Найти яму оказалось нетрудно. Она находилась между хозяйственными постройками, была окружена с трех сторон невысокими старыми стенами красной кирпичной кладки, полна остатков гниющих овощей, старой бумаги и консервных банок и имела малопривлекательный вид. Нависший над ней тяжелый запах тоже был не из приятных.

– Мы должны здесь искать? – спросил Алек, неодобрительно оглядывая яму.

– Должны, – ответил Роджер и нырнул в этот густой запах, неподвижно стоявший над ямой. – Сам понимаешь, нельзя выполнить то, что мы задумали, без определенной грязной работы.

– Лично я предпочитаю тяжелую работу на перекрестках, – пробормотал Алек, с величайшей неохотой следуя за своим неугомонным другом. – Там хоть не так грязно. Работа в зольной яме меня нисколько не прельщает.

Он стал осторожно выбирать из кучи куски бумаги почище, которые оказались старыми газетами.

Между тем Роджер увлеченно копался среди всяких отбросов в самой середине ямы.

– Похоже, наверху вчерашний мусор, – сообщил он. – Да, вот конверт письма, которое я получил утренней почтой. Гм! Насколько я понимаю, тут ничего стоящего нет.

– А что мы, собственно говоря, ищем? – после небольшой паузы спросил Алек, с интересом разглядывая газету трехнедельной давности с отчетом о крикете.

– Ты спрашиваешь, что я ищу? Давай, давай, лентяй! Вот куча из корзинки для ненужных бумаг. Ты ничего не найдешь среди старых газет и консервных банок. Что я ищу? Я и сам не знаю.

– Здесь ничего нет, – серьезно настаивал Алек. – Давай бросим все это и пойдем расспрашивать людей, как договорились.

– Боюсь, ты прав, – неохотно ответил Роджер. – Я проверил весь мусор приблизительно за неделю и не нашел ничего, что представляло бы хоть какой-нибудь интерес. Ниже – одна гниль! Но я все-таки… О! А это что такое?

– Что еще?

Роджер резко выпрямился и, насупив брови, внимательно разглядывал грязный кусок бумаги, который держал в руке. Через мгновение он легонько свистнул.

– Это что-то стоящее! – воскликнул он, выкарабкиваясь на сухую землю. – Ну-ка взгляни!

Он протянул находку Алеку, который стал с интересом ее рассматривать. Бумага была мокрая, размякшая, но на ее поверхности виднелись следы написанного карандашом; кое-где отдельные слова, даже фразы были вполне разборчивы.

– Похоже на письмо, – медленно сказал Алек. – О! Ты это видел? «Напугал чуть не до…» Должно быть, «чуть не до смерти»!

Роджер многозначительно кивнул.

– Именно это и обратило мое внимание. Это почерк Стэнуорта. Я знаю. Только, по-моему, это не письмо. Он не стал бы писать письмо карандашом. Скорее всего, это какие-то записки… или, может быть, набросок письма. Да, больше похоже. Посмотри! Это можно прочитать. Видишь?.. «Серьезная опас…» Ну конечно! «Серьезная опасность». Черт побери, мы на верном пути! – он взял бумагу из рук Алека и снова стал внимательно разглядывать.

– Ты не видишь, кому оно адресовано? – возбужденно спросил Алек.

– К сожалению, нет! Первые строчки совсем исчезли. Погоди! Что-то здесь есть: «п-о-б-л…» Последние две буквы похожи на «та». Длинное слово. Что это, по-твоему? показал он дрожащим пальцем.

– «Побли…», – медленно прочитал Алек. – А это «з»… «Поблизости»!

– Клянусь Юпитером! Так и есть! И тут еще что-то… «Эта с-к-о-т-и… Эта скотина…»

– Принц!

– Принц?!

– Да. Следующее слово. Видишь? Вполне четко.

– Точно! Молодец, Алек! «Эта скотина Принц». Да ты понимаешь, Алек, что это значит?! – Восторгу Роджера не было границ. Глаза его сверкали, и он дышал так, будто только что пробежал сто ярдов за одиннадцать секунд.

– Это здорово важно, – расплывшись в улыбке, произнес Алек. – Я хочу сказать… это доказывает…

– Важно?! – почти выкрикнул Роджер. – Да разве ты не видишь, приятель? Это значит, что мы знаем имя убийцы!

– Что-о?!

– Да то, что Стэнуорт был убит человеком, которого звали Принц, который был где-то поблизости и… Знаешь что, давай уйдем куда-нибудь в более уединенное место и хорошенько все изучим.

Ближайший сарай представлял собой падежное убежище, и они быстро направились туда, чтобы тщательно исследовать свою находку. Через десять минут напряженного внимания они смогли прочитать следующее:

…эта скотина Принц… поблизости… серьезную опасность. Этим утром напугал меня до смерти… должен быть под замком…

– По-моему, это все, что можно прочитать… Во всяком случае, без лупы, – наконец сказал Роджер, складывая драгоценную бумажку и пряча её в записную книжку. – Все достаточно ясно. Вперед!

Он зашагал прочь от сарая и повернул в сторону дорога.

– Куда теперь? – спросил верный Алек, поспешая следом.

– На поиски мистера Принца.

– О! Ты думаешь, он все еще здесь?

– Считаю вполне вероятным. Он сегодня утром связывался с Джефферсоном, верно? Во всяком случае, мы скоро сможем узнать.

– Как ты все себе представляешь?

– Ну, тут требуется, по-моему, небольшая дедукция. Записка говорит сама за себя. Мистер Стэнуорт по какой-то причине, которая нам все еще не известна, имел основания бояться человека по имени Принц. К своему удивлению и ужасу, он неожиданно встретился с ним где-то поблизости утром около недели тому назад и сразу же понял, что находится в большой опасности. Он немедля возвращается домой и составляет наброски письма, а потом пишет кому-то, сообщая обо всем и, очевидно, прося помощи. В то же время он выражает свое убеждение, что Принца следует держать взаперти.

– Странно, – задумчиво произнес Алек.

– Ты хочешь сказать – подозрительно? Да, но мы с тобой уже давно догадываемся, что за всем этим скрывается нечто подозрительное, правда? Не только в том, что касается поведения других людей в доме, но даже, возможно, в связи с самим Стэнуортом. Полагаю, на этот раз мы идем по горячим следам.

– Какой у тебя план действий? – спросил Алек, когда они свернули на дорогу.

– Ну, мы должны осторожно кое-кого порасспрашивать В сущности говоря, паши действия будут теми же, что и раньше, за исключением того, что поле деятельности значительно сужено. Вместо поисков какого-то незнакомца, теперь у нас определенная цель. Раньше мы только имели представление о том, как он выглядит, а теперь даже знаем имя этого типа. О, это будет совсем легко!

– Что ты имел в виду, говоря, будто у нас есть представление о том, как он выглядит?

– А разве у нас его нет? Мы знаем, что он должен быть сильным, судя по тому, что произошло в библиотеке. Как ты помнишь, Стэнуорт не был слабаком. Кроме того, размер его ступни свидетельствует о том, что это крупный мужчина, возможно высокий. Я, конечно, не могу сказать, какого цвета у него волосы и сколько у него искусственных зубов, по все-таки у меня есть неплохая рабочая идея о том, как он выглядит.

– Но что ты собираешься делать, если сумеешь его найти? Ты же не можешь подойти и сказать: «Добрый день, мистер Принц. Я полагаю, это вы сегодня в два часа утра убили мистера Стэнуорта». Так… так ведь не делают.

– Предоставь это мне, – уверенно ответил Роджер. – Уж я придумаю, что ему сказать!

– В этом я сомневаюсь, – пробормотал Алек.

– Ну вот мы и у сторожки! Как насчет того, чтобы узнать, нет ли там Уильяма? Ведь он тут живет, верно? Или повидать миссис Уильям? Может быть, вчера ночью они открывали калитку для этого самого Принца.

– Вер-р-но! Но будь поосторожнее!

– Право же, Алек! – с достоинством произнес Роджер и постучал в дверь.

Жена Уильяма была круглолицая старушка с красными, как яблоки, щеками и блестящими голубыми глазами, которые, казалось, видели юмористическую сторону во всем, где только останавливался их взгляд. И так оно, наверное, и было на самом деле, если учесть, что они принадлежали жене Уильяма.

– Добрый день, джентльмены, – сказала она, делая небольшой старомодный книксен. – Вы хотели со мной поговорить?

– Добрый день, – с улыбкой ответил Роджер. – Мы хотели узнать, пет ли случайно дома Уильяма.

– Мое'о муженька? 'осподи! Нет, сэр. Он нико'да не бывает дома в это время. Мно'о работы.

– О, полагаю, он где-нибудь в саду?

– Да, сэр. Наверно, в 'рядках с 'орохом. Что-нибудь важное?

– Нет-нет. Ничего важного. Я увижу его через время.

– Ужасно, сэр! Я про хозяина, сэр, – без запинки начала миссис Уильям. – Ужасно! Тако'о не слыхали раньше в Лейтон-Корте. В мое время тако'о не было, да я и раньше не слышала. Вы видели труп, сэр? Выстрелил себе в 'олову!

– Да, ужасно! – поспешно сказал Роджер. – Между прочим, вчера я ожидал друга; довольно поздно. Но он не появился. Вы его не видели?

– В какое время, сэр?

– Думаю, часов около одиннадцати, может, позже.

– Нет, сэр! Не видела. Мы оба, и я и Уильям, в половине одиннадцатой уже были в постелях и спали.

– Понятно. Вы всегда закрываете ворота на ночь, неправда ли?

– Да, сэр. Если не поступит особо'о распоряжения. Прошлой ночью ворота заперли после десяти часов и не открывали их, пока Хабберт (это шофер) не появился се'одня рано утром. Ваш дру' должен был приехать машиной, сэр?

– Я не знаю. Может быть. Почему вы спрашиваете?

– Потому что маленькая калитка остается открытой, так что все'да можно войти. Я мо'у только сказать, сэр, насколько мне известно, никто не приходил, сэр. Раз не входил в дом, значит, не приходил, верно? Он же не заблудился по доро'е?

– Нет, конечно. Боюсь, он вообще не приходил. Во всяком случае, вы говорите, что до того времени, как вы пошли спать, никакой незнакомец не появлялся. Абсолютно никакой?

– Нет, сэр! Насколько мне известно – никакой!

– Ну что же, это решает дело. Между прочим, только вчера вечером мистер Стэнуорт попросил меня об одолжении, когда я следующий раз отправлюсь на прогулку. Он просил посетить кого-то по имени Принц и…

– Принц? – перебила его неожиданно миссис Уильям. – Нико'да не приближайтесь к нему, сэр!

– Почему? – с интересом спросил Роджер, бросив многозначительный взгляд в сторону Алека.

Миссис Уильям заколебалась.

– Вы имеете в виду Принца, сэр? Джона?

– Да, Джона. Совершенно верно. Почему я не должен приближаться к нему?

– Потому что это опасно, сэр! – с горячностью произнесла миссис Уильям. – Он опасен. Прямо-таки опасен, сэр! Собственно 'оворя, – она многозначительно понизила голос, – по-моему, он немно'о бешеный.

– Бешеный?! – удивленно переспросил Роджер. – О, полно, я так не думаю.

– А как он тот раз набросился на мистера Стэнуорта? Вы про это, конечно, знаете?

Роджер вовремя придержал язык.

– Что-то слышал, – бойко ответил он. – Прямо-таки набросился?

– Да, сэр. И без всякой причины. По правде 'оворя, если бы не работники на ферме мистера Уэзерби, которые, к счастью, были поблизости, он причинил бы мистеру Стэнуорту немало вреда. Конечно, все постарались замять. Если станет известно, пойдет дурная слава. Но я-то про это слышала.

– В самом деле? Я не думал, что все было так плохо. А что, между ними – как бы это сказать? – возникла вражда?

– Ну, можно и так сказать, сэр. Мистер Стэнуорт с перво'о раза ему не понравился. Как только увидел.

– Довольно решительный способ показать свою антипатию! – засмеялся Роджер. – Может, он, как вы говорите, не в своем уме? Он здесь уже давно?

– О пет, сэр! Что-то около трех недель, сэр.

– Ну что же, пожалуй, я рискну. Я хотел у вас спросить, как покороче туда добраться.

– К мистеру Уэзерби? Да быстрее все'о будет прямо через деревню, сэр. И точно попадете на место. Отсюда мили полторы; может, чуть побольше.

– Мистер Уэзерби… это?..

– Хилкрест-фарм, сэр. Очень приятный джентльмен. Он и мистер Стэнуорт почти стали друзьями, перед… перед тем…

– Да-да, – поспешно сказал Роджер. – Ну что же, очень вам благодарен. Очень сожалею, что отнял у вас столько времени.

– Пожалуйста, сэр, пожалуйста! – улыбнувшись, ответила миссис Уильям. – Все'о добро'о, сэр!

– Всего доброго!

Миссис Уильям снова скрылась в своей сторожке, а друзья направились по главной дороге.

Как только они отошли достаточно, чтобы их не было слышно, едва сдерживаемые эмоции Роджера вырвались наружу.

– Ну и ну! – воскликнул он. – Что ты думаешь про это, а?

– Поразительно! – воскликнул не менее возбужденный Алек.

– Но как нам повезло, что мы встретили человека, который охотно сообщил все необходимое! Повезло? Ну нет! Это просто что-то необыкновенное! Гм, я никогда не думал, что слежка может оказаться такой легкой!

– Стало быть, мы движемся прямо за этим типом, Принцем?

– Ну конечно! Мы же хотим поймать нашу птичку, пока она не улетела!

– Ты думаешь, он намеревается бежать?

– Я бы сказал, что это вполне вероятно, – ответил Роджер, быстро шагая по пыльной дороге. – Видишь ли, он здесь всего три недели и, очевидно, явился с твердым намерением сделать то, что сделал. Теперь, когда дело сделано, ему нет нужды оставаться. О, он умен, этот мистер Принц! Но все же недостаточно!

– Он атаковал Стэнуорта раньше… и среди бела дня!

– Да. Ну разве не здорово, что эта женщина все нам рассказала?! Я чуть было не завопил от восторга! Все сходится, не так ли? «Мистер Стэнуорт с первого раза ему не понравился». Я полагаю, это случилось после того, как Стэнуорт написал свое письмо, иначе он бы упомянул об этом.

– Могло быть в тех строках, которые исчезли.

– Пожалуй. Там были большие пропуски. Знаешь, давай лучше пойдем в деревенский паб. Может, нам удастся получить больше информации от хозяина. Уж он-то, конечно, знает все, что тут происходит.

– Похоже, это разумно, – охотно согласился Алек.

– А пока давай приведем в порядок наши факты. Я выражаюсь правильно? Как профессионал, да? Итак, этот тип, Принц, сумел получить какую-то работу на ферме мистера Уэзерби. Судя по всему, это какой-то местный джентльмен-фермер, не так ли? Между прочим, поступить на работу было с его стороны очень хитро, ибо объясняет причину пребывания в округе. Он прибыл сюда с определенной целью, связанной со Стэнуортом. Я не говорю, что это обязательно было убийство. Оно могло вначале и не предполагаться. Однако чувства этого типа к мистеру Стэнуорту были настолько неприязненны, что он сразу же, как только увидел, сломя голову набросился на него. Этот инцидент постарались замять, но кое-какие слухи все-таки распространились.

– Это было глупо, – заметил Алек.

– Да. Он слишком рано раскрыл свои карты.

– Как бы то ни было, он это сделал. А теперь давай постараемся поскорее добраться до этой опаленной солнцем деревни. Время дорого, и мне хотелось бы немного поразмышлять.

Они быстро шли по извилистой белой от яркого солнца дороге, направляясь к местному пабу. Время и в самом деле было драгоценно, и никакие температурные соображения, никакая жара не должны были служить препятствием в их планах.