить.

— Весь во внимании, постараюсь исполнить просьбу гостя из далекого мира, — сказал библиотекарь и приложил левый кулак к голове. Что еще за интересный жест?

— Столкнувшись сегодня с человеком, из-за которого наш с Аархином план чуть не полетел к чертям, хотелось бы оградить себя от таких происшествий в дальнейшем. — Мне было уже понятно, что просто кивками головы при встрече с людьми не обойтись. Да, так уж случилось, что этот юноша бледный с взором горящим поймал меня на какой-то клятве, тут даже не знаю, кто бы с планеты Земля нашел способ выкрутиться. Но ведь меня без труда разоблачат, не прибегая к таким тонким матерям, как религия или политика. Достаточно будет любого спросить на корабле, куда я направляюсь и все — финита ля комедиа. — Есть у вас тут лишняя карта Энхора? Ориентироваться по местам моих будущих передвижений.

— Конечно, сей же час принесу, заодно соберу немного припасов в дорогу. — Палстарник поднялся и добавил:

— Клятва, которую от вас требовал Баеорзт, уверен, что это он, звучит так — клянусь именем отца при взоре Тибора, и пусть Порядок следит за ее исполнением. А молитвы есть разные, вот самая простая — Порядок освети мой путь, я верный сын твой из века в век. Кстати, что за чертей вы упомянули?

— Это такие чудища в моем мире — рогатые, волосатые, с копытами и свиными пятаками. Проще говоря — демоны, прислуживающие нашему местному злому божеству. Правда, доподлинно неизвестно, существуют ли они на самом деле, — ответил я, пожав плечами. Если Хаос реален, то черти вполне могли быть плодом его больного мозга.

Крамди принес средних размеров карту Энхора, чтобы я, наконец, познакомился поближе с местом, где мне предстояло путешествовать. Западное полушарие было представлено несколькими архипелагами островов, которые постоянно обнаруживали здешние мореплаватели. В Энхоре эпоха великих географических открытий, видимо, только начиналась. Тут со временем появятся свои Джеймсы Куки, Фернаны Магеланы, Америго Веспучи и прочие Христофоры Колумбы. А вот восточная половина мира включала в себя один большой заселенный континент, который назывался также — Энхор, и два океана, Северный и Южный, с несколькими островами, под протекторатом материковых государств. Тут располагались в основном королевства, но парочка империй тоже затесалась. Одна из них звалась Джийят, она же Джийятская империя. Эта страна занимала большое пространство на северной конечности материка, напомнив мне о родной России. Еще немного соли на рану. По размерам империя заметно превосходила остальные государства. На ее территории, как и у нас, имелись огромные лесные массивы, горные хребты, моря и озера. Вторая империя занимала южную часть Энхора, при этом имела забавное название — Соророр. Настоящая беда для тех, кто картавит. Так и представляю, что это веселое слово в устах человека с дефектом речи превращается нечто похожее на Согогог. Между империями прижимались друг к другу королевства — Заркондай, Домридинша, Виленсбашиг, Каварахиич, Юружаой и отныне мое любимое Пердожалаф. Надеюсь, герб у них не пукающий жираф. Да Дима, опять шутки за триста, сказал бы тут Марина.

Шантайз — город, в который меня привела судьба, принадлежал королевству Виленсбашиг, столицей которого значился некий Лдеранзион, почему-то зачеркнутый на карте. Это была средних размеров страна с огромным морем по центру. Его-то и предстояло мне пересечь, чтобы продолжить миссию Маггорайхена. Я поискал глазами Тримашлонап, откуда совершила дерзкий побег н'удан по имени Хашайя. Город оказался на территории этого же королевства почти на границе с Заркондаем. Ну и пусть сидит где-нибудь там, встречаться с той, которую можно назвать Хранителем Хаоса, мне ни к чему.

Спустя минут десять в комнатушке вновь появился Крамди Палстарник. Он сменил свой старый халат на новый коричневый плащ, черные шаровары и кожаные полусапожки. В таком наряде приятель последнего н'шаста в Энхоре выглядел моложе. Он принес заплечную сумку, в которую по его словам положил краюху хлеба, вяленое мясо, луковицу и небольшой бурдюк с водой. Длинноносый библиотекарь предложил выпить вина на дорогу, но я отказался. Обещания надо выполнять.

Из здания книгохранилища мы вышли с другой стороны. Плохо освещенная улица мигом проглотила нас. Крики давно прекратились, но изредка я слышал, как вдали переговаривались стражники и храмовники, продолжающие поиск ужасного ганура. Я не знал, каким именно образом Крамди собирался тайно провести меня в порт, но полностью доверился ему. Мы некоторое время двигались только прямо, потом Палстарник свернул в переулок, где с освещением проблем не наблюдалось. Я удивился его выбору, ведь в темноте у нас сохранялись шансы не наткнуться на тех, кто сейчас совершал ночную прогулку по мою душу. Я не промолвил ни слова против его странного решения, лишь положил ладонь на рукоять Йенталстуакрахта. Не то, чтобы мне стало спокойнее, но пара приемов чой-хуа давала вероятность пребывания в мире живых в случае вооруженного нападения. Хотя я сомневался, что готов убить человека сейчас. Дикого зверя — пожалуйста! Но человека?..

В воздухе стал чувствоваться аромат моря. Выходило, что мы уже почти достигли порта, но повода для радости не было. Впереди раздались шаги, и ближайший переулок выплюнул к нам на встречу отряд, возглавляемый человеком в синей сутане. За его спиной шли четверо солдат, двое с факелами, а двое с обнаженными мечами. Тилбэчин увидел нас с Палстарником и замер на месте, его люди тоже заметили нас. Ой, что сейчас будет. Доигрался, носатенький Буратино! Из него конспиратор, как из меня великий волшебник, а Аархин уверял, что тот точно поможет. Я посмотрел на Крамди, тот щурился, словно пытался понять, кто перед ним. Наконец, театральная пауза прервалась.

— Яжгорол, ты ли это? — внезапно спросил библиотекарь.

— Я, месэр Палстарник, — ответил служитель Порядка, медленно закатывая рукава. Неужели собирается шандарахнуть по нам магическом огненным шаром? — Доброго позднего вечера вам и вашему спутнику.

— Спутнику? — вдруг выкрикнул Крамди, казалось, его нос сию секунду оторвется и пронзит храмовника, неуважительно назвавшего н'шаста. — С каких пор ты, Яжгорол, называешь так самого Аархина Маггорайхена? Да еще и боевую стойку зачем-то принимаешь. Неужели вздумалось атаковать н'шаста? Неужели Хаос задурманил вам разум, месэры? Я итак уже битый час уговариваю нашего Хранителя Порядка простить невежество, в которое погрузился славный город Шантайз!

— Что?! — опешил Яжгорол, с сомнением опуская руки.

— Я убедил Аархина, что вы не перешли на черную сторону Хаоса, а лишь забыли учения Тибора. Иначе бы каждый, из попавшихся нам на пути, был бы уже уничтожен как враг света, враг Порядка!

— Но ведь многие видели ганура, — стал оправдываться храмовник, а воины, стоящие позади, непонимающе смотрели друг на друга. Я откровенно наслаждался, как Палстарник честил этих бедняг.

— Мальчишка, скорее всего, перебрал и спутал Хранителя с другим человеком, потому ему и почудилось, что это кто-то иной в образе н'шаста. Ты забыл, что Ганур не принимает облик тех, кто коснулся Источника великой силы?

— О Порядок! — воскликнул Яжгорол. Он действительно забыл, а теперь вспомнил, поэтому торопливо бухнулся на одно колено, солдаты, немедля, последовали ему. Было бы смешно, если б не было так грустно. — Простите нас, месэр Маггорайхен! Мы действительно забыли об этой особенности твари, вызываемой из обиталища Великого Саусесана. Позор нам! Я передам ваши слова совету Храма, какими бы они не были. Не щадите, месэр Маггорайхен, скажите правду — вы распустите нас?

Крамди перевел взор на меня и подмигнул. Настал мой черед блеснуть актерским мастерством в этом вечернем уличном спектакле.

— Встаньте, друзья, — произнес я самым пафосным тоном, на какой был способен. Храмовник и воины поднялись с колен, не обратив внимания на то, что я переигрываю. Огорошившая их новость сбила ясность мыслей в их головах. Однако Палстарник едва слышно кашлянул, и я одернул себя. Верно, для шуток абсолютно не то время. Поэтому я продолжил уже обычным голосом:

— Пусть осияет вас свет, а Порядок убережет от следующих ошибок. Совет останется в прежнем составе, а завтра Крамди Палстарник принесет вам важные новости.

— Спасибо, месэр Маггорайхен! Я передам всем, чтобы ганура более не искали. — Яжгорол сотоварищи скрылись в том переулке, откуда пришли, освободив нам с библиотекарем дорогу. Мы продолжили путь к порту.

— Единственный способ безопасно дойти до цели при таких ситуациях, — сказал Крамди, — это вести себя, как ни в чем не бывало. Уверенность и еще раз уверенность. Хотя я искренне надеялся, что мы не встретим никого. Но воздадим должное нашим доблестным храмовникам, они без устали патрулировали округу, охраняя покой тех, кто уже разошелся по домам. Настоящий ганур от них не ускользнул бы.

Мы вышли на открытое пространство. Здесь уже доносился шум, накатывающих на берег волн. Стало прохладнее, чем на улицах Шантайза. Строения порта хорошо освещались, тут стояли склады, таможни и прочие хозяйственные и служебные здания. Отряды храмовников попадались нам и здесь, но Яжгорол уже каким-то образом их предупредил. Оперативно сработал парниша. Служители Тибора и солдаты проходили мимо, кивали нам, будто старым знакомым. Мы достигли пристаней, но я не заметил здесь кораблей. Ни высоких мачт, ни хлопающих на ветру парусов, ни криков матросов. Неужели опоздали, и последний на сегодня корабль из Шантайза вышел в Тиборское море? Чуть впереди на воде виднелись какие-то палатки. На плоту что ли они? Не самый безопасный водный транспорт. Ладно, по реке на нем сплавляться здорово, мы с друзьями однажды соорудили плот из пятилитровых пластиковых бутылок, увлекательнейшее путешествие тогда совершили, хоть и не чета путешествию с Земли на Энхор! Но это был не плот, не паром, а то, что на всю жизнь поразило мое итак богатое воображение.

Это была огромная черепаха, на панцире которой кто-то додумался построить небольшой палаточный поселок. Поселок на черепахе! Сюрреализм, е-мое. Да на какой черепахе — она размером, наверное, с футбольное поле, просто-напросто невероятно и немыслимо. Как жителям Энхора вообще удалось приручить столь громадное животное? Не опрокинет ли оно нас в воду во время плавания? Блин, неужели нельзя было на нормальном, человеческом корабле отправиться из Шантайза в Грелимарай. Я, конечно, ныл в этот момент, но посмотрел бы я на другого смельчака, готового довериться гиганту из морских пучин.

— У вас на земле такие звери есть? — спросил Палстарник, но ответ ему уже дали мои глаза в форме шариков для настольного тенниса.

— Нет. Черепахи, правда, водятся, но не столь колоссальных величин. Может, в древние времена на земле они и жили, не помню.

— Хм, у нас они зовутся не черепахи, а гугутикары. Их дом — Южный океан, но указом Наместника, одну особь доставили сюда. Она кажется неповоротливой на первый взгляд, но это, разумеется, не так. К примеру, если обеспечивать ей хороший отдых, она будет покрывать расстояние в два раза быстрее обычного корабля. Думаю, Аархин желал, чтобы ты, Дмитрий, отправился дальше именно на ней.

— Спасибо, месэр Крамди за помощь, — поклонился я старому библиотекарю-ловеласу. — Где я могу оплатить дорогу?

— Оплатить? — он тихонько засмеялся. — Хозяин этой гугутикары будет сильно рад доставить вас до пункта назначения бесплатно. Не каждый день Хранитель Порядка пользуется его услугами. Аархин, вероятно, вам еще не говорил, что всякий житель Энхора примет н'шаста, будто члена семьи, накормит и напоит даром. Не бойтесь пользоваться этим. Удачи! Надеюсь, наш друг скоро сумеет вернуть вас обратно домой, а сам прибудет во здравии обратно. Да благословит вас Тибор, Дмитрий.

— Пусть Порядок хранит вашу жизнь! — Я по-братски хлопнул месэра Палстарника по плечу и зашагал по протяженному пирсу, чтобы взойти на удивительный транспорт.