– Как же нам попасть в подземелье, если дверь обращена в камень, а заклинание нарушить невозможно? – спросил Балико.
– Надо спешно что-то придумать, – сказал дядюшка Поскребыш.
– Знать бы, сколько человек охраняют спуск в лабиринт, – рассуждал вслух Балико. – Схватились бы с ними и одолели их.
– В схватке нет нужды, – вмешался Руфин. – Я бы их попросту усыпил, но дверь-то открыть мы все равно не сумеем.
– Можно бы простучать стену металлическим стержнем и по звуку определить, где кладка потоньше. А там сделать пролом и проникнуть внутрь.
– Нет, – покачал головой Руфин. – Заклинание делает дверь непробиваемой, никаким ломом ее не возьмешь.
– Давайте подождем до утра, – сказал Балико. – Тогда я сумею привести подмогу с «Розы ветров». Затаимся, подстережем момент, когда Морти поведет Руми на продажу, и набросимся на бандитов.
– Ты, конечно, парень храбрый, но и этот план не подойдет, – вздохнул дядюшка Поскребыш. – Морти доставляет своих невольников к покупателям по подземным лабиринтам – с целью избежать нападений или нежелательных встреч со стражниками.
– Должен же быть и какой-то другой вход в подземелье. Пусть маленький, хоть самый крохотный, я все равно смогу протиснуться, – не унимался Балико.
– Ты имеешь в виду расщелину? Какое-нибудь отверстие?
– Ну да! – радостно ухватился за слово мышонок. – Давно, когда мы доставляли груз апельсинов в Долину Изморози, нам с приятелем пришла в голову мысль послушать, о чем разговаривает капитан с матросами в трюме. Мы пристроились на палубе у вентиляционного отверстия и подслушали весь разговор от слова до слова. В коридорах лабиринта наверняка существуют такие отверстия, иначе там можно было бы задохнуться.
– Молодец, сынок! Дело за малым: узнать, где находятся вентиляционные отверстия.
– Это совсем нетрудно, – вскочил на ноги Руфин. – Где-то у меня должен быть старинный составитель чертежей и карт.
– А что это такое? – с любопытством поинтересовался Балико.
Пока Руфин спешно рылся в нижнем ящике комода, изъеденного древоточцем, дядюшка Поскребыш негромко просветил мышонка:
– Это один из лучших приборов Руфина. Изготовлен в стародавние времена одним волшебником, чтобы помочь с легкостью сориентироваться, где бы ты ни находился. Видишь ли, в те поры существовало множество крепостей, дворцов и замков, где было полным-полно всяких богатств и сокровищ. Вот только сокровищницы были надежно спрятаны. Но составитель чертежей, планов и карт тем и хорош, что может в два счета начертить схему любого здания, крепостного сооружения и даже лабиринта. Более того, ежели скажешь, куда тебе желательно попасть, то он даже наметит на карте стрелочками кратчайший путь.
– Как же это у него получается? – удивился Балико.
– Никто не знает, как действует этот хитроумный прибор. Но факт остается фактом: стоит Руфину произнести парочку заклинаний и подуть в соломинку, как оттуда начинают выходить вроде как мыльные пузыри. Но на самом деле из этой трубочки-соломинки выходят вовсе не пузыри, а нечто наподобие тумана. Едва успеет появиться, и сразу рассеивается, а после этого в руке Руфина приходит в движение самопишущее перо и начинает чертить всякие линии. Ну, а под конец эти линии складываются в точнейший чертеж или же карту.
– Вот это да! – ахнул Балико.
– Нашел, – выпрямился Руфин. – Запылился малость, но в работе это ему не помешает.
Балико почувствовал, как в сердце его пробуждается надежда.
– Класс! – восхитился он. – Только бы найти вентиляционное отверстие, а там уж я спущусь по веревке.
– Конечно, если вообще протиснешься, – остудил его пыл дядюшка Поскребыш. – Наверняка отверстие забрано мелкой решеткой.
– Вполне возможно, – пробормотал Руфин и вернулся к комоду.
– Теперь-то ты что ищешь? – поинтересовался его приятель.
– Масленку с жидкостью, разъедающей железо, – пояснил Руфин.
Балико только разинул было рот, чтоб спросить, зачем это, но Поскребыш его опередил:
– Понадобится и веревка, если мальчонке придется спускаться через отверстие.
Руфин кивнул и достал из металлической коробки один из клубков, полученных от Балико.
– Пора поспешить, вот-вот займется заря. Только не хватало столкнуться в проулке с разбойниками Морти. К рассвету в округе их будет полным-полно, – дядюшка Поскребыш открыл входную дверь.
– Фонарь прихватил, Руфин? – не оборачиваясь, бросил он.
– Светлячок послужит лучше, он и места мало займет, – промурлыкал Руфин, засовывая что-то в карман.
У Балико мелькнула мысль, что даже карманы Руфина не простые, а волшебные – во всяком случае они поистине бездонные: сколько ни заталкивай туда старик всякой всячины, они ничуть не оттопыриваются.
Троица вышла в темный проулок. На базаре царила тишина, одинокие фонари отбрасывали тусклый свет.
«Хорошо, что не пришлось идти одному, – мысленно порадовался Балико. – Иначе мне бы ни за что не отыскать в потемках этот Узилищный тупик».
Старцы, судя по всему, дорогу знали. Молча, не переговариваясь, петляли они по извилистым улочкам-закоулкам.
«До чего же неприветливые места», – в страхе передернул плечами Балико, заметив, как в полутьме то тут, то там возникают, шевелятся какие-то тени и вроде бы слышится чей-то шепот. Однако никто не заступил им дорогу. Наконец они вышли на небольшую площадь, освещенную слабым светом двух фонарей, два других слепо уставились в небо.
– Опять бродяги фонари поразбивали, – недовольно пробурчал Поскребыш при виде угасших фонарей.
Площадь со всех сторон была окружена домами-развалюхами, из лавчонок на первом этаже сквозь опущенные жалюзи просачивался запах нищеты.
– Почти пришли, – шепнул Поскребыш мышонку. – Это Бродяжья площадь.
Кивнув, Балико свернул вслед за старцами в проулок, отходящий от самого темного угла площади. Чуть погодя Руфин пошарил в кармане и извлек светлячка. Это оказалось очень кстати, на улице царил непроглядный мрак. Волшебник пробормотал одно-два невнятных слова, и на ладони его вспыхнула крохотная светящаяся точка. Света хватало ровно настолько, чтоб не сломать себе шею в поворотах извилистого переулка. Через несколько минут Руфин остановился, молча указав куда-то вверх. Балико вскинул голову и заметил цеховую вывеску, которую уже видел раньше, в волшебной шкатулке.
– Вот она, – шепотом сообщил Поскребыш, что было совершенно излишне, ведь Балико и сам догадался, что перед ними лавка Одноглазого Морти.
Руфин вновь запустил руку в карман и извлек соломину. Сделал знак Поскребышу подержать волшебный инструмент, покуда сам он извлечет остальные причиндалы. В руках его появились длинное орлиное перо и лист пергамента. Он взял у приятеля соломину, пробормотал заклинание, состоящее сплошь из каких-то непонятных слов, затем с силой дунул в соломину с одного конца. Почти сразу же на другом ее конце вспыхнул желтоватый огонек и заклубилась нежная желтая дымка. Туман поплыл прямиком к двери и растворился, словно проникая внутрь через замочную скважину. К счастью, после него остался слабый отсвет, и Балико сумел разглядеть, как в следующий момент перо в руке Руфина словно бы шевельнулось. Волшебник держал его совершенно свободно, видно было, что Руфин никак не направляет перо, позволяя ему двигаться своевольно.
Время от времени перо на какую-то долю секунды замирало, словно в раздумье, после чего принималось чертить с молниеносной быстротой.
– До чего сложный чертеж, – ахнул дядюшка Поскребыш. – Кто бы мог подумать, что под этакой убогой лавчонкой таится настолько разветвленная система подземелий.
Руфин не произносил ни слова, каждой клеточкой своего существа сосредоточившись на работе пера. Когда карта вроде бы была готова, Руфин проговорил очередную цепочку заклинаний. Перо снова взметнулось над пергаментом, но на этот раз добавило лишь несколько штрихов.
– Готово! – сказал Руфин. – Ну-ка, поглядим… – он поднес светлячка поближе к чертежу. – Как видите, я велел ему наметить путь к вентиляционному отверстию.
– Ага… – пробормотал дядюшка Поскребыш. – Хотя я в этом мало что смыслю.
Но Руфин уверенно двинулся вперед.
– Помните, в конце Узилищного тупика находится кирпичная стена и колодец. Стрелки показывают, что сразу же за колодцем в стене проделано вентиляционное отверстие.
– Как же, как же, помню я тот колодец, – закивал Поскребыш. – Вода в нем грязная, застойная, в рот не возьмешь.
Узилищный тупик, сделав еще один изгиб, уперся в крохотную заброшенную площадку, огражденную сбоку гладкой кирпичной стеной с заброшенным колодцем перед нею. К счастью, уличные хулиганы не добрались до здешних фонарей, так что тут можно было сориентироваться. Все трое обогнули колодец.
– Вот оно! – воскликнул Балико, указывая вниз.
У подножия стены виднелось забранное частой решеткой вентиляционное отверстие.
– Если убрать отсюда решетку, я запросто пролезу! – заверил своих опекунов мышонок.
– Решеткой займусь я, – выступил вперед Руфин, запуская руку в свой бездонный карман. Порылся и достал масленку с длинным, тонким носиком, в темноте отливающим серебром. Приладил ее к железной решетке и мягкими, размеренными движениями принялся нажимать на грушу, разумеется, произнося при этом заклинания. Сперва не было никакого эффекта, но Руфин знай себе нажимал на грушу, бормоча под нос волшебные слова. Поскребыш в волнении переступал с ноги на ногу, едва не обтоптав мышонку маленькие лапки, но наконец облегченно вздохнул. Прутья решетки засветились серебром, от них отделилась светлая капля и медленно, наподобие жженого сахара, стекла вниз. За первой каплей – вторая, третья, все убыстряя темп. Затаив дыхание, Балико следил за свершающимся чудом. Не прошло и пяти минут, как решетка стекла на землю.
– Ну, что ж, с этим мы управились, – выпрямляясь, заметил Руфин и спрятал в карман масленку. – Теперь поглядим, пролезет ли в отверстие наш юный приятель.
Опустившись на колени, Балико осторожно просунул голову в дырку. Запустил внутрь руки, ощупал стенки лаза.
– Если ход не сужается книзу, то лучшего не придумаешь! – наконец объявил он. – Спущусь запросто.
Руфин достал моток шелковой нити. Дядюшка Поскребыш обвязался ею вокруг пояса и сделал Балико знак укрепить на себе другой конец нити.
– Так-то оно лучше, – удовлетворенно заметил старик. – Если вдруг сорвешься ненароком, веревка удержит тебя. А я большой и тяжелый, тебе меня не утянуть за собою. Ступай, сынок. Ежели захочешь, чтоб вытащили тебя, дерни за веревку три раза.
– Прихвати с собой светлячка, – Руфин протянул ему крохотный светильник. – Тебе он больше понадобится, чем нам. Поторопись! И возвращайся вместе с приятелем.
Балико кивнул и протиснулся в отверстие, ногами нащупывая опору. Воздушный колодец устремлялся вниз по прямой, и стенки были гладкие, без выступов, почти не за что было ухватиться. Не удерживай его дядюшка Посребыш на веревке, Балико наверняка загремел бы вниз. К счастью, лаз оказался узким, так что, расставив локти, можно было опираться и хоть чуть притормаживать спуск, иначе он бы весь оцарапался о шершавую поверхность каменного колодца.
Вскоре Балико почувствовал, что вентиляционный колодец кончился. Повиснув на веревке, мышонок пытался оглядеться, но тьма была непроглядная, дальше носа ничего не увидишь. Удерживаясь одной рукой, он извлек из кармана светлячка и тут по натяжению веревки понял, что моток кончился и ниже его спустить не смогут.
«Знать бы, как далеко до пола, – подумал он. – Я бы спрыгнул, но может, потом костей не соберешь».
И тут у него возникло странное чувство, будто бы со всех сторон доносится едва уловимый шепот.
«Полно забивать себе голову дурацкими фантазиями! – пытался собраться с духом мышонок. – В колодце сквозняк, вот ты и слышишь шелест ветра».
Наконец ему удалось отыскать светлячка. Только он разжал пальцы, чтобы осветить подземелье, снизу вдруг послышался звучный, короткий всхрап. Балико испуганно повернулся в ту сторону, откуда шел звук, при этом светлячок соскользнул с его ладони и упал вниз. Балико ожидал, что фонарик стукнется об пол, однако произошло нечто совсем неожиданное.
– Ой! – вскрикнул кто-то в темноте и испуганно добавил: – Что-то упало мне на голову.
Темнота внизу ожила, наполнилась звуками.
– Не выдумывай глупостей, Жига, – ворчливо произнес чей-то сонный голос. – Мало ли что со сна померещится.
– Эй, Жига, отодвинься чуток, – вмешался другой, юный голос. – Вроде бы под тобой что-то светится.
– Отстань, Дини! – жалобно пискнул Жига. – Никаких фонарей я под себя не подкладывал.
– Я тоже вижу какой-то свет, – присоединился к общему хору новый голос, и Балико вмиг позабыл обо всем на свете.
– Руми! – радостно воскликнул он.
Его восклицание отозвалось внизу испуганными вскриками. В темном, глухом, накрепко запертом подземелье вдруг раздается голос сверху. Тут уж поневоле испугаешься до смерти.
– Балико! Неужто это ты?! – не веря своему счастью, воскликнул Руми.
– Кто же еще! Пришел выручать тебя.
– И подоспел как нельзя кстати… Что-то не пойму, где ты находишься.
– Подвешен на веревке у вас над головой. Спустился через вентиляционный колодец.
– Ну ты даешь, парень! Фонарик захватить не догадался? – спросил Руми таким тоном, будто они всего лишь отправились на экскурсию.
– Захватил, да, к сожалению, уронил нечаянно. А он махонький, небось закатился куда-то.
– Догадываюсь, куда он закатился. А ну-ка, Жига, подвинься же наконец! Сидит на светильнике и хоть бы хны! – оживился Руми, но Жига не то что подвинуться – даже шелохнуться не смел.
– В чем дело, Руми? Кто это? О чем вы говорите? – послышалось со всех сторон.
– Это мой друг, Балико. Явился спасать нас.
– Где же он? Нам его не видно! – голоса во мраке звучали робко.
Да оно и понятно. Суслики не оправились от первого потрясения, а иные из них вообще только что проснулись, и конечно, никто не мог понять, что же, собственно, происходит.
– Если Жига наконец-то подвинется, то мы хоть что-нибудь да увидим! – нетерпеливо воскликнул Руми. – Дёма, оттащи его в сторонку, – обратился он к пузатику, который был в одной связке с Жигой.
Жига и Дёма, покряхтывая, отползли в сторону, и упавший на пол светильник-светлячок рассеял мрак. Конечно, света было недостаточно для полного обзора, однако все же можно было различить контуры скрюченных, попарно связанных сусликов и болтавшегося под потолком Балико.
– Хватит висеть, Балико, прыгай вниз и освободи нас от пут! – распорядился Руми.
Однако Балико не торопился выполнять его указания.
– Кто они, Руми? – серьезным тоном поинтересовался он.
– Суслики. Пираты захватили меня в плен вместе с ними. Все расскажу тебе подробно, как только слиняем отсюда.
– Какие-то они здоровенные…
– Они и правда крупной породы, но не нужно их бояться, старина. Это мои друзья.
– С чего ты взял, будто я боюсь? Просто им не протиснуться в отверстие. Я и сам еле-еле пролез.
– Тогда взломаем дверь и выйдем отсюда, как положено.
– Ничего не получится. Дверь защищена заклинанием, и открыть ее может только Одноглазый Морти.
– Что ты имеешь в виду, сынок? – вмешался старик Премудрый.
– Я о том, что взломать дверь нельзя. Надо дождаться, когда Морти ее откроет.
– А тебе не приходило в голову обратиться за помощью? – спросил старик.
– Ведь я же сказал: над дверью заклятие. Ни солдатам, ни королевским стражникам не под силу открыть ее. А за помощью я обратился, мои пособники наверху держат веревку, на которой я болтаюсь.
– Тогда бегите! – вдруг воскликнул Дини. – Пускай хотя бы Руми спасется.
– Что и следовало доказать: юноша быстрый бежит без оглядки! – язвительно процедил кто-то.
– Заткнись, Брусок! – в сердцах крикнул Руми. – Пока что я еще никуда не сбежал! – и обратился к Балико: – Говоришь, дверь способен открыть только этот одноглазый мерзавец?
– Именно так.
– Значит, дождемся, пока он отопрет. Но до тех пор изволь перерезать наши путы, чтоб обеспечить нам свободу действий. Как только они откроют дверь, набросимся на них, оглоушим и свяжем всю банду по рукам и ногам. Их и всего-то пятеро. Когда же путь будет свободен, уйдем, а стражники пускай берут их, голубчиков, тепленькими.
– Глядите, какой командир выискался! – не унимался Брусок.
– По-моему, план великолепный! – решительно заявил Дини. – Я лично – за, обеими руками.
– Попытаемся, – поддержал их и старик Премудрый. – Это наш единственный шанс.
– Но ведь крысы сильнее нас, – запричитал Жига.
– Да не трусь ты, Жига! – рассердился Дини. – Конечно, крысы сильнее, но они не рассчитывают на нападение. Главное, застать их врасплох, чтоб они не успели очухаться.
– Верная тактика, – одобрил пузатик, и большинство присоединилось к нему.
– Тогда я сейчас поднимусь и сообщу помощникам о нашем плане, – сказал Балико. – А уж они дадут знать стражникам. – Он трижды дернул за веревку.
– Если сумеешь, прихвати с собой булыжников или дубинку потяжелее, чтобы оглоушить крыс, – прокричал вдогонку Руми.
– Спорим, что он не вернется! – мерзко хихикнул Брусок.
– Хотя бы один камешек принеси, чтобы я этому чокнутому ума добавил! – сердито крикнул Руми.
Меж тем дядюшка Поскребыш подтянул веревку, и Балико стал подниматься, пока наконец голова и плечи его не показались над вентиляционным колодцем. А суслики все думали-гадали, каким образом Балико сумел напасть на их след. Допытывались у Руми, но тот и сам терялся в догадках. За неимением лучшего пожимал плечами, а затем с гордостью заявил:
– Да уж, что ни говорите, а дружок у меня – каких поискать!
Балико, в свою очередь, ввел обоих старцев в курс событий и изложил им план, придуманный Руми.
– Рискованная затея, – покачал головой Руфин, – но ничего лучшего предложить не могу.
– Надо бы взяться за оружие, – высказался Поскребыш.
– Какое оружие? Кроме складного ножика у меня ничего другого нет.
– Послушай, Руфин, у тебя цела твоя старинная булава? – обратился к волшебнику приятель.
– Наверняка где-то завалялась. Но ведь у нас нет времени возвращаться в лавку.
– Я видел, у стены валяются булыжники, – сказал Балико. – На первых порах сгодятся. Завернем в узелок несколько штук, чтобы я мог захватить с собой.
Дядюшка Поскребыш предложил свою суму, и Балико поспешно набил ее камнями. Пять увесистых булыжников – по числу крысиных голов. Уговорились, что сперва на веревке спустят Балико, а уж потом, вслед за ним, суму с булыжниками.
– Но когда я спрыгну вниз, я не смогу отвязать суму. Веревка слишком коротка, не достает до пола.
– Ничего страшного, отпустим конец, и пусть себе падает. Только проследи, чтоб сума никому на голову не свалилась. А веревка вам пригодится – связать Морти и его бандитов, – сказал Руфин.
– Ну, а мы сообщим стражникам. Ждать будем здесь, чтобы Морти не заподозрил неладное. Как только свяжете их, дайте нам знать – крикните в колодец, тогда уж мы и ворвемся в лавку. Всполошись Морти раньше времени – и чего доброго наложит на дверь заклятие.
Балико кивнул в знак того, что все понял, и обвязался веревкой вокруг пояса.
– Удачи тебе, сынок! – похлопал его по плечу Руфин.
– Лифт готов, сударь! – подмигнул ему Поскребыш. – Только подайте знак к отправлению.
Балико по пояс опустился в вентиляционный колодец и скомандовал:
– Поехали!
Дядюшка Поскребыш честь по чести щелкнул каблуками, козырнул, но, прежде чем голова Балико скрылась, успел нагнуться к мышонку и ласково шепнуть:
– Ты уж побереги себя, сынок!