— Ты понимаешь, что это значит?! — взволнованным шёпотом спрашивал Сай, бегая по кругу и размахивая руками. Ночь сгустилась над лесом, и Ай крепко спала под ветвями дуба. А Сай, заметив, что влюблённый блеск в глазах Хьюго немного сгладился и маг стал почти вменяемым, решил пересказать другу то, что узнал от Аморы. Хьюго, сидя на земле, внимал колдуну с таким интересом, что даже на время перестал вздыхать от безнадёжной любви.
— Та пожилая ворожея, что похитила моего Учителя, и та красавица-ворожея, что была с Гривом в Кексе, и Линд Суль, что зарегестрирована в Рокке семьдесят лет назад, — одно и то же лицо! Ей просто известно волшебство, сохраняющее молодость и красоту!
— Но, Сай, тогда получается, что ей сейчас окола девяноста лет, — засомневался Хьюго. — Конечно, волшебники живут дольше, чем люди, но девяносто лет — это уже слишком. Даже если она ещё жива, то такая древняя старуха вряд ли может выглядеть юной красавицей.
— А её серебристо-белые, будто седые волосы, про которые рассказывал маг из Кекса?! Они и были седыми, как у Аморы! Это она, я точно уверен!
В этот миг Ай шумно вздохнула во сне, перевернувшись на другой бок, и Сай мгновенно замолчал. Он не хотел, чтобы девушка знала об их догадках. Упоминание о Гриве и его сообщниках только испугает её и сотрёт с лица её жизнерадостную улыбку. Пусть уж лучше занимается своим целительством, а они с Хьюго будут защищать её. Сай тяжело вздохнул. Сможет ли он в нужный миг уберечь девушку? Заключив контракт с Белом, он думал, что станет неуязвимым, но всё оказалось не так просто. Он и не подозревал, что питать духа силой во время призыва будет настолько тяжело. Что если однажды его сил просто не хватит?
А затем его мысли вновь вернулись к Урии. Она что-то знала, поэтому её похитили. Сай в этом не сомневался. Урия обладала секретными знаниями своей матери, именно поэтому она понадобилась Гриву. А юная целительница таит в себе какую-то мощную волшебную силу, и потому за ней охотятся все, кому не лень, включая Гильдию и всё того же Грива. Сай не сомневался и в том, что похищение Учителя и попытка похищения Ай как-то связаны друг с другом. Но в чём же их связь?
* * *
Замок Тори Амбы стоял на самой вершине пологого холма, высокомерно глядя сверху вниз стрельчатыми окнами на Хвойную долину. В округе были разбросаны маленькие деревушки, принадлежавшие клану Тори. В этой северной области было гораздо холоднее, чем в Индиго и Кексе, и осень давно уже вступила в свои права. Листья на деревьях облетели, и ветер зловеще завывал в голых ветвях. На холм вела неширокая мощёная дорога, заканчивающаяся у массивных кованых ворот. При взгляде на них у Ай почему-то по спине побежали мурашки. Вот он, вход в фамильное гнездо могущественного клана Тори.
Бесшумные, словно тени, слуги встретили гостей и проводили их в замок. Ай, не останавливаясь, вертела головой по сторонам: этот замок был ещё больше и роскошнее того, где она вылечила господину перелом ноги, а он за это чуть не сделал её своей пленницей. Мягкие ковры, огромные фарфоровые вазы на полу, толстые каменные стены, стоявшие не одно столетие, — всё это казалось девушке, выросшей в деревне, настоящим великолепием.
В небольшом уютном кабинете, где в камине ревело пламя, гостей ждали трое. Молодая женщина в красивом длинном платье, каких Ай ещё не видела, и с книжкой в руках грациозно растянулась на оттоманке, стоявшей у стены. Наверно, она была довольно миловидной, если бы не бледное лицо, осунувшиеся щёки и тёмные круги под глазами. Ай подумала, что эта женщина, должно быть, недавно перенесла какое-то горе. Двое мужчин в фиолетовых мантиях сидели в креслах у камина. Один из них, высокий и темноволосый, показался девушке очень симпатичным. Другого скрывала тень от кресла, но, когда он повернулся к ним, Хьюго и Сай сдавленно охнули.
Бледное лицо с изысканными, будто вырезанными талантливым скульптором чертами, холодные серые, будто сталь, глаза и длинные очень светлые, почти белоснежные, волосы. Ай не знала, что в нём так поразило её парней, но от властного взгляда этого человека по спине девушки вновь побежали мурашки. Почему-то ей казалось, что она смутно помнит это лицо, но, скорее всего, у неё просто разыгралось воображение. Действительно, юная деревенская девочка могла встречаться с таким взрослым и представительным мужчиной разве что в прошлой жизни.
— Добро пожаловать в мой замок! — приветливо произнёс беловолосый. — Рад видеть тебя снова, Хьюго.
— Я тоже рад, Амба. Магистр Джоз, вот — волшебник, за которым вы меня посылали, целительница Яо Ай. А это — наш хороший друг, колдун Орочи Сай. Знакомьтесь, ребята, это — мой начальник Магистр Джоз, а это — хозяин замка Тори Амба.
Оба мага учтиво наклонили головы. Тори Амба не сводил с лица Ай пытливого взгляда, так что она залилась краской до самых корней волос.
— Чувствуйте себя, как дома, — сказал хозяин замка и небрежно махнул рукой в сторону женщины на оттоманке. — Это — моя жена Айме.
Женщина приветливо улыбнулась, но в глубине её глаз по-прежнему таилась печаль.
— Пойдёмте, я покажу вам комнаты для гостей, — сказала она, поднимаясь.
— Хьюго, останься, — тихо приказал Магистр Джоз. Юный маг замер на месте, и Ай с Саем вышли в коридор вдвоём. Айме позвонила в серебряный колокольчик, и прибежавшие на зов слуги увели Сая. Сама хозяйка пошла в другую сторону, велев Ай следовать за ней. Айме молчала, нахмурив тонкие брови, а девушка исподтишка разглядывала её. Милое лицо с большими застенчивыми глазами, и такая боль таилась в этих глазах, что Ай стало нестерпимо жаль её.
— У вас что-то случилось? — тихо спросила девушка.
— С чего ты это взяла? — женщина резко остановилась.
— Ни с чего. Просто вы выглядите такой печальной. Простите, если я вас расстроила.
— Всё в порядке, — Айме глубоко вздохнула и вновь попыталась приветливо улыбнуться. — Просто у меня очень сильно болит голова.
Ай протянула руку и осторожно коснулась пальцами виска женщины, передовая её коже частичку собственного тепла.
— Всё будет хорошо… — тихо сказала она, глядя в глаза Айме. Морщинки на лбу у женщины разгладились, и боль в глазах стала не такой острой. Айме слабо улыбнулась.
— Спасибо, — с удивлением сказала она. — Мне действительно стало легче…
* * *
— Поздравляю, Хьюго. Ты прекрасно справился со своим заданием, — сказал Магистр Джоз, указывая парню рукой на свободное кресло. Хьюго сел, продолжая пожирать Тори Амбу глазами. Что всё это значит?! В тот день, когда чародей напал на них, Хьюго чувствовал, что лицо этого человека напоминает ему кого-то, но не мог вспомнить кого. И теперь он понял: это было лицо Амбы! Они были похожи, как две капли воды, только чародей гораздо моложе и с короткими волосами. Неужели они родственники? Но это же невозможно! Хьюго сгорал от желания спросить Амбу напрямую, но не осмеливался.
— В своих отчётах ты писал, что на вас началась охота, — продолжил Магистр Джоз. — Расскажи мне подробнее про Грива и его сообщников.
И Хьюго рассказал всё, что знал про Грива со своим Учителем ведьмой Морой, про его волка и про загадочную ворожею Суль. Он уже хотел перейти к чародею по прозвищу Взгляд Дракона, но Магистр перебил его:
— Достаточно, Хьюго, чародей меня не интересует. Что ж, как я уже сказал, ты прекрасно справился с заданием, и можешь оставить себе в награду лунный камень. А теперь к делу. С этого момента твоё задание изменилось.
— Как изменилось? — опешил Хьюго.
— Об Ай позаботимся мы с Амбой, а ты займёшься Гривом и Суль.
Эти слова на миг выбили парня из колеи. Он так привык к Ай и теперь не мог себе представить, что им надо расстаться. Но приказам командира не перечат.
— Слушаюсь, Магистр Джоз, — тихо сказал Хьюго. Магистр ненадолго задумался.
— Ты сказал, что этот колдун Орочи Сай ищет своего Учителя. Ему можно верить? — спросил он.
— Конечно! Мы не раз сражались с ним плечом к плечу.
— Отлично. Тогда возьми его с собой, ему тоже будет интересно узнать что-нибудь о Гриве и Суль.
— Не сомневаюсь в этом. Но где мы будем их искать?
— Семьдесят лет назад Линд Суль была зарегистрирована в Рокке, — задумчиво ответил Магистр Джоз. — Думаю, вам следует наведаться туда. Чародеи вряд ли пустят вас в свой город, но с моим сопроводительным письмом они хотя бы ответят на ваши вопросы.
— Слушаюсь, Магистр.
* * *
Комната, где поселили Ай, была маленькой и очень светлой. Девушка стояла у огромного зеркала в золоченой раме, упиравшегося в пол когтистыми лапами, и смотрела на своё отражение, не узнавая его. Вечно взлохмаченные тёмно-рыжие волосы уложены в красивую причёску, а сама девушка одета в длинное чёрное платье с глубоким вырезом, туго обхватывавшее талию. Ноги чувствовали себя очень неудобно в непривычных туфлях на каблуке. И платье, и обувь девушке одолжила Айме. Ай поправила фигурку деревянной феи, как всегда висевшей на шее. Шнурок от фигурки совсем истерся и грозил вот-вот оборваться.
Оторвавшись от своего отражения, Ай ещё раз оглядела комнату. На подоконнике в хрустальной вазе стояла увядшая роза. Видимо, этой комнатой пользовались редко и цветок просто забыли выбросить. Ай подошла ближе, грустно рассматривая мёртвые лепестки. Вот ещё недавно эта роза росла в саду замка, цвела, благоухала и радовала взгляд, а теперь стоит, увядшая, в вазе, будто в хрустальном гробу.
Внезапно девушка вспомнила слова Инанны, сказанные незадолго до её ухода из Ивовой рощи. "Самые могущественные целители умели оживлять только что умерших животных и заставлять цвести увядшие растения…" Тогда Ай была всего лишь неопытной девочкой и испытывала благоговение перед Учителем и всеми этими легендарными целителями, но она столькому научилась за это лето. Интересно, а теперь она сможет оживить увядший цветок?
Девушка осторожно коснулась поникшей розы ладонями. И что дальше? Ощущение было совсем не таким, как от прикосновений к больным. Все люди, которых она исцеляла, были живыми и тёплыми, а цветок был мёртв. Что ей делать, как использовать свою силу, чтобы воскресить его? Внезапно в памяти всплыли ещё одни слова Инанны: "Исцеляя, мы каждый раз вкладываем в больного толику жизненных сил…" Кажется, Ай поняла, что ей надо делать. Закрыв глаза, она мысленно направила частичку своей энергии в увядший цветок.
На миг перехватило дыхание, будто у неё украли воздух. Задыхаясь, Ай резко отдёрнула руки. Но когда она пришла в себя и взглянула на розу, рот сам собой открылся от изумления. Цветок распустился вновь и казался только что срезанным, а исходящий от него сладковатый аромат заполнил собой всю комнату. У неё всё получилось! Она заставила увядшую розу вновь зацвести!
Стук в дверь и появившаяся на пороге Айме отвлекли девушку от цветка.
— Как здесь приятно пахнет, — заметила женщина, окидывая Ай довольным взглядом. — Ну вот, теперь ты выглядишь вполне прилично. Платье тебе очень идёт. Пойдём, время ужина.
* * *
— Что с твоим лицом, Сай? Ты как будто проглотил лимон, — заметил Хьюго, примеряя перед зеркалом одолженную у Амбы мантию. Не хотелось выглядеть на ужине в замке Тори огородным пугалом.
— Мне всё это не нравится. Ладно ещё твой начальник, но Тори Амбу я совсем не знаю. Как мы можем доверить ему Ай и спокойно уйти на поиски Суль? — недовольно пробурчал Сай. Он ворчал чисто для виду, ведь всё уже было решено, но на душе всё равно скребли кошки. Ай ведь такая доверчивая и беззащитная, будут ли эти маги заботиться о ней?
— Я же тебе уже говорил, что Амба великодушный человек и хороший товарищ, — с раздражением ответил Хьюго. Но Сай видел, что за этим раздражением он тоже скрывает беспокойство.
— А тебя не насторожила его внешность? Только не говори мне, что ты этого не заметил. Тори Амба — постаревшая копия чародея по прозвищу Взгляд Дракона.
— Конечно, заметил, не слепой, — проворчал Хьюго. — Но Магистр Джоз доверяет Амбе, и я тоже ему доверяю. Нельзя подозревать человека только потому, что у него внешность твоего врага.
— Может, они родственники? — задумчиво протянул Сай, не слушая друга.
— Не знаю и не собираюсь это выяснять. Семейные дела Амбы нас не касаются, — отрезал маг.
— Ну, ладно, когда выдвигаемся отсюда?
— Завтра утром Магистр Джоз и Тори Амба повезут Ай в Гильдию, а мы выдвигаемся вслед за ними. А теперь пошли на ужин, а то у меня в животе уже бурчит.
* * *
Известие о том, что Хьюго и Сай покидают её, застало Ай врасплох. Она успела так привязаться к ним за то недолгое время, что они были вместе! И уже не представляла себе, как продолжит путь без своих парней.
— Не переживай, Ай. Магистр Джоз вместе с Амбой сумеют лучше позаботиться о тебе, чем мы, — попытался подбодрить её Хьюго, когда они прощались у ворот замка. Девушка громко шмыгнула носом и плотнее закуталась в шаль, подаренную Айме.
— Я ведь увижу вас снова, правда? — с надеждой спросила она.
— Конечно, увидишь!
— Даже не сомневайся в этом!
Ай крепко обняла сначала Хьюго, а затем Сая, и Тори Амба помог ей забраться в карету. Маги и несколько воинов верхом на лошадях окружили карету со всех сторон, и вся процессия выехала за ворота замка. Ай быстро высунулась в окно, чтобы в последний раз взглянуть на своих друзей и замахала им рукой. Но вот мощёная дорога, уводившая из замка, свернула в сторону, и силуэты провожавших исчезли из виду.