13 марта 1928 года в 8.35 утра ведущий британский летчик капитан Уолтер Раймонд Хинчлиф стартовал на одномоторном самолете с аэродрома RAF (Королевских военно-воздушных сил Великобритании) в Гринвилле, чтобы совершить первый беспосадочный перелет через Атлантику с востока на запад, из Великобритании в Нью — Йорк. Пятью часами позже его машину видели в последний раз над Корк Кантри в Ирландии, потом она исчезла из поля зрения в серых облаках над Атлантикой чтобы более уже никогда не появиться.
Восемнадцатью днями позже госпожа Беатрис Эрл ждала связи со своим любимым сыном, погибшим в годы Первой мировой войны. Вдруг она ощутила контакт с другим человеком, назвавшим себя погибшим капитаном Хинчлифом. Госпожа Эрл, дилетант в области парапсихологии, не была медиумом, но обладала большими способностями, и в течение многих лет принимала очень теплые, сердечные послания своего погибшего сына. Тон же сообщений Хинчлифа был совершенно иным: тревожным, можно сказать, неистовым. Он умолял госпожу Эрл связаться с его женой, а затем объяснил, что это можно сделать через его адвоката, и даже назвал фамилию Драммонде и адрес Хай Стрит, Кройдон. К своему изумлению, мисс Эрл действительно нашла адвоката с такой фамилией и такой адрес в телефонной книге. Поскольку из послания Хинчлифа она поняла, что это для него очень важно — он настойчиво напомнил об этом еще несколько раз, — 12 апреля мисс Эрл решила рискнуть и передать эту информацию миссис Хинчлиф. Однако опасаясь, что ее письмо может быть воспринято как плод больного воображения какого-нибудь психопата, она также отправила письмо сэру Артуру Конан Дойлу с просьбой помочь ей советом.
Сэр Артур, получив письмо, тут же начал действовать. Он выяснил фамилию и адрес адвоката Хинчлифа, которые полностью совпадали с данными мисс Эрл, написал миссис Хинчлиф письмо с выражением соболезнования и сообщил, что мисс Эрл, похоже, имеет аутентичное послание от ее покойного мужа, в котором тот выражает свою любовь к ней и уверяет, что у него все в порядке. Сэр Артур также добавил, что факт реальности адреса адвоката является знаменательным.
Миссис Хинчлиф, получив это письмо от сэра Артура, немедленно разыскала мисс Эрл, а та, в свою очередь, связалась с известным медиумом, обладающим мировой славой, — Эйлин Гаррет. Мисс Гаррет не имела равных в точности передачи сообщений из потустороннего мира. Во время сеансов, в которых миссис Хинчлиф участвовала вместе с этой талантливой женщиной — медиумом, она поверила, что ее муж, хотя и пребывает в ином мире, продолжает свое существование, и он доказал это ей, назвав многие глубоко личные подробности. Он дал ей советы, как укрепить благосостояние семьи, чем очень удивил жену. В последующих сеансах он очень трогательно и образно описал свою жизнь в потустороннем мире.
По прошествии нескольких месяцев миссис Хинчлиф оказалась под столь сильным впечатлением от этих событий, что захотела сообщить о них широкой общественности. Ее часто приглашали на встречи в качестве почетного гостя, и она охотно выступала публично перед многочисленной аудиторией в перепол — ненных залах, надеясь, что и другие разделят ее убежденность в продолжении жизни за чертой.
Ко времени своего последнего, ставшего трагическим, полета в 1928 году капитан Уолтер Раймонд Хинчлиф был народным героем Великобритании. Он был асом авиации во время Первой мировой войны, сбил семь немецких самолетов и был отмечен Боевым Крестом. В одном из воздушных боев вражеская пуля поразила его правый глаз. Черная повязка на лице, которую он с тех пор носил, придавала ему необычный вид. Через несколько недель после ранения, как и подобает настоящему воину, он покинул госпиталь и вернулся на фронт.
Это был красивый, стройный мужчина, харизматический искатель приключений, в то же время обладающий спокойствием и сдержанностью светского человека. К тридцати годам он провел в воздухе 9000 часов, наверное, более чем кто- либо в Великобритании. После войны осваивал новые трассы для «KLM», когда эта голландская авиакомпания начинала свою деятельность . Позднее помогал основывать и развивать первую авиакомпанию в своей стране — «Imperial Airways». Хинчлиф был не только смелым, хорошо подготовленным летчиком, но и талантливым художником, прирожденным спортсменом, библиофилом, интересовался развитием наук и международных отношений, говорил на четырех языках, одним словом, был настоящим «человеком эпохи Ренессанса» однако прежде всего он был преданным мужем и отцом. Он любил свою жену Эмилию, красавицу, высокую брюнетку, которая покорила его сердце уже при первом знакомстве. Тогда он был главным пилотом в «KLM», а она — помощником генерального директора. Их супружество увенчало рождение двух прекрасных детей; когда отец погиб, дочери Джоан было 4 года, а сыну Паму — 4 месяца. При любых обстоятельствах Уолтер всегда звонил или телеграфировал Эмилии, заверяя ее в своей бесконечной любви и передавая выражения любви их малышам.
Другой поглощающей его страстью была авиация. Он считал, что благодаря ее развитию все люди, все народы смогут сблизиться и жить в едином спокойном мире.
За год до гибели, 21 мая 1927 года, он, как и весь мир, был потрясен отважным перелетом без посадок, который в одиночку совершил молодой американский пилот Чарльз А. Линдберг на одномоторном аэроплане «The Spirit of St. Louis» из Нью-Йорка в Париж за 33 часа. Это было первое подобное достижение в истории авиации.
Несколько недель спустя Кларенс Чемберлин и финансирующий его Чарльз Левин преодолели на одномоторном «Bellanca WB-2 Columbia» — 4000 миль от Нью-Йорка до Германии.
Впоследствии (29 июня 1927 года) командор Ричард Эвелин Берд, известный своим полетом над Северным Полюсом, стартовал вместе с тремя испытанными членами экипажа на многомоторном самолете «Америка» из Нью-Йорка в Париж. Хотя экипаж достиг цели благополучно, но Париж был окутан столь густым туманом, что они не смогли приземлиться и оставались в воздухе, пока не закончилось горючее, после чего опустились на воду возле побережья Франции, а потом достигли берега. Это случилось 1 июля, после 42х часов беспрерывного полета, и тем самым был ознаменован очередной этап в истории авиации.
Хинчлиф мечтал принять участие в подобных новаторских перелетах. Он хотел использовать свой талант для развития авиации, как сделали его предшественники. Он долго обдумывал перелет над Атлантикой с востока на запад — из Англии в Нью — Йорк. Его не останавливало, что два его товарища уже делали такую попытку в 1927 году на самолете «Фоккер». Они стартовали в Солсбери в Великобритании и летели в Монреаль, но, пролетев над Ирландией и взяв курс в сторону Атлантики, погибли. Сильный встречный ветер был причиной того, что перелет над Атлантикой с востока на запад значительно труднее, чем перелет с запада на восток, когда попутный ветер лишь способствует увеличению скорости. Полет с востока на запад, против ветра, снижал скорость, требовал больше горючего, более выносливой машины и соответствующих личных качеств пилота. Хинчлиф был уверен, что с его умением и опытом, после тщательных расчетов, на хорошем самолете он сможет вьполнить эту задачу.
Он понимал, что дни его как летчика сочтены. Своим единственным глазом он видел все хуже и хуже. Если он стремился достичь чего-либо, сравнимого с тем, что совершили Линдберг, Чемберлен и Берд, то должен был сделать это уже сейчас. Речь шла не только о славе: такой перелет мог материально обеспечить его семью на всю жизнь.
Все это он обсудил с Эмили. Она была полностью посвящена в дела его профессиональной карьеры, всей душой была с ним во время полетов, интересовалась его планами. Она понимала, что задуманное ее мужем очень рискованно, но хорошо знала, что он не поступит безрассудно. Хинчлиф заверил Эмили, что если и предпримет такой перелет, то потребует от своего спонсора оформления страхового полиса на 10000 фунтов — в те времена это равнялось приблизительно полумиллиону долларов. Если бы, не дай Бог, полет закончился его гибелью, семья была бы полностью обеспечена.
Несмотря на различные трудности, он, к своему удивлению, быстро нашел спонсора, или, вернее, спонсор нашел его. Это была Элси Маккей, утонченная леди, дочь Джеймса Лайли Маккея, в прессе более известного как лорд Инчкеп, международный магнат-судовладелец, глава компании «P. and O. Shipping Line», чьи корабли высшего класса, принося огромную прибыль, ходили в водах Дальнего Востока.
Об Элси Маккей часто писали на страницах журналов и газет в разделах моды и светских новостей. Ей было 34 года, и она была известной актрисой как на театральной лондонской сцене, так и на киноэкранах Британии. Она увлекалась верховой ездой, управляла самолетом и была одной из самых богатых наследниц в Англии. Ей хотелось стать первой женщиной, перелетевшей Атлантический океан.
Еще до личного знакомства с капитаном Хинчлифом она решила, что он должен быть пилотом в этом мероприятии. Она познакомилась с ним через британское министерство авиации и тут же предложила ему приступить к делу. При первой встрече она вьплатила ему щедрый гонорар на покрытие расходов, связанных с подготовкой к перелету, предоставила ему право самому выбрать самолет и командировала его в США для покупки самолета. Она гарантировала ему большое денежное вознаграждение и застраховала его жизнь на сумму 10000 фунтов стерлингов.
В США Хинчлиф купил самолет «Stinson Detroit», размах крыльев 10 метров, с одним мотором «Whirlwind Motor», мощностью 200 л. с., способный развить скорость 200 км/час, что сегодня кажется обычным, но в 1928 году это производило впечатление.
Потянулись месяцы тщательной подготовки, на протяжении которых Хинчлиф лично наблюдал за сборкой самолета в мастерских, принадлежащих Винкерсам, на аэродроме в Брукленде. Его заинтересовал новый указатель направления ветра, а также специально сконструированный авиакомпас. Рассчитав скорость и используемое при этом горючее, при помощи экспертов из министерства авиации он проложил маршрут по карте и нанес на нее также альтернативные трассы. Он позаботился о химическом обеспечении на случай, если бы во время полета на крыльях и корпусе самолета образовался слой льда, а также получил разрешение от министерства авиации стартовать с более длинной взлетной полосы на аэродроме RAF в Кранвилле, поскольку для старта было необходимо огромное количество топлива.
Перед стартом мисс Маккей заверила Хинчлифа и Эмили в том, что она выслала по почте два чека на их имя: один на 10000 фунтов на пожизненное обеспечение и другой — за шестинедельную работу капитана и на погашение средств, затраченных им во время под готовки к полету.
Наконец, настал день старта — 13 марта 1928 года. После сердечного прощания тяжело груженный самолет двинулся по взлетной полосе и в 8.35 утра медленно поднялся в воздух.
Последние слова, вписанные Хинчлифом в дневник, были: «Мое убеждение в успехе этого мероприятия является теперь стопроцентным». Миссис Хинчлиф в книге «Возвращение капитана Хинчлифа» («The Return of Captain Hinchliffe») добавляет: «Мы, любящие его, были также уверены в успехе. Ни один из нас не допускал даже малейшей возможности неудачи».
Сообщение о появлении самолета над Ирландией появилось пятью часами позднее, в 13.40. Это было первое и последнее известие. Далее — тишина. Тишина, длящаяся дни, переходяшие в недели. Через неделю после старта на первых полосах газет появились заголовки: «Хинчлиф и Маккей до сих пор не обнаружены». Затем они были признаны погибшими, газеты и радио переключились на более свежие новости. Мир продолжал жить дальше, а Эмили осталась одна, чтобы молиться и продолжать надеяться.
Прошел месяц. Через тридцать дней после старта, 13 апреля, Эмили получила письмо от мисс Беатрис Эрл:
«Уважаемая леди! Прошу меня простить за то, что осмелилась написать это письмо. По-видимому, вы — жена мистера Хинчлифа, летчика, который недавно исчез. Вчера я получила от него письменное послание, в котором говорится, что их самолет упал в море, миновав заветренную часть острова, это произошло ночью, и т.д. Он очень хотел связаться с Вами. Конечно, Вы можете не верить в возможность подобного общения, но он трижды повторил, чтобы я рискнула и написала Вам.С уважением, Беатрис Эрл».
Ее письмо не взволновало Эмили: она решила, что госпожа Эрл психически больна, а, кроме того, Эмили не верила в загробную жизнь. Дети были крещены, как того требовал обычай, но сама она крайне редко появлялась в церкви. Она, правда, верила в существование некоей Высшей Силы и молилась ей потихоньку, но это была скорее надежда, нежели убеждение.
В книге «Возвращение капитана Хинчлифа» Эмили вспоминала одно воскресное утро, когда она вместе с Уолтером читала статью на тему потусторонней жизни в «The Sunday Express», написанную Хаинен Суоффер, где цитировались высказывания очень многих известных людей, глубоко убежденных в существовании загробной жизни и в правдивости доводов спиритистов. Среди этих известных людей, упоминавшихся в статье, были сэр Артур Конан Дойл, сэр Оливер Лодж, французский философ Анри Бергсон, психоаналитик Карл Юнг и экс — премьер Великобритании граф Бальфур, убежденный в том, что через много лет после смерти его возлюбленной благодаря медиумам ему удалось с ней вступить в контакт. Все это казалось ей и Уолтеру не заслуживающим доверия. Как вспоминала она, Уолтер прокомментировал это презрительно: «Вздор и обман!», и она с ним согласилась.
К письму госпожа Эрл приложила краткое содержание своего разговора с тем, кто называл себя капитаном Хинчлифом: он общался с ней при помощи «спиритической доски»! Это усилило сомнения Эмили. Она слышала об этих досках, как и большинство людей в Великобритании и в США в то время, но не испытывала особого доверия к данной «игрушке». Это было безумие, чума двадцатых годов, салонная игра, позволявшая разнообразить скучные вечеринки. Игроки утверждали, что среди странных и совершенно бессмысленных ответов иногда появлялись удивительно точные послания. Это было простое устройство, используемое в Китае уже во времена Конфуция (551-479 гг. до н. э.) и в Греции времен Пифагора (ок. 540 г. до н. э.), предназначенное для предполагаемого общения с духами или собственным подсознанием. Современная доска Уиджа имеет размеры около 30 х 45 см, сделана из лакированной или отшлифованной поверхности с нарисованным по краям алфавитом и словами «да» и «нет». Сведения передаются при помощи легкого указателя, на который кладется палец, и невидимая сила передвигает его в определенном порядке по буквам, выписывая целые слова и фразы, или отвечает на вопросы.
Несмотря на отрицательную реакцию Эмили на письмо мисс Эрл по причине ее скептическом отношения к идее бессмертия и сомнений по поводу доски Уиджа, стенограмма будто бы зафиксировавшая разговор с ее мужем, не давала ей покоя. Она все-таки перечитывала ее снова и снова.
Первое послание, полученное мисс Эрл 31 марта, выглядело так:
Неизвестный: Можете ли Вы помочь человеку, который утонул?
Мисс Эрл: Кто Вы?
Неизвестный: Я утонул вместе с Элси Маккей.
Мисс Эрл (связав имя мисс Маккей с Хинчлифом) : Как это произошло?
Хинчлиф: Туман, буря, ветер. Прямо вниз с огромной высоты.
Мисс Эрл: Где это случилось?
Хинчлиф: За прибрежной линией островов с внешней стороны. Передайте моей жене, что я хочу с ней поговорить. Она очень переживает.
Второе сообщение было получено 11 апреля и выглядело следующим образом:
Хинчлиф: Сообщите моей жене, что я хочу с ней поговорить.
Мисс Эрл: Где Вы упали?
Хинчлиф: С внешней стороны за островами, прямо вниз. Я должен поговорить со своей женой.
Мисс Эрл : Как мне ее найти?
Хинчлиф: Перли. Если письмо не дойдет, попробуйте Драммондс, Хай Стрит, Кройдон . Убедитесь, что все, сказанное мной — правда.
В следующем, третьем сообщении, полученном 12 апреля, звучала мольба о помощи:
Хинчлиф: Прошу Вас сообщить моей жене обо мне, умоляю Вас, мисс Эрл.
Мисс Эрл: Это рискованно, она может не поверить.
Хинчлиф: Рискните, вся моя жизнь была риском, я должен с ней поговорить!
И несмотря на сомнения, Эмили находилась под впечатлением письма мисс Эрл и текстов трех сообщений Уолтера — если только это был он. Ее заставило задуматься второе послание, так как она прежде жила в Перли, там находился дом ее родителей. Драммондс действительно был адвокатом Уолтера и имел офис на Хай Стрит в Кройдоне. Она была удивлена, что столь точная информация могла стать доступной мисс Эрл посредством доски Уиджа. С другой же стороны, определение «заветренные острова» было абсолютным вздором.
Относительно письма мисс Эрл в своей книге она написала:
«Поскольку я часто читала рассказы о медиумах-шарлатанах, выманивающих деньги у наивных простаков, я сомневалась, нужно ли отвечать на это письмо».
Она снова вспоминала высказывания Уолтера относительно спиритизма: «Вздор и обман!». Однако что-то не позволяло ей полностью отбросить мысль об этом письме. Эмили обратилась к друзьям за советом и поинтересовалась, знает ли кто-либо что-нибудь о спиритизме. Как и большинство людей, они тут же ответили, что ничего не знают, и с иронией отнеслись ко всему происшедшему. Несмотря на такую реакцию и на то, что при жизни Уолтер отрицательно относился к парапсихологии, Эмили не смогла оставить без внимания письмо мисс Эрл. Одна строка в третьем послании: «Рискни, вся моя жизнь была риском», — ее глубоко взволновала, и в ее глазах появились слезы: именно так мог бы выразиться Уолтер.
12 апреля, в тот самый день, когда мисс Эрл написала Эмили Хинчлиф, она отправила также письмо сэру Артуру Конан Дойлу, приложив к нему копии стенограмм бесед с Уолтером. Она хотела посоветоваться с ним, так как сомневалась, не обманывает ли она сама себя. На следующий день она попробовала продолжить занятия со своей таблицей. Через мгновение указатель под ее пальцами вздрогнул и начал движение, передавая информацию:
« Благодарю вас за то, что вы сделали. Моя жена продолжает надеяться, что я жив. Я рад, что вы сообщили Дойлу »
После такого послания она почувствовала себя увереннее, так как оно подтверждало правдивость предыдущих. Когда сэр Артур получил ее письмо, он тут же перепроверил в телефонной книге фамилию и адрес адвоката Хинчлифа. Он был поражен, когда информация подтвердилась, — ведь мисс Эрл просто не могла знать таких деталей.
Для полной уверенности он предложил мисс Эрл, чтобы другой медиум подтвердил истинность ее сообщения. Этим другим медиумом, пользующимся у сэра Артура большим доверием, была мисс Эйлин Гаррет. Он спросил, согласна ли мисс Эрл встретиться с мисс Гаррет. Мисс Эрл охотно согласилась, так как в свое время у нее была возможность видеть, как работает мисс Гаррет. Несколько лет назад, когда ей удалось при помощи доски Уиджа войти в контакт с сыном, погибшим в Первую мировую войну, и она испытывала сомнения, не был ли этот контакт лишь плодом воображения, она обратилась в Лондонское спиритическое общество. Именно там, благодаря мисс Гаррет, она убедилась, что ее сын счастлив в потустороннем мире.
Теперь, во время сеанса 18 апреля, мисс Эрл могла проверить сведения, полученные ранее от капитана Хинчлифа.
После первого волнения встречи и традиционного обмена любезностями мисс Гаррет, глубоко дыша, погрузилась в транс. Через некоторое время раздался низкий голос ее «контролера» Ювени.
Ювени: Приветствую Вас, мой друг, надеюсь, что смогу Вам помочь.
Мисс Эрл: Можете ли Вы сообщить что-нибудь о капитане Хинчлифе?
Ювени: Да, он часто находится возле Вас, считает, что ему с Вами повезло.
Мисс Эрл: Вы можете сказать, что с ним случилось?
Ювени: Он сбился с курса. Семьдесят или больше километров на юг.
Мисс Эрл: Неисправность в самолете?
Ювени: Нет.
Мисс Эрл: Не хватило горючего?
Ювени: Он имел его достаточно, чтобы где-нибудь приземлиться. Его швыряло во все стороны ветром, была буря и лил дождь.
Мисс Эрл: Он страдал?
Ювени: Нет. Все произошло очень быстро... Он больше всего переживает за жену. Хочет говорить с ней. Кажется, она не англичанка. Там, судя по всему, есть грудной ребенок, но я не совсем уверен насчет второго ребенка.
Мисс Эрл успокоилась, поскольку полученная информация совпадала с переданной ранее. Ее более всего радовал тот факт, что капитан Хинчлиф все еще жив. Это было самое важное.
До этой минуты она еще не получила от жены знаменитого летчика ответа на свое письмо от 12 апреля. Она молила Бога, чтобы та откликнулась, так как должна была передать ей еще одно радостное известие. Ожидая ответа, она послала доктору Конан Дойлу отчет о проведенном сеансе.
В мае 1928 года сэру Артуру — хотя он об этом еще не знал — оставалось менее двух лет жизни. Его энергия и силы казались неисчерпаемыми, он плодотворно занимался литературой и часто выступал перед аудиторией. Ежедневно к нему приходило более шестидесяти писем, подобных письму мисс Эрл, чаще всего были просьбы о помощи. Несмотря на крайне напряженную рабочую программу и загруженность общественными делами, он отвечал на все письма.
Второе письмо мисс Эрл с детальным отчетом о последнем сеансе окончательно убедило его в том, что мисс Эрл имеет дело с подлинным случаем. Это его необычайно взволновало — ведь он так внимательно следил за отважными действиями капитана Хинчлифа, высоко ценил его и считал его гибель невосполнимой утратой для авиации. Теперь он захотел немедленно связатся со вдовой летчика и сообщить ей, что ее муж жив. И 14 мая он написал ей письмо:
«Уважаемая леди, позвольте выразить Вам мои глубокие соболезнования. Меня интересует, получили ли Вы письмо от некоей мисс Эрл. По всей видимости, она действительно получила подлинное сообщение от Вашего мужа, передающего Вам выражение своей любви и уверения в том, что у него все в порядке. Я имею основания считать мисс Эрл человеком, достойным доверия, и то, что сообщение от Вашего мужа подтверждается точным адресом его адвоката (который знали Вы, но не могла знать мисс Эрл), достойно, чтобы обратить на это внимание. Кроме того, второй медиум подтверждает эту информацию. Он передал, что Вы не англичанка, что у Вас есть грудной ребенок, и, возможно, еще один ребенок. Я хотел бы узнать, правда ли это. Но даже если нет, это не влияет на значительность сведений, полученных от первого медиума. Я пишу Вам, поскольку желанием Вашего мужа было ознакомить Вас с этой информацией. По переданным сообщениям, самолет занесло далеко на юг. С Вашего позволения, я осторожно намекну на этот факт в своей заметке в «Sunday Express» на будущей неделе. Заранее благодарен за ответ.Искренне Ваш, Артур Конан Дойл».
Получив это письмо, Эмили была изумлена и взволнована тем, что столь знаменитый человек, как Конан Дойл, нашел время, чтобы ей написать и проявить свою заботу.
В субботний полдень 19 мая 1928 года Эмили встретилась с мисс Эрл у нее дома. Хозяйка оказалась очень открытой, милой женщиной, единственной заботой которой было желание помочь, точно так же, как помогли ей, когда она потеряла на войне сына. Мисс Эрл рассказала Эмили о тяжелых минутах, пережитых ею. Послания от сына, полученные на доске Уиджа, и их подтверждение, которое она позднее получила на сеансах с мисс Гаррет, позволили и ей поверить в то, что ее сын живет в ином измерении.
Женщины пили чай и долго разговаривали. Эмили слушала как зачарованная, будто совершенно утратив свой скептицизм. Мисс Эрл предложила Эмили провести сеанс с каким-нибудь медиумом, например, с мисс Гаррет, хотя она сама теперь уже была совершенно уверена в подлинности сообщения, переданного через спиритическую доску. Она заметила, что доска, наверное, для капитана Хинчлифа слишком медленна, так как ей показалось, что он спешит что-то передать жене. Поблагодарив за совет, Эмили попросила ее как можно скорее договориться с мисс Гаррет о сеансе.
Несмотря на искренность мисс Эрл, возвратившись домой, Эмили все еще не знала, что ей думать. Ее мучили сомнения. Она хотела поверить, что ее дорогой Уолтер сейчас жив, пусть даже в туманно описанном ином измерении. Не было на свете ничего более важного, чем знать, что он жив, но можно ли в это поверить?
«Я в это не верю» — призналась она вечером своим знакомым, рассказывая о своей встрече с мисс Эрл. И была совершенно растеряна. Ее глаза сразу утратили смиренное выражение, а губы сжались. «Это может быть правдой, а может и не быть, но я это проверю» — решила она окончательно.
С самого начала она колебалась, идти или не идти на сеанс, и попросила мисс Эрл составить ей компанию. Уже сама мысль, что буквально через час она будет находиться в чужой, темной комнате с совершенно незнакомым человеком, погруженным в транс и говорящим чьим-то странным голосом, переполняла ее ужасом.
Мисс Эрл ввела ее в белый дом с колоннами, резиденцию Лондонского спиритическое общества. На втором этаже, рядом с обширнейшей библиотекой, которую составляли книги по парапсихологии, помещался небольшой, красиво меблированный салон с пылающим в камине огнем и ярко освещенный льющимся сквозь окна солнечным светом. Этот ясный солнечный свет обрадовал и успокоил Эмили, тем более, что она хотела вести точную стенограмму сеанса, и свет ей очень бы пригодился.
Она еще больше удивилась, увидев Эйлин Гаррет. Вместо безумной цыганки-колдуньи с рукой, протянутой за платой, она увидела красивую, элегантно одетую светскую даму, одухотворенное лицо которой, красивые зелено-голубые глаза, красиво очерченный рот и заразительный смех свидетельствовали, что это мягкий, душевный, располагающий к себе человек. И, наконец, наибольшее удивление вызвало то, что мисс Эрл, представляя ее, не назвала фамилию и представила просто как свою приятельницу, которая решила составить ей компанию. Несмотря на все предосторожности мисс Эрл, на сеансе тут же было раскрыто инкогнито миссис Хинчлиф.
Эмили была предупреждена обеими дамами: когда Эйлин Гаррет погрузится в транс, ее «проводник» или «контролер», существующий, вероятно, на Той Стороне, на некоторое время войдет в тело спящего медиума и будет пользоваться ее голосовым аппаратом. Однако все же Эмили была потрясена, когда мисс Гаррет, потянувшись, зевнула, легко вздохнула и погрузилась в бессознательное состояние, а «проводник», представившийся как Ювени, заговорил через нее глубоким мужским голосом.
Больше всего Эмили поразило, что тот, кто называл себя ее мужем, передал 25 удивительно точных фактов, причем некоторые из них были настолько личного, интимного свойства, что только Уолтер и мог об этом знать. Вот основная суть диалога, услышанного Эмили и записанного ею, с комментариями, которые она сделала позднее:
Ювени: Вы — новенькая, и не приходили до того. Возле Вас находятся двое. Первая — это женщина 62 — 65 лет, маленькая, называет себя Элиза, Элизабет.
Эмили: Речь идет о моей бабушке, умершей в 1901 году.
Ювени: Сейчас подошел кто-то очень для Вас дорогой, очень молодой мужчина. Внезапно отошел. Он был полон жизни. Умер от внезапной закупорки сердца и легких, но в тот момент он был уже без сознания.
Эмили: Он утонул.
Ювени: Показывает мне портрет, произносит имя Джоан, маленькая Джоан.
Эмили: Мой муж всегда называл старшую дочь «маленькая Джоан».
Ювени: Он был полон сил, любил скорость. Быть может, самолет или автомобиль. Умер, когда летел самолетом. Ему было 33 года.
Эмили: Все четыре ответа достоверны.
Ювени: У него больные глаза, сейчас у него один глаз, он смеется. Что произошло с другим глазом?
Эмили: Он носил повязку, это последствие ранения.
Ювени: Он, должно быть, Ваш муж, все время показывает на обручальное кольцо на пальце.
Эмали: Правда.
Ювени: Говорит о маленьком ребенке, ребенок не один. Снова говорит о маленькой девочке по имени Джоан. У него была с собой фотография Джоан, когда он погиб.
Эмили: Снова правда.
Ювени: Он спрашивает, есть ли у Вас часы с его именем, которые он Вам дал?
Эмили: Часы, которые дал мне мой муж за три месяца до гибели.
Ювени: Он говорит: не беспокойся о его часах, они были у него, те с надписью, полученные в подарок.
Эмили: Я недоумевала, где могут быть эти часы моего мужа, так как за два дня до его отлета я заметила, что лопнул ремешок, и мне было интересно, не поэтому ли он их забрал. Я не разговаривала об этом ни с кем.
Ювени: У Вас есть браслет, подаренный им.
Эмили: Я ношу его. Это был свадебный подарок.
Ювени: Ваш муж произнес имена и фамилии нескольких людей, которых он встретил. Там были, в числе прочих, Герман и Вильгельм. Он видел здесь их обоих.
Эмили: Подтверждаю: оба были его друзьями и коллегами-пилотами. Герман погиб в Голландии в 1925 году, Вильгельм в авиакатастрофе в 1926 году.
Далее шло краткое описание последнего полета Хинчлифа. Эмили тщательно зафиксировала его. Ее взволновал тот факт, что «хотя голос принадлежал Ювени, слова были моего мужа».
Ювени (через него обращается непосредственно сам Хинчлиф): Я стартовал рано утром и провел в самолете один день и одну ночь. В два часа пополудни в послединий раз видел сушу.
Эмили: Правда.
Хинчлиф: Затем восемь часов полета, сильные воздушные течения, плохая видимость, спокойное море, туман, а позже, через 400 километров, начался шторм, буря.
Эмили: Снова правда. Это было подтверждено правительственной метеорологической службой, прогноз на этот день совпадает.
Хинчлиф: Я летел на северо — запад, тогда как мне нужно было держать курс строго на север.
Эмили: Он выработал план, согласно которому должен был постоянно держать курс на север.
Хинчлиф: У меня была надежда добраться до Лабрадора, я планировал это в случае каких-либо неприятностей. Однако, чем дальше я летел на север, тем больше убеждался, что мне это не удастся. Я летел на северо-запад со скоростью 130-140 км/час с 14 до 22 часов, то есть практически преодолел 1100 км. Около 22 часов я изменил курс на еще более северный и следующие два часа летел в этом же направлении, преодолев еще около 300 км. В полночь погода ухудшилась, начался дождь со снегом. Ветром сломало одну подпорку и треснула другая; я понял, что долететь до Америки не удастся, и тогда подумал об островах, находящихся вне досягаемости ветра (с заветренной стороны).
Эмили: «Заветренные острова» — это значит Азоры. Это выяснилось во время контактов мисс Эрл.
Хинчлиф: Тогда я сознательно сменил курс на юг, чтобы добраться до островов. Может быть, тебе трудно в это поверить, ведь я всегда повторял, что в случае каких-либо проблем буду держать курс на север, но я действительно сменил курс на юг. От полуночи до трех часов утра я летел только на юг. Я не был уверен в точности курса, ведь компас вышел из строя, но я старался придерживаться южного направления. Я взял курс на юг, чтобы вывести самолет из бури. Свеча зажигания в двигателе стала барахлить, а брезент начал лопаться по швам. Аэроплан выходил из строя в условиях сильной непогоды, а я совершенно обессилел. Меня сбило с курса, и порой я не знал, где нахожусь. К часу ночи я потерял надежду. Я не чувствовал страха, но было мучительно сознавать, что каждое мгновение может оказаться последним! Я детально помнил проложенный ранее курс, но пришлось его изменить. Я полетел на юг, чтобы выбраться из бури, надеясь добраться до островов.
После трех часов утра машина опустилась на воду, и в нее набралась вода. Азоры уже были в пределах видимости, и я различал какие-то скалы, но течение не позволяло добраться до них. Я утонул через двадцать минут после того, как оставил обломки самолета. Я потерял сознание, и быстро пришла смерть.
Эмили: Позже мне указали место, где самолет моего мужа врезался в воду; были уточнены его географическая долгота и широта относительно Азорских островов.
Хинчилиф: Матушка пережила шок, когда я упал на дерево.
Эмили: Это правда. Когда мужа сбили во Франции, его самолет упал на дерево.
Хинчилиф: Ты беспокоилась о страховке. Ждала, ждала, ждала. Но вскоре ты получишь хорошую новость.
Эмили: Замечание, что меня тревожили финансовые вопросы, было совершенно верным!
Ювени: Ваш муж говорит, что Вы знали, что он хочет сделать. Близился конец его карьеры, через некоторое время он был бы уже не способен летать, подводило зрение, и он хотел оставить это занятие, хотя в этом была вся его жизнь. Он часто говорил с Вами об этой своей последней задумке, и пошел на риск, чтобы улучшить свое финансовое положение.
Эмили: Снова верно.
Ювени: Я не могу назвать его по имени, но тут повсюду его подписи, я сейчас передам по буквам: ФИЛЧНИХ — вижу это в зеркале.
Эмипи: Наоборот, но все правильно.
Ювени (очень взволнованным голосом, передавая ощущения Хинчлифа): О Боже! а Боже! Это было ужасно! С часу до трех! Я не помнил ни о чем, только о жене и детях. Когда я наберусь сил, снова свяжусь с вами. Его последним сверхчеловеческим усилием была попытка добраться до берега.
Ювени (после долгой паузы, будто бы сам обращается к летчику): Скажи им, что смерти нет, только вечная жизнь. Жизнь здесь — это путешествие и смена одних условий на другие. Переход от неосознанного совершенства к осознанному.
Отложив в сторону стенографический блокнот и карандаш, Эмили откинулась в кресле, измученная физически и эмоционально, но вместе с тем испытывающая огромное воодушевление. С объективной точки зрения данный сеанс должен быть признан одним из наиболее точно задокументированных в истории спиритизма. Его значимость тем более велика, что его свидетелем был еще один человек — мисс Эрл. К тому же, Эмили составила его точную стенограмму.
Эмили, которая обещала самой себе сохранить холодный, трезвый рассудок и скептицизм, не могла оставаться равнодушной. От воспоминаний, связанных с ее любимым бесстрашным Уолтером, с их прекрасной любовью и привязанностью к детям, сжималось горло, и сердце переполняла тоска по милому спутнику жизни. Ее любимый рассказывал о последних трех часах своего пребывания на земле, когда он понимал, что спасения уже нет, — и она отчетливо ощутила охватившее его напряжение и отчаяние. Когда он говорил о своих последних двадцати минутах в воде — самолет уже разбился, — слезы текли по ее щекам, и она переживала его агонию вместе с ним.
С другой стороны, ее душа словно воспряла, она испьггьтала радость и надежду от того, что кто-то — и почти наверняка это действительно был ее муж — смог рассказать столько об их совместной жизни, о детях, о многих других вещах, столь личных, что только Уолтер мог о них знать. Это привело ее к единственно возможному вьводу, что где-то, кaким-то образом Уолтер продолжает жить.
Предположение, что госпожа Гаррет или Ювени попросту читали ее мысли и что это был пример телепатии, не могло объяснить описания фатального полета Хинчлифа со всеми техническим подробностями, которые мог знать только летчик-профессионал. Эмили чувствовала, что против таких доводов ее скептицизм бессилен. Все было так необычно. Она закрыла глаза и молилась той Высшей Силе, в которую всегда верила: «О, Боже милостливый, если бы это было правдой. Если бы оказалось, что Уолтер действительно жив!»
«Эйлин Гаррет беседовала с мертвыми, лечила больных, предсказывала будущее с неизменной добросовестностью. Она творила чудеса на протяжении 50 лет. Она не приписывала самой себе сверхъестественных сил, а просто развила в себе некоторые способности, которые позволяют ей видеть и делать вещи, недоступные для большинства людей. Она также утверждала, что большинство людей могли бы развить в себе подобные способности... Тем не менее, парапсихические достижения Эйлин Гаррет всегда изумляли тех, кто с ней сталкивался». Так писал Алан Ангоф, который на протяжении 25 лет был ее издателем, биографом и другом в своей книге «Эйлин Гаррет и сверхчувственный мир».
К сожалению, многие из тех, кто ныне уверяют, что обладают парапсихическими способностями, являются людьми не только малообразованными, но часто не более способными, чем каждый из нас. Число шарлатанов в области парапсихологии всегда было и остается огромным.
Мисс Глэдис Осборн Леонард сама была удивлена своими способностями и охотно подвергала себя многочисленным тестам, которые проводили ученые Британского Общества Психических Исследований (ОПИ). Столь же удивительные достижения мисс Леоноры Пайпер в течение долгих лет проходили тщательную проверку и были верифицированы профессором Уильямом Джеймсом из Гарвардского Университета и другими исследователями Американского и Британского ОПИ.
Эйлин Гаррет также была протестирована многими известными исследователями, такими, например, как доктор Уильям Браун из Парапсихологической лаборатории Оксфордского Университета, доктор Анита Мюль, врач и психиатр отдела специальных исследований штата Калифорния, доктор Адольф Мейер из психиатрической клиники университета им. Джона Хопкинса, известный французский врач, доктор Алексис Карель из Рокфеллеровского института, обладатель Нобелевской премии в области медицины, доктор Гарднер Мерфи из Колумбийского Университета, президент Американской психологической ассоциации; психолог доктор Уильям Макдугал из Дюкского Университета и доктор Дж. Б. Райн, который основал Лабораторию парапсихологии в Дюкском Университете и научно доказал существование сверхчувственного восприятия.
В 1951 году, через 10 лет после переезда в США, мисс Гаррет получила гражданство и основала преуспевающее издательство «Creative Age Press» а также Парапсихологический фонд, созданный для поддержки профильных исследований, в задачу которого входили проведение конференций, публикация статей и финансирование различных специальных программ. Начиная с 1953 года Фонд организовывал международные конференции выдающихся ученых, занимающихся важными аспектами парапсихических явлений. После смерти мисс Гаррет в 1970 году конференции проходят под руководством ее дочери Эйлин Колби. В Нью-Йорке для широкой общественности открыта библиотека имени Эйлин Д. Гаррет.
В более зрелом возрасте мисс Гаррет стала писательницей и издала несколько книг по парапсихологии, четыре романа и три биографические книги.
Один из наиболее драматичных и удивительных сеансов в карьере Эйлин Гаррет состоялся 7 октября 1930 года, через 2 дня после катастрофы британского самолета R101 во Франции, когда погибли все пассажиры, пилот и все члены экипажа. Этот необычный сеанс имел место в Национальной лаборатории ОПИ в Лондоне в присутствии директора этой лаборатории, известного исследователя Гарри Прайса и австралийского журналиста Яна Костера. На сеансе присутствовала также тогдашняя секретарь Прайса, Этель Бинхем, которая тщательно записывала все происходящее. Командир воздушного судна, капитан авиации К. К. Ирвин, который погиб в катастрофе, неожиданно появился в трансе мисс Гаррет и воскликнул взволнoванным голосом:
« Груз самолета был большим, чем позволял двигатель... используемое водоизмещение слишком мало... полное водоизмещение очень плохо рассчитано... оказался заблокированным регулятор высоты... была прервана подача масла...»
Позже Алан Ангоф описывал это так: «Голос погибшего Ирвина рассказывал и рассказывал. Было приведено множество технических деталей, все тщательно записывалось миссис Бинхем. Эксперты из «Royal Airship Works» в Бидфорде, которые позднее читали эти заметки, назвали их «поразиельным документом, полным точных деталей». Спустя несколько месяцев после катастрофы многие замечания из сообщения капитана Ирвина совпали с выводами официального расследования, проведенного британским министерством авиации.
Краткое знакомство с Эйлин Гаррет поможет нам оценить значение ее дара и ценность сведений, которые она предоставила мисис Хинчлиф, когда мы вернемся к истории капитана Хинчлифа, переданной им из потустороннего мира.
Вскоре после этого сеанса с мисс Гаррет по инициативе мисс Эрл Эмили позвонила Конан Дойлу и поблагодарила его, рассказав обо всем происшедшем. Сэр Артур был признателен за звонок и непременно хотел узнать обо всем подробно, поэтому пригласил обеих женщин к себе на чай.
Когда они приехали, он радушно их встретил и с интересом слушал, как Эмили почти не переводя дыхания рассказывала о своих переживаниях во время сеанса. Она была взволновала поразительной точностью рассказа, но одновременно поделилась и своими сомнениями по поводу всего происшедшего.
«Чтобы поверить в невероятное, необходимо время и опыт», — с улыбкой отвечал сэр Артур, добавив, что ему для этого понадобилось 34 года. Он убедил Эмили продолжить сеансы с мисс Гаррет и открыть для себя тайны парапсихологии. Спокойно и трогательно он рассказывал, как он и его жена Джейн обрели утешение после утраты ее брата Малькольма, его брата Иннеса и их старшего сына Кингсли именно благодаря подобным сеансам, которые безусловно доказывают, что любимые ими люди продолжают жить. Он горячо надеялся, что и она найдет утешение, обретя уверенность, что смерти не существует. Встреча с сэром Артуром утешила и ободрила Эмили, так как произвела на нее впечатление еще большее, чем она ожидала. Это был дружелюбно настроенный, чуткий и внимательный человек.
В серый холодный вечер, возвращаясь домой на такси, Эмили была в плохом настроении, удрученная своими финансовыми проблемами. Она напрасно искала в почтовом ящике письмо от лорда Инчкепа, отца Элси Маккей. Прошло уже шесть недель со времени, когда она попросила юридическую фирму, занимавшуюся делами ее мужа, проверить наличие страхового полиса на 10000 фунтов, который Элси Маккей обещала в их договоре об условиях полета. Незадолго перед стартом Элси уверяла их обоих, что лично отправила по почте чек своему страховому агенту, однако адвокаты мужа после тщательных поисков констатировали, что никакой страховки не существовало. Выяснилось, что мисс Маккей, как было условлено, выписала предварительный чек на 2600 фунтов и отослала его в свое страховое агенство перед самым полетом, но на ее счете не оказалось суммы, достаточной для покрытия чека. В результате страховое агенство не оформило полис и не подтвердило свои обязательства его оплатить.
Мисс Маккей имела достаточно крупные суммы на других счетах. Не вызывала сомнения и стоимость ее имущества и недвижимости. Это позволяло ей занимать место среди самых богатых людей в Англии. Но после гибели госпожи Маккей были заморожены ее счета, а ее отец как исполнитель завещания стал временным распорядителем всего ее состояния. Поскольку он решительно запретил своей дочери сопровождать капитана Хинчлифа в этом полете, а она его не послушалась, Эмили не знала, как в этой ситуации поступит лорд Инчкеп. Ей оставалось только надеяться, что он вьполнит обещание дочери и заплатит 10000 фунтов, обеспечивающие ее и детей до конца жизни. Для такого финансового магната, как лорд Инчкеп, это был пустяк.
Не видя другого выхода, Эмили написала письмо лорду Инчкепу: возможно, он сочтет себя обязанным выполнить обещание дочери. Это было шесть недель назад! В течение следующих недель она написала ему еще два письма, умоляя о помощи. И они дошли до адресата, поскольку не были высланы обратно. По- видимому их просто оставили без внимания.
Два месяца она жила на свои скудные сбережения, которые быстра таяли. Ей были очень нужны деньги, и немедленно. Она вспоминала реплику Уолтера по поводу финансового вопроса, которую она услышала на сегодняшнем сеансе: «Ты беспокоишься о деньгах. Ждешь, ждешь, ждешь. Но вскоре придет хорошая новость». Если это говорил действительно Уолтер, что он мог знать? И что означало «вскоре»? Неделю? Месяц? Она уже прикидывала, на какой срок хватит ее сбережений. Вечером, когда дети уже уснули, она переписывала слова мисс Гаррет, расшифровывая стенограмму и редактируя текст, ощутила тоску по Уолтеру и подумала, что только он мог бы ей сейчас помочь. Если хоть что-то из того, что он говорил, было правдой, существовала бы надежда повлиять на лорда Инчкепа и заставить его выполнить обязательства Элси.
Вдруг она себя остановила. Ведь думать так бессмысленно — нелогично, неразумно. Ей вспомнилось, как Уолтер относился к парапсихологии. Но несмотря на эти сомнения и возражения, по мере того, как она расшифровывала стенограмму, ей становилось понятно: следует прислушаться к совету сэра Артура и продолжать сеансы.
На втором сеансе с мисс Гаррет 24 мая доказательства были еще определеннее. Несмотря на сомнения, Эмили глубоко взволновала сердечная атмосфера этой встречи.
Начиная сеанс, Ювени сразу детально описал ее любимого Уолтера:
« Это мужчина, очень близкий Вам. Он очень обеспокоен. Он молод, интеллигентен. Это яркая индивидуальность, он производит впечатление сильного и заботливого, у него мягкий характер. Он уже контактировал с Вами. Он очень высокий, худощавый, у него светло — русые волосы, голубые глаза, прямой нос. Он очень сильный. Служил в армии, имел воинское звание... Похоже, и сейчас имеет... Погиб очень быстро... Хочет поговорить с Вами лично. Говорит, что он Ваш муж »
Позднее, мужчина, называвший себя ее мужем, описал через Ювени их дом настолько точно, словно прожил в нем несколько лет:
«Он помнит столовую, сад и гараж возле дома и дом соседей. Часто в гараже он насвистывал что-то, чтобы Вы услышали это в спальне. Спальня выходит окнами в сад. Он говорит о книжной полке, о маленьком столике, его фотографиях, где он снят в форме летчика. Есть также радио, и он видит себя сидящим около него. Есть также много вещей, которые он привез из разных стран. В холле все еще лежат его фуражка и плащ. Вы их оставили там, где они были. Обычно в воскресение вместе с Джоан он работал в саду и беседовал с ней, а она ему помогала. Он очень предан ей и ситьно скучает. Вспоминает о собаке. Она была к нему очень привязана, как и он к ней. Часто он видит ее бегающей по дому... »
Каждая деталь была верной. Затем, к ее удивлению, Уолтер затронул вопрос, заданный их дочкой в это утро:
«Он знает, что Вы сказали Джоан, что он отправился в путешествие, а она спросила, когда он вернется. Спасибо, что ты ей ничего не рассказала. Поцелуй Джоан и малыша».
Они оба были талантливыми художниками-любителями, и он рассказывал о портретах детей, написанных маслом, которые она нарисовала, чтобы заполнить пустые дни одиночества после его последнего полета:
« Он видел портреты Джоан и малыша, которые Вы написали после его ухода».
Говорил о няньке, называл ее по имени и хвалил ее:
«Бели очень осторожна, она достойна доверия и очень хорошо смотрит за детьми».
Он даже знал, что она искала его булавки для воротничка. Мелочь, но кто, кроме Уолтера мог об этом знать? К этому Ювени добавил:
«Он знает, что Вы приводили в порядок бумаги в его письменном столе. Заколки в маленькой коробочке в шкафу. Он видел, как Вы сортировали бумаги».
В книге Эмили написала:
«Он знал, что я искала его заколки, и действительно описал, где я могу их найти. Я проверила: они оказались именно там, где он и говорил».
Доказательств становилось все больше. Уолтер, через Ювени, вспомнил и указал имена нескольких людей, которых знал ранее и вновь встретил по ту сторону. Он сказал, когда они умерли, а в некоторых случаях даже где и как. Уолтер снова в подробностях описал свою борьбу с бурей над океаном, а позднее попьггался дать точное название того острова на Азорах, возле которого вынужден был бросить самолет:
«Название острова звучит как Маро-Кауро, или Каро, нет — Карво».
Сразу же после сеанса Эмили проверила это название по одной из карт Уолтера, полученной в министерстве авиации, пользуясь помощью его друга и помощника Гордона Синклера, и они нашли этот остров. Эта был не Карво — Ювени передал название неправильно; название звучало как Корво, значит Уолтер точно знал, возле какого острова он потерпел аварию.
Уолтер говорил также о проблемах с двигателем, а точнее — со свечами зажигания. Он сказал, что поменял их прямо перед стартом, о чем мог знать только он и его ассистент Синклер. Ювени, говоря от имени Уолтера, передал:
«Он никогда не был уверен в свечах. И перед самым стартом заменил их... Он нервничал и потому хотел их заменить. Он немного беспокоился, так как новые свечи были еще не опробованы во время длительных полетов. Сказал, что одна из них искрила, что стоило ему жизни, так как если что-то подобное происходит в полете, то надежды на благоприятный исход уже нет. В камере сгорания постоянно слышался сильный треск...»
Эмили проверила вое полученные данные у Гордона сразу после сеанса. Он тоже сказал, что, действительно, прямо перед стартом вместе с Уолтером поменял свечи. Уолтер снова пытался ее успокоить по поводу финансового положения:
«Хочу, чтобы ты знала, что финансовые дела скора поправятся. Не продавай ни дом, ни автомобиль . Скоро получишь деньги » .
Когда сеанс закончился, Эмили ошеломило, как много было получено доказательств. Это утвердило ее в том, что она действительно беседовала со своим любимым мужем. Через несколько дней доказательств еще прибавилось. Это случилось, когда мисс Эрл, находясь одна, почувствовала, что должна взяться за спиритическую доску.
Вот три наиболее важных утверждения, которые она тогда прочитала:
1. Хинчлиф (он представился):
«В конце концов будет заключен определенный договор»
2.
«У меня были небольшие рубцы, шрамы в горле. Я ранее испытывал боли в горле».
Эмили удивляло терпение, с каким муж старался ее убедить в своей тождественности. Она писала в своей книге:
«В 1922 году мой муж из-за постоянных болей в горле решил удалить миндалины. Я была единственной, кто мог об этом знать»
3.
«Существует история, связанная с коренным зубом и колечком, спросите у моей жены»
Когда мисс Эрл размышляла вслух об этом странном сообщении, глаза Эмили наполнились слезами, она улыбнулась. Позднее она объяснила: «Когда мой муж учился на медицинском факультете, он однажды получил задание изготовить золотую коронку для зуба. Когда она уже была не нужна, из того же золота он сделал себе перстень, который носил многие годы».
Эмили тогда сделала для себя вывод: «все эти мелкие, личные детали, которые возникли во время передачи информации от моего мужа, были для меня наилучшим доказательством и убедили меня окончательно, что это и есть Уолтер»
Во время третьего сеанса, 9 июня 1928 года, Эмили уже была полностью убеждена, что общается со своим мужем. В своей книге она написала:
«Теперь скептицизм уступил место убежденности. Нужно возносить благодарственные молитвы, а не смеяться».
Во время этого сеанса 9 июня Уолтер через Ювени убедительно посоветовал Эмили посвятить в ее финансовые проблемы прессу:
«Его больше всего беспокоят Ваши финансовые проблемы. Ему не терпится довести это дело до конца. Он обещает, что должна поступить какая-то компенсация от отца девушки. Похоже, Ваш муж возмущен поведением Инчкепа. Если он не захочет платить, то есть другие пути. Сообщи обо всем в «The Daily Express». Они должны понять, о чем идет речь. Назови имя лорда Бевербука. Не беспокойся, прошу тебя, хотя финансовые дела и выглядят неважно, ты получишь деньги, чтобы могла содержать дом и жить достойно, как до сих пор. У меня создается впечатление, что ты получишь деньги уже в июле. Я уверен в этом »
Его идея обратиться к прессе сначала показалась ей неудачной. Это означало, что история приобретет широкую огласку. Но несмотря на это, она пообещала Уолтеру, что сделает так, как он сказал, как только представится удобный случай. Ювени закончил сеанс заверением Уолтера:
«Я буду находиться возле тебя, пока ты не перестанешь беспокоиться. Пусть Бог благословит тебя и то, что ты делаешь. Помни, что смерти нет, только вечная жизнь!»
Продолжая заботиться о финансовых проблемах своей жены, на следующем сеансе Уолтер, при посредничестве Ювени, предложил ей встретиться с адвокатами и переговорить с ними относительно продажи земли, которую они когда-то купили, планируя там что-нибудь построить. После сеанса она безуспешно искалала всему дому планы участка. Через несколько дней, когда она посетила мисс Эрл, Уолтер дал им знать о своем присутствии и, заставив мисс Эрл воспользоваться доской, передал Эмили следующее сообщение:
«Ты найдешь необходимые бумаги за ящичком в левой части моего письменного стола»
Она нашла планы, спрятанные за ящичком, с левой стороны, как и говорил Уолтер. С этого дня она постоянно ощущала его присутствие и поддержку. Она знала, что он всегда ей поможет и решении финансовых проблем.
Но тут произошли события, на которые Эмили даже не надеялась
В первую неделю июля Уинстон Черчилль, в то время министр финансов Великобритании, объявил в парламенте, что лорд Инчкеп решил передать правительству все имущество дочери, стоимостью 527000 фунтов стерлингов, то есть около 2,5 миллионов долларов, чтобы помочь сократить национальный долг, но не раньше чем через пятьдесят лет.
Эмили поразило это странное заявление. Жест лорда Инчкепа казался ей претенциозным и хитрым, рассчитанным на то, чтобы в течение полувека никому не помогать, а потом — едва затронуть действительные проблемы людей в Великобритании. Кроме того, ее удручало, что этот несуразный проект никоим образом не соответствовал характеру отважной дочери лорда Инчкепа. Но больше всего Эмили трогало то, что он полностью исключал возможность возврата реального долга Элси Маккей в отношении ее мужа и его семьи. Только теперь Эмили оценила совет мужа обратиться в прессу. Это был единственный выход, который здесь оставался. Удивительным было то, что ей не пришлось обращаться в прессу, но пресса сама пришла к ней. Через несколько дней после выступления Черчилля репортер из «The Daily Express» постучался к ней в двери, чтобы узнать, как она восприняла поступок лорда Инчкепа относительно передачи наследства его дочери правительству. Эмили поведала ему всю эту историю, факт за фактом: она написала лорду Инчкепу несколько писем, на которые не получила никакого ответа. Она просила в своих письмах, чтобы он выполнил условия договора, заключенного его дочерью с Уолтером, то есть выплатил 10000 фунтов стерлингов обеспечения на случай его смерти и оплатил затраты, понесенные ее мужем в течение последних шести недель подготовки к полету.
На следующее утро полосы газет общегосударственного синдиката лорда Бевербока и лорда Нортчлифа распространили по всей Великобритании заголовки, которые не могли никого оставить равнодушным: «Миссис Хинчлиф осталась практически без средств к существованию», «Наследство Элси Маккей оставляет за бортом несчастную вдову» и т.п. В результате этой журналистской акции Палата Общин выразила свою заинтересованность в деле, и Каре Белиша, глава либеральной партии, сделал запрос, почему правомерные претензии миссис Хинчлиф были проигнорированы лордом Инчкепом. Ответ Его Высочества лорда из Оршира, переданный кем-то из его окружения, звучал холодно: «Оставляю это без комментариев».
После недельного шума в прессе вокруг этого события возмущение утихло, и все, казалось, было забыто.
В то время, как Эмили подыскивала себе работу переводчика или референта, Уолтер поддерживал ее дух, уверяя, что вопрос с Инчкепом будет решен Он убеждал ее через Ювени:
«Если произойдет что-либо неожиданное, или ты будешь испытывать сомнения, обратись ко мне и посоветуйся со мной. Я буду с тобой, пока все не образуется. Это может произойти даже в последний день июля, но случится именно в этом месяце».
Несмотря на его оптимизм, Эмили не переставала волноваться.
Неожиданно 31 июля Уинстон Черчилль снова выступил в парламенте со следующим заявлением: «Лорд Инчкеп, желая, чтобы Фонд Элси Маккей, составляющий 500000 фунтов стерлингов, основанный лордом Инчкепом, леди Инчкеп, а также их семьей и предназначенный служить на благо народа Великобритании, не становился предметом каких-либо нападок со стороны наследников тех, кто пострадал в катастрофе, в которой погибла дочь самого лорда Инчкепа, — предоставил в распоряжение министра финансов сумму в 10000 фунтов, являющуюся частью наследства, и вышеозначенная сумма по усмотрению министра финансов может быть направлена на удовлетворение претензий, имеющихся у всех заинтересованных сторон».
Хотя имя Эмили и не было упомянуто, было ясно, что эта сумма предназначалась ей и ее детям.
Теперь уже Эмили не испытывала сомнений в подлинности Уолтера и его существовании по Ту Сторону. Его совет обратиться в прессу был абсолютно верным, все его другие утверждения оказались истинными, а теперь — как он и предсказывал — известие о финансовом соглашении появилось 31 июля!
Это было для Эмили окончательным доводом, последним доказательством. Через несколько недель, закончив финансовые дела, Эмили решила передать другим простое, но ясное послание Уолтера: «Смерти нет, есть только вечная жизнь!» — и подтвердить его своими свидетельствами. Если она, скептик, убедилась, что загробная жизнь существует, она должна и другим передать это знание.
Благодаря «Lead Lecture Bureou» она организовала встречу со слушателями и очаровала аудиторию более чем в четыреста человек (а очень многим просто не хватило места) своей простой и трогательной историей. От денежного вознаграждения за выступление она отказалась. В последующем она провела целую серию выступлений, собирая полные залы и приковывала внимание тысяч людей в Лондоне и его окрестностях.
Чтобы отвечать на вопросы, касающиеся жизни в ином измерении, Эмили договорилась с Эйлин Гаррет о последующих сеансах. Эмоциональность и живой ум Уолтера позволили Эйлин еще раз подтвердить свидетельства Раймонда Лоджа, сэра Артура Конан Дойла и других.
Капитан Хинчлиф оригинально и неповторимо описал жизнь по Ту Сторону.
1. Он сказал, что переход от физического тела к телу нематериальному произошел настолько безболезненно, что он его даже не заметил:
«Переход от физического тела к нематериальному происходит моментально. Не ощущается никакой боли при отделении от своего тела, и это происходит так незаметно, что требуется какое-то время, иногда несколько дней, чтобы заметить разницу между прежним и новым телом. В моем случае это понимание наступило быстро, так как я ожидал смерти несколько часов, прежде чем это случилось» .
2. Он отметил, что не изменился, но стал более подвижным и энергичным, с более спокойным умом, помещенным в совершенное тело.
«На самом деле я не ощущаю себя изменившимся. Не чувствую ничего ангельского, эфирного, ничего, что могло бы ассоциироваться с небом или загробной жизнью. Я ощущаю себя в этой жизни таким же реальным, каким был рядом с тобой, и считаю, что движение к великому счастью и великому раю, о которых мы часто слышим, должно быть значительно более медленным процессом, нежели считает большинство людей. Переходя от одного состояния к другому, мы испытываем те же чувства, что и на земле, путешествуя от одного края света к другому. Каждое состояние основано на иных принципах мышления, подобно тому, как на земле каждый народ имеет свой язык.
Не могу понять, почему люди говорят, что после смерти все преисполнено счастья, радости, покоя, понимания. Они должны осознавать, что как они жили на земле, трудились, совершали добрые поступки, так и будут вознаграждены в потусторонней жизни. Мужчины или женщины, относившиеся ко всему легкомысленно, жившие за чужой счет, расплачиваются за это по Ту Сторону. Правда, здесь не существует физических страданий, однако духовные муки тут намного более ужасны, чем на земле. Люди могут спросить — почему? Да потому, что тут мы гораздо более сознательны, восприимчивы, обладаем более свободным и способным к наблюдению разумом, существующим в более совершенном теле, которое не так властно над нами, как на земле»
3. Он отмечал, что каждый имеет шанс на собственное спасение, но это зависит от каждого в отдельности. Понятия «рая» и «ада» здесь остаются актуальными — они в душе каждого человека.
«Я не встречал тут никакого зла. Я видел многих людей, игнорирующих любые законы, на само по себе это не является преступлением. Я понял, что противоречие коренится в нас изначально и является таким же неотъемлемым, как и наш дух. Гораздо большему мы можем научиться на собственных ошибках, чем на опыте наших праведных и добрых дел...
Существуют рай и ад, в которые нас учили верить... Есть люди слабые, развратные, преисполненные ненависти, которые предпочитают и далее вести ту же жизнь, которую вели прежде, нежели измениться...
Есть научные лаборатории, где молодые люди, полные жизни, работают во имя добра. Но есть люди, которые свои усилия направляют во зло. Добрые работают для максимального совершенствования человеческого развития, но некоторые занимаются лишь тем, что пытаются сохранить такое положение вещей, к которому они привыкли на земле, и какое они знают и любят...
В действительности тут нет (изначально) злых душ. Есть грубияны, надоедливые, невежественные, слепые — да, слепые к собственным недостаткам, — и именно они творят тут так называемое «зло» так же, как делали это в своей предыдущей жизни...
Каждый последующий уровень достигается собственными усилиями, а не молитвами ближних, хотя молитва и помогает, и все, о чем ты просишь, если просишь искренне, где-нибудь да будет услышано...
Каждый из нас имеет совершенно одинаковые возможности заслужить собственное спасение, независимо от того, что совершил или кем был ранее. Это кажется мне справедливым и признаю, что это мне нравится».
4. Он обрел новую цель в жизни после смерти и получил новые знания, потому что:
«...Когда ты приходишь сюда, твое призвание только начинает проявляться. Что мы делаем? Делаем все, что у нас получается. Здесь есть системы образования, лаборатории и институты, которые занимаются всем, к чему человек готовится и чему обучается на земле. Наши потребности организованны и целенаправленны, возможности разума тут больше, а сила мысли — интенсивнее... Организованный разум зарождается здесь, путешествует по духовным уровням, набирает силу и, в конце концов, находит возможность влиять на земную жизнь.
Все это, однако, не ограничивает ваши свободы, а скорее, помогает вам, живущим на земле (которую я так недавно покинул), понять вашу связь с теми, кто оставил вас, и понять их заинтересованность и их заботу о вас. Разве не прибавляет смысла и красоты вашей жизни сознание того, что ваше призвание только начинает проявляться, когда вы приходите в новый мир?»
5. Он наслаждается своей работой, поскольку был избавлен от болезней и боли, и целью его духа было понять бесконечность вселенной
«Моя работа умственная, а в определенном смысле и физическая. Я работаю над тем, что меня интересует. Тут все работают. Я наслаждаюсь своей работой, потому что здесь чувствую себя свободным, деятельным, не ограниченным всяческими недугами, болезнями и депрессиями, от которых человеческое тело на земле не может быть свободно. Человеческое тело как бы собирает, аккумулирует в себе всевозможные болезни родителей и других предков, подобно ревматизму, передающемуся по наследству. Но когда пoпадаешь сюда, ты от всего этого избавляешься. Когда покидаешь землю, ты покидаешь низший уровень, и тогда твоя душа в первый раз понимает, осознает свое собственное, независимое существование, хотя я уверен, что она существовала и раньше.
Над чем мы работаем? Мы работаем интеллектуально и наслаждаемся тем, что делаем, а делаем все то, чем занимаются на земле, кроме зарабатывания денег... Что вызывает желание трудиться? А что заставляет нас работать на земле? Стремление! Стремление иметь, стремление быть, стремление обладать... Тело заслоняет от нас эти стремления и учит душу, что ты должен есть — сейчас и всегда. Очень хорошая мотивация к труду! Но когда эта борьба за выживание заканчивается, и уже не нужно добывать материальные блага, стремление добывать и получать, творить и обладать не умирает вместе с телесной оболочкой. Оно становится даже более сильным и теперь желает обладать всеми духовными сокровищами и дарами познания и даром видеть более ясно, понимать и, в конце концов, понять великий смысл Вселенной, в которой человек теперь находится. Вселенная настолько велика, что кому бы то ни было не удастся охватить ее разумом. Она огромна. Для тех же, кто обладает большими знаниями, она должна казаться еще огромнее... Я нахожусь здесь около года, но вижу все, что мне довелось пережить. Существует множество людей, которые желают знать, что происходит во время смерти и после нее. Все вышесказанное — это не чьи-то догадки. Это мои собственные впечатления».
История жизни после смерти капитана Хинчлифа, благодаря необычайной парапсихологической одаренности мисс Эйлин Гаррет и старательному стенографированию его жены Эмили, является одним из наиболее документированных и подтвержденных свидетельств, находящихся в архиве парапсихологических исследований.