Ветер, который так кстати переменился, нес «Розу ветров» будто на крыльях. Чудовищный спрут остался далеко позади, и цвет воды был не столь угрожающе мрачным, как посреди Вязкого моря. Капитан осматривал остатки порушенного кормового фальшборта. Вокруг него собралась кучка расторопных матросов и с ними Папаша Дональд, прославленный мастер на все руки.
– Ну и бед натворило это чудище окаянное, – сокрушенно качал головой капитан. – Надо как можно скорей починить деревянную обшивку, в таком виде кораблю пускаться в плавание опасно. Корма совсем оголилась, еще один шторм – и пойдем ко дну.
– Что верно, то верно, – почесал в затылке Папаша Дональд. – Только ведь, чтоб заняться ремонтом, необходимо встать на якорь, да и досок мне понадобится немало.
– Ишь чего захотел! Ни одной доски у нас днем с огнем не сыщешь, даже лодками спасательными пришлось пожертвовать.
– Воля ваша, капитан, а без деревянных заготовок не обойдешься.
– Это я и сам понимаю, но ведь до ближайшего порта пятьсот миль. Неделю плыть, к тому же и путь наш – в другую сторону, – озабоченно пробурчал капитан.
– Ежели бы удалось где-нибудь неподалеку наткнуться на сушу, мы бы сами и деревьев нарубили, и заготовок наделали, – рассуждал вслух Папаша Дональд.
Капитан согласно кивнул.
– Ладно, потолкую с Себастьяном, покумекаем с ним над картой. Вдруг да какой-никакой островок высмотрим.
Капитан поспешил в рулевую рубку, а матросы с тревогой вглядывались в небо. Упаси бог шторм поднимется раньше, чем удастся привести судно в порядок.
Меж тем боцман Негро суетился на палубе. Борьба со спрутом переполоха наделала, все было перевернуто вверх тормашками. Повсюду валялись обломки досок, обрывки парусины, какие-то покореженные железяки. Кто-то ухитрился швырнуть за борт ящик из-под инструментов, которые теперь были в беспорядке разбросаны у входа в каюты.
– Роланд, возьми мешок да собери инструменты! – распорядился Негро. – Фабиан, подбери все железки и отнеси в грузовой трюм. А вы, салаги, – обратился он к Балико и Руми, – извольте как следует надраить палубу!
– Начинается!.. – сердито проворчал Руми. – Знай только грязь за всеми вывози!
– Молчок! – толкнул его в бок Балико. – Все равно нам мыть не придется.
Руми удивленно уставился на приятеля, а тот заговорщицки подмигнул ему:
– Мыть-то нечем! Бадью и швабры я побросал за борт.
– Но вёдра…
– Вёдра тоже чудищу скормил. И тряпичная ветошь, чем доски вытирать, пошла туда же.
– Но тряпки ведь не деревянные, – обомлел Руми, однако Балико, страшно гордый собой, расправил плечи.
– Какая разница, дело сделано. До того надоело палубу эту скрести да вылизывать.
– О чем это вы тут шушукаетесь? – с недовольным видом подступил к ним Негро, но, прежде чем юнги успели ответить, прогремел голос вахтенного:
– Земля на горизонте!
Матросы бросились к борту и, позабыв все на свете, таращились вдаль, высматривая сушу. Вахтенный, Педро Сырная Голова, указал направление, и капитан поднес к глазам бинокль.
– Ты что-нибудь видишь? – покосился Балико на приятеля.
– Не-а. Нам до того берега еще пилить и пилить. И Педро-то лишь в подзорную трубу землю углядел.
– Небольшой клочок суши с высокой горой посередине, – обратился капитан к Себастьяну. – Милях в пяти-шести отсюда.
– На карте не значится.
– Стало быть, этот остров еще никем не открыт.
– Причалим? – поинтересовался Себастьян.
– Придется. Надо разжиться древесиной для ремонта, да и запасы провианта требуется пополнить. Если остров населен туземцами, глядишь, и удастся купить у них одно-два каноэ, а то ведь мы без спасательных шлюпок остались.
– И все ж таки осторожность не помешает, – пробурчал в усы Себастьян. – Мы ведь пока что в водах Вязкого моря находимся. Как знать, кто там на этом острове обитает.
– Как ни крути, а причалить придется, – принял решение капитан, и рулевой направил судно к острову.
Через несколько часов остров уже можно было разглядеть невооруженным глазом. Посреди него высилась гора, со всех сторон окруженная густыми зарослями ярко-зеленого цвета.
– В этакой чащобе наверняка подходящим деревом разживемся, – ликовал Папаша Дональд.
– Именно что чащоба… – прищурился боцман. – На вид как есть джунгли! Придется держать ухо востро. Небось змеи ядовитые, скорпионы кишмя кишат. А может, и хищники водятся.
При этих словах боцмана Руми взволнованно завозился.
– Вдруг там плодовые деревья растут? – мечтательно предположил Балико. – Надо бы корзину прихватить на случай, если фрукты какие попадутся.
– Спасибо за идею! – вскочил Руми и направился к матросскому кубрику. Балико припустил за ним.
– У тебя, что ли, есть корзина?
– Чего нет, того нет. Я за коробкой иду.
– Это маленькая такая, с решеткой в середине? Да в нее даже один ананас не втиснуть!
– И не надо! Фрукты я туда класть не собираюсь.
– Что же тогда, если не фрукты? – недоумевал Балико.
– Жучков-паучков, муравьев, букашек всяких. Что под руку попадется.
– Спятил, что ли?
– У тебя одно на уме: как бы брюхо набить! Попроси у кока корзинку и отвяжись от меня! – с досадой бросил Руми.
– На фиг тебе сдались эти букашки-таракашки? – попробовал подкатиться с другого бока Балико. – То ли дело – финики!
– А я буду собирать жуков и пауков.
– Финики куда как вкуснее. Не любишь финики, можем запастись инжиром или бананами.
– Сколько раз повторять: мне нужны пауки! Каждому свое. И больше не лезь ко мне!
– Это ведь ты лезешь в бутылку незнамо из-за чего. Хоть бы объяснил, для чего они тебе нужны, козявки эти.
– Ладно уж, так и быть, слушай. Куда плывет наша посудина?
– К острову.
– Я о другом. Куда мы везем груз?
– На Пелейские острова.
– А чем знаменит Большой Пелейский остров?
– Там самая крупная гавань в мире.
– Верно. А что находится в гавани?
– Должно быть, много судов у причала.
– Ну, а что еще? Наверняка ты слышал об этом.
– Базар.
– Наконец-то в точку попал. Самый большущий базар в мире. Чего там только нет!.. Нигде, кроме как на тамошнем базаре, не сыскать волшебного порошка, с помощью которого можно съежиться, уменьшиться или же, наоборот, мигом в великана вырасти. А диковинное стекло: к стенке приставишь – и все насквозь видать, как на ладони!.. Там тебе и негасимый светильник, и шапка-невидимка…
– …И корзина с фруктами – сколько из нее ни бери, а запас не кончается, – подхватил Балико.
– Да-да… Уж не говоря о старинных щитах, мечах, кинжалах и прочем оружии, о сундуках с тайниками и двойным дном и о чудодейственных мазях и притираниях.
– Ох, – вздохнул Балико, – жду не дождусь, поскорей бы туда добраться.
– Только ведь все эти сокровища денег стоят. Водятся у тебя денежки?
– Откуда? – грустно покачал головой Балико.
– У меня тоже в карманах пусто, – признался Руми. – Но я надеюсь обзавестись кой-каким капитальцем.
– Каким образом?
– Милан Пузан рассказывал, будто бы на базаре торгуют всякими жучками да паучками диковинными и выручают за них немалые деньги. Понял теперь, куда я гну? Насобираем на острове всяких редких тварей и продадим на базаре. А на вырученные монеты разгуляемся.
– А что скажет капитан? По-моему, он нас не отпустит.
– Капитану не обязательно знать про все наши дела да случаи! – самоуверенно заявил Руми.
Балико обеспокоенно заморгал глазами, но Руми хлопнул его по плечу:
– Глянь: вот-вот подплывем к берегу! Я побежал за коробкой, а ты выпроси у кока корзинку. Если успеем, то и фруктов, глядишь, насобираем.
Капитан назначил порядок действий. В первую очередь необходимо нарубить деревьев, чтоб хватило материала для ремонта судна. Тем временем две группы матросов походят по острову, поразведают, что к чему – вдруг да удастся раздобыть воды, пригодной для питья.
– Ежели наткнетесь на аборигенов, ведите себя как следует, – наставлял своих подчиненных капитан. – Не дай бог заподозрят нас в дурных намерениях и вздумают перебить. Желательно по возможности купить у них или выменять на что-то парочку каноэ или легкий плот из коры пробкового дерева: ведь без спасательных лодок в плавание пускаться опасно. И надеюсь, никто из вас не наделает глупостей, – он окинул подозрительным взглядом Балико и Руми. Но юнги ответили ему чистым, невинным взором: ни дать ни взять пай-мальчики, такие об озорстве и не помышляют.
– Тогда бросить якорь! – распорядился капитан. – Будьте начеку, не отходите далеко от берега, чтоб услышать сигнал рожка к отплытию.
Себастьян ловким маневром подвел судно к берегу, и несколько минут спустя Негро и Милан Пузан бросили якорь.