Брэд Кларк оглянулся на особняк в пустыне и убедился, что за ним никто не пошел. Хорошо. Он мечтал о паре минут тишины и покоя, но внутри дома это было неосуществимо. Близился рассвет, но музыка продолжала оглушительно греметь.

Он зашагал по дорожке к одному из гостевых домиков. Подойдя, он уловил запах табачного дыма и тихонько выругался. Все-таки его заметили. Человек с сигаретой помахал ему рукой. Колби.

— Я думал, ты уехал, — сказал Брэд. — Не видел тебя в доме.

— Ну, я был занят здесь, — тихо ответил Колби и глазами показал на окно спальни.

— Развлекал какую-то из подружек Ребекки? — улыбнувшись, спросил Брэд.

— Я не настолько эгоистичен, чтобы развлекать только одну, — ответил гость, и Брэд расхохотался.

— Тише, — предупредил его Колби. — Ты их разбудишь до того, как я успею сбежать. Я хотел немного подышать воздухом, перед тем как поехать домой.

— Рад, что ты смог прийти на нашу вечеринку.

— Я тоже. — Он помолчал, а потом добавил: — А твоя кузина — милашка.

— Но-но…

Колби поднял руки, показывая, что он сдается.

— По-моему, для одного вечера сражений из-за нее достаточно. Ладно, мне пора. Еще раз спасибо, что пригласили меня.

— Не за что. Приезжай еще.

Брэд не помнил, чтобы он звал его, но, с другой стороны, это касалось половины гостей. Он мог бы побиться об заклад, что о вечеринке Колби сообщила Ребекка. Брэд попрощался с Колби и отвернулся от гостевого домика. Хватит случайных встреч.

Он вышел из особняка, чтобы немного проветриться и не слышать, как Ребекка возмущается, что Тайлер уехал так рано. Драка, которую устроил Хоторн, несколько удивила Брэда: их новый знакомый показался ему вполне мирным.

— Привет, Брэд.

Он почувствовал, как отлила от лица кровь. Эван и Даниэль.

— Вам, ребята, нельзя здесь находиться! — сердито прошептал он и оглянулся на дом.

— Да ну? — спросил Эван.

Брэд попытался сопротивляться, но они связали его и засунули в рот кляп, прежде чем он успел позвать на помощь. Его охватил почти невыносимый страх, и он подумал, что, наверное, большего ужаса испытывать просто невозможно, и тут Эван и Даниэль завязали ему глаза. Брэд попытался кричать, несмотря на кляп, и они влепили ему несколько звонких пощечин. Затем они подняли Брэда и, не особенно церемонясь, куда-то потащили. Он заплакал, и ему стало тяжело дышать.

Эван и Даниэль засунули его в заднюю часть какой-то машины — фургона или пикапа, — он не понял, что это такое. Брэд был напуган до потери сознания. Металлическая поверхность, на которой он лежал, была ребристой и холодной, как лед. Машина подскакивала на ухабах, и Брэд подпрыгивал вместе с ней, проваливался во все ямки и перекатывался, когда машина поворачивала.

То, что с ним происходило, совсем не напоминало на похищения, какими их показывают по телевизору. Веревка впивалась в тело, а от липкой ленты он задыхался. И ни одной подходящей возможности, чтобы сбежать.

Брэд начал понимать, что «похищение», очевидно, неправильное слово.

Вернее будет «убийство».

Он не сомневался, что Эван и Даниэль расправятся с ним.

Чем они недовольны? Он же позвонил им и сообщил, что Тайлер ушел с вечеринки.

Брэд скучал по Эдуардо и не знал, что случилось. С ним было намного проще. Эдуардо был богатый, утонченный и пресыщенный всем на свете. Он много путешествовал и казался Брэду крутым парнем. А самое главное, Брэд нравился Эдуардо, и он обеспечил его легким способом расплатиться с огромным карточным долгом, пока Брэд дожидался следующего платежа из своего трастового фонда.

Но Эдуардо куда-то пропал. Чуть раньше он сказал, что Эван и Даниэль его помощники и Брэд должен делать все, что они скажут. Теперь он задал себе вопрос: а не являются ли эти трое подручными какого-нибудь мафиозного босса?

Они всегда вели себя загадочно. Брэд прекрасно знал, что оказаться в нынешнем положении его заставила не только необходимость быстро добыть деньги — ему нравилась таинственность и возможность сделать что-то самому, без комментариев Ребекки.

И до сегодняшнего вечера ему удавалось убедить себя, что тут нет ничего опасного или противозаконного. Требовалось лишь немного пошпионить за соседом своей кузины. Даже не следить, просто сообщать, если Тайлер уезжает на несколько дней — Эван и Даниэль сказали, что он много путешествует. Надо было позаботиться о том, чтобы Тайлера пригласили на вечеринку в их доме в пустыне. Брэд подумал, что для этого нужно только позвать Аманду и Тайлер обязательно тоже там появится. Если Ребекка не догадывалась, что она совершенно не интересует Тайлера, Брэд был не настолько слеп. Он сразу все понял.

Эван и Даниэль остались довольны, когда он сказал, что Тайлер будет присутствовать на вечеринке. А потом они велели Брэду сообщить им, когда тот приедет и уедет. Только-то.

Брэд выполнил все, что ему приказали. Он никому не причинил вреда. И вот что с ним происходит. Это так несправедливо.

Автомобиль остановился.

Сердце отчаянно колотилось в груди Брэда, во рту пересохло.

Эван и Даниэль вытащили его наружу и поставили на ноги. Затем сняли с глаз повязку, и он заморгал в ярком свете начинающегося утра. В пустыне вокруг не было никаких зданий, ничего, кроме мескитовых деревьев, песчаных холмов и грунтовых дорог. Машина, в которой они приехали, оказалась огромным пикапом белого цвета с кузовом без окон.

Даниэль вытащил у него изо рта кляп.

— Почему… — начал было Брэд, но Эван как следует врезал ему в живот, и он задохнулся.

А затем, когда на него посыпались удары, он подумал, что здесь его и похоронят.

Похитители заклеили ему рот и глаза клейкой лентой, проверили узлы на веревках, которыми он был связан, и снова швырнули в кузов фургона. Брэд повалился на дно, и его окатила такая волна боли, что думать он больше не мог.

В конце концов он погрузился в оцепенение, сквозь которое чувствовал боль и одновременно пытался найти способ спастись.

Некоторое время он надеялся, что кто-то видел, как его захватили. Может быть, Колби? Впрочем, эта надежда быстро растаяла.

Ребекка рано или поздно заметит, что его нет. Но, учитывая, что вечеринка в полном разгаре, это будет не скоро. К тому же сколько пройдет времени, прежде чем она достаточно протрезвеет и поймет, что он исчез? Кто еще станет его искать? Пожалуй, больше никто.

Брэд ни разу в жизни не испытывал серьезной боли, а всякий раз, когда получал незначительные травмы, кто-нибудь тут же облегчал его страдания. Боль, которая обрушилась на него сейчас, отличалась от всего, что он до сих пор переживал, как спичка от вулкана.

Впрочем, это было не самым худшим.

Кошмарнее всего оказался страх.

Ужас от мысли, что ему предстоят еще большие мучения, а потом смерть, отнимал у него силы. За прошедшие часы он опустошил его, и Брэду казалось, что его кожа превратилась в скорлупу боли, наполненную страданием.

К тому времени, когда Эван и Даниэль вытащили его из машины и развязали, у него онемело все тело. Брэду было больно, когда они сорвали клейкую ленту со рта и глаз, но он не произнес ни звука. Он заморгал от света и краем сознания отметил, что они находятся на кухне, видимо, старого дома.

Они подождали, когда он сможет стоять на ногах, потом зажгли свечу и повели его вниз по лестнице с бетонными ступенями. Затем они поспешно ушли, прихватив с собой свечу.

Он не сопротивлялся.

Только последние крохи потрепанной силы воли помогли Брэду сдержать рвотные позывы. Он не замечал вони из подвала, пока Эван не открыл дверь, ведущую на лестницу. Если бы он думал, что у него есть хоть малейший выбор, он не стал бы спускаться по ступенькам, но похитители выбили из него способность к сопротивлению несколько часов назад.

Мерзкий запах неожиданно разбудил все его чувства.

Брэд ни секунды не сомневался, что здесь, внизу, находится по крайней мере одно разлагающееся тело. Наверное, они убили Тайлера Хоторна, а он станет следующим. В любом случае, Брэд был уверен, что он тоже превратится в гниющий труп, но неожиданно обнаружил, что эта мысль почти не вызывает у него возражений.

Всего лишь мысль — и не более того.

Но из-за нее он изо всех сил пытался удержаться на ногах.

Стена у него за спиной была холодной и сырой. Он старался не думать, почему она такая.

Неожиданно вонь стала сильнее, а температура в подвале еще больше упала.

Мерзкое дыхание коснулось его лица.

— Ты хотел бы уйти отсюда живым, Брэдли? — спросил низкий голос.