Он был одет в одну набедренную повязку, но вошел в командную рубку с полной уверенностью человека, собирающегося приобрести ее для себя.

Он сказал:

— Коммодор Вориш? Я — Форнри.

Вориш не протянул руки. Он был готов доброжелательно выслушать туземца, но ему очень не понравился переполох, которым сопровождалось появление Форнри. Особенно ему не понравилось то, что, если бы его люди были бы столь же внимательны, как он от них того требовал, этот юноша сейчас был бы трупом, а не посланцем народа планеты. Вориш вообще не мог представить себе ничего столь важного, что мог сообщить ему Форнри или любой другой туземец и что не могло бы подождать до утра, а уж если по правде, то и до конца недели. Он указал Форнри на стул.

Форнри говорил очень внушительно.

— Как я понимаю, вы входите в состав Космического Флота Галактической Федерации Независимых Миров. Я прав?

Эта фраза застала Вориша в тот момент, когда его зад собирался соприкоснуться с сиденьем кресла. От удивления он выпрямился и, немного смешавшись, сказал:

— Да…

— По поручению моего правительства я прошу Флот о помощи в удалении захватчиков с территории нашей планеты.

Офицер-связист так забылся, что воскликнул: «Черт побери!» Что же до Вориша, то он сел со второй попытки и спокойно сказал:

— Под захватчиками, я полагаю, вы подразумеваете строительный проект?

— Именно так.

— Ваша планета классифицирована Федерацией как 3-С, что ставит ее под юрисдикцию Колониального Бюро. «Уэмблинг и Кo» действует согласно хартии Бюро. Их едва ли можно считать захватчиками.

Форнри ответил с подчеркнутой точностью и решительностью.

— Мое правительство заключило с Галактической Федерацией Независимых Миров Договор. Этот Договор гарантирует суверенитет Лэнгри и помощь Федерации в случае нападения на Лэнгри. Я прошу Федерацию выполнить свои договорные обязательства.

Вориш обратился к дежурному офицеру:

— Дайте мне Индекс.

— Вывести его на этот экран, сэр?

— Да. И найдите, пожалуйста, Лэнгри.

Экран Вориша осветился, и он громко прочел:

— «Первый контакт в …44 году. Планете присвоен класс 3-С в …46 году». Никакого упоминания о более ранних договорах.

Форнри вытащил из-за пояса футляр, сделанный из полированного дерева, и вытряс из него свернутый в трубочку пергамент. Он передал его Воришу, который развернул документ и расправил его на столе. Он читал его так долго и с таким удивлением, что дежурный офицер не выдержал, подошел ближе и заглянул через плечо командира.

— Это печать боевого крейсера «Рирга», — сказал дежурный. — Официальная копия оригинала.

Вориш постучал по документу одним пальцем.

— А где оригинал?

— Находится в безопасном месте, — ответил Форнри. — Мы запросили несколько копий тогда же, когда был подписан Договор. Командир «Рирги» выдал их нам.

Вориш опять поглядел на экран.

— Во всем этом есть нечто очень странное. Этот Договор датирован двумя месяцами позже даты первого контакта, и в нем миру Лэнгри присваивается класс 5-X. Это означает, что в …46-м произошла переклассификация. Индекс должен был бы это отметить, но ничего подобного в нем нет.

— Нет и никакого объяснения двухлетней задержки в классификации этой планеты, — заметил дежурный офицер. — А этот договор — не фальшивка?

— Чтобы сделать такую фальшивку, нужны аппаратура и знания, которых им тут взять негде. — Вориш обратился к Форнри: — Если этот документ настоящий, в чем я не вижу причин сомневаться, то здесь имела место какая-то ловкая проделка, причем такого масштаба, который мне представляется невероятным. Расскажите мне подробно, что произошло.

На следующее утро Эрик Хорт явился на встречу с Воришем, о которой договорился с помощью телеаппаратуры Смита еще вчера ночью. Он увел Вориша на прогулку по берегу океана далеко за границы стройплощадки, туда, где берег поворачивал к северу и где ожидала лодка с восемью веселыми мальчиками-гребцами. Они поплыли вдоль берега, миновали несколько деревень, а когда береговая линия снова повернула на запад, Вориш увидел изящный силуэт весьма современного здания, возвышающегося на утесе.

— Значит, это и есть тот самый медицинский центр, — сказал он. — Может быть, вы объясните мне…

— Только после того, как вы осмотрите его. Я обещал Талите, что она поговорит с вами до того, как я начну снабжать вас заведомо лживой информацией.

— Талита?

— Мисс Варр, племянница Уэмблинга. Медицинский центр — ее пунктик. Вроде любимой кошечки.

— Я так понимаю, что вы не в восторге от него?

— Я нахожу его великолепным, — ответил Хорт. — Но не хочу, чтобы он обошелся туземцам слишком дорого. Когда у человека воспалился палец, мы должны его лечить, не прибегая к усекновению головы.

Они повернули к берегу и вытащили свою лодку рядом с еще двумя туземными суденышками. Кто-то взял на себя немалый труд вымостить камнем дорожку, которая поднималась к вершине утеса под очень пологими углами, хотя другая дорога — более крутая — была явно в большем употреблении. Она шла прямо и круто. Хорт повел Вориша по ней, даже не извинившись.

Талита Варр приняла их радостно и представила доктору Фоннелу — врачу, состоявшему на службе в «Уэмблинг и Кo». Дважды в неделю по полдня он работал в центре, а кроме того, его вызывали сюда в сложных случаях. Мисс Варр могла украсить собой все что угодно и при этом была головокружительно деятельной и эффективной. Доктор Фоннел был голенастым молодым человеком, совершенно очевидно, не того сорта, который Вориш мог бы ожидать в проекте подобного размаха. Он даже подумал, что врач принадлежит к числу неудачников, решивших сделать еще одну попытку добиться успеха.

Доктор следовал за мисс Варр повсюду так, будто она была врачом, а он — помощником фельдшера, и при этом невероятно суетился. Вориш заметил, что Эрик Хорт поглядывает на Фоннела без всякой симпатии. Вполне возможно, что тут имело место соперничество, которое в определенной степени могло сказываться и на общем отношении Хорта к медицинскому центру, а это позволяло считать некоторые его утверждения предвзятыми. Впрочем, все это Вориша не касалось, так как он стремился вырабатывать свои мнения самостоятельно.

Он с интересом обошел многочисленные маленькие кабинеты, обратив внимание на то, что очень многие из них не носят следов использования. Кабинетов было много — от гидротерапии и магнитотерапии до лечебного питания. Особое удовольствие ему доставил отдел педиатрии, примыкавший к отличной детской площадке, хотя в душе он был несколько удивлен — сумеют ли дети дикарей справиться со столь хитрыми «цивилизованными» игрушками?

Наибольшее впечатление на него произвели не диагностические и лечебные кабинеты, а то, что они казались почти не используемыми. Единственные пациенты, которых он видел, были взрослые, встреченные им в великолепном маленьком сквере, выходившем прямо на море. Видя, как они раскатывают в своих инвалидных колясках, Вориш понял, что их лечат от различных переломов. Он решил поговорить со своими медиками и выяснить, в чем дело: либо туземцы Лэнгри — необычайно здоровые люди, либо они обращаются в медицинский центр только по поводу тех несчастных случаев, с которыми справиться сами не могут.

В остальном же, особенно если мисс Варр думала поразить Вориша щедростью своего дядюшки в отношении туземцев, ей просто повезло, что она не увидит копии его доклада, который попадет в досье. Ведь Вориш видел медицинские центры во многих мирах. Всякий раз, когда кто-нибудь из его команды заболевал и нуждался в лечении более сложном, чем это позволяют условия военного корабля, Вориш стремился обеспечить своим людям наилучший уход, а потому с удовольствием посещал такого рода заведения. Во всяком случае, он ни за какие коврижки не передал бы своих людей в руки медицинского центра Лэнгри. Само здание и его местоположение были почти безупречны, но оборудование в лучшем случае можно было назвать посредственным или устаревшим. Обученного персонала и в помине не было. Мисс Варр при всем ее энтузиазме была совершенно неопытна, а доктор вряд ли обладал тем широким диапазоном знаний, который необходим главе медицинского центра. «Уэмблинг и Кo» фактически делали лишь вид, что обеспечили туземцев современным медицинским обслуживанием.

И все же Вориш отнюдь не собирался отзываться об этом жесте уничижительно. Он прекрасно понимал, что даже плохо поставленный медицинский центр может дать прекрасные результаты в примитивном мире, где здравоохранения как такового вообще не существует.

— Вот и вся история, — сказала мисс Варр в заключение. — Я настояла, чтобы центр был построен первым, и вот он перед вами. Мы уже провели вакцинацию всего населения против самых опасных местных болезней. Разработана программа вакцинации детей. Болезни, которые раньше кончались для них смертью, теперь не требуют даже госпитализации. Со времени открытия центра у нас не было ни одного летального исхода по таким заболеваниям. У нас большие успехи в снижении смертности при родах, сильно сократилась детская смертность вообще, особенно из-за переломов, которые раньше вели или к смерти, или к инвалидности. Теперь мы с этим справляемся легче. Мне и сейчас еще снится та девочка, чью смерть я видела своими глазами. Для меня величайшая радость знать, что такое здесь уже никогда не повторится.

— Я вас понимаю, — сказал Вориш. — Между прочим, я заметил, что вы обучаете местную молодежь?

— Мы называем их помощниками по уходу. Этому у нас учатся юноши и девушки, и мы им позволяем выполнять простейшие обязанности по уходу за больными. Под надзором, конечно. Мы стараемся как можно чаще превращать операции в своего рода медицинские уроки. Конечно, местные не смогут достичь такой степени компетентности, чтобы занять руководящие должности, пока не начнут посылать своих лучших учеников на другие планеты для обучения в медицинских училищах. Так будет через несколько лет, а пока попытаемся обойтись своими силами. Курорт будет иметь собственный медицинский центр, да и тамошние медики помогут нам до тех пор, пока не появятся первые туземные врачи.

— Благодарю вас, мисс Варр, — сказал Вориш. — Я пришлю к вам своего корабельного врача. Уверен, ему будет интересно.

Вориш и Хорт вышли через задний ход медицинского центра и оказались вблизи туземных строений. Отсюда они спустились на берег, воспользовавшись вымощенной тропой. Как только медицинский центр исчез из глаз, Вориш спросил Хорта:

— А теперь вы ответите на мои вопросы?

— Вы же сами все видели, — ответил Хорт. — Она думает, что появление медицинского центра оправдывает все.

— Мне надо знать, что думаете вы. Я уже выслушал историю Форнри и верю ей. Он, конечно, не мог подделать тот Договор, а мой офицер, который заведует архивом, приволок мне старый Индекс, который он забыл, к счастью, выкинуть, когда поступил новый. Там Лэнгри классифицируется как 5-Х. Как Уэмблингу удалось переклассифицировать ее в 3-С?

— А как крупный бизнесмен решает свои дела? — с горечью спросил Хорт. — Политическое давление, взятки, торговые скидки. Если есть способ добиться своего, он им воспользуется обязательно, как бы грязен он ни был. Возможно, нам никогда не узнать, как он это сделал. Вопрос в другом: что мы можем сделать, пока есть еще время спасти туземцев?

— Спасти туземцев? Я уверен, что мистер Уэмблинг не планирует ничего более ужасного, чем остановить их сопротивление. Он же начал свой проект с идеи помощи туземцам.

— Черта с два! — с жаром отрезал Хорт. — Никакой идеи, кроме идеи помощи самому себе, у него никогда и в помине не было. Сначала он добивался того, чтобы заработать репутацию блестящего дипломата. Он хотел получить назначение послом на планету с огромными минеральными ресурсами и взять там свою долю добычи! Но в ту минуту, когда он вдруг понял, что может сделать больше денег из курортов на Лэнгри, нежели из концессий на добычу полезных ископаемых где-то еще, он отправил Эйнса в Коломус и организовал переклассификацию Лэнгри.

— Понятно. Но если курорт будет столь доходен, как полагает Уэмблинг, то даже десять процентов прибыли вызовут огромный рост доходов туземцев. Так почему же они так восстали против Уэмблинга?

— А разве не лучше иметь право отвергнуть эти десять процентов и сам курорт, если он им не по душе?

— Разумеется. Это в том случае, если бы продолжал действовать Договор, который у них украден. Но мне представляется, что им придется пойти на некоторые уступки, чтобы получать доходы от курорта и одновременно контролировать его деятельность. Уэмблинг в начале пытался получить их согласие на строительство курорта — это мне Форнри говорил. Когда у него с этим ничего не вышло, он набрел на идею переклассификации планеты.

Они вышли на берег. Туземные мальчишки уже столкнули лодку в море и, стоя рядом, ожидали их. Однако Вориш и Хорт свернули в сторону, к опушке леса, и сели на поваленное дерево.

— Но ведь тут вопрос жизни или смерти, — тихо сказал Хорт.

Вориш поглядел на него скептически.

— Это вы мне, пожалуйста, растолкуйте.

— Туземцы существуют на грани выживания. Возможно, маленький курорт, правильно поставленный, не повлиял бы на экологию планеты, но ведь Уэмблинг ничего не делает в малых масштабах. Он строит огромный курорт и планирует строительство новых. Уже сейчас это строительство плюс водные развлечения рабочих серьезно сказываются на питании местных жителей. Если Уэмблинга не удастся остановить, здесь очень скоро не останется ни одного туземца, который мог бы насладиться этими десятью процентами прибыли, если даже «Уэмблинг и Кo» захотят с ними поделиться.

— Вы это серьезно?

— Еще как. Научный факт: люди, привыкшие к определенной диете, уже не могут питаться иначе. Есть десятки планет, где местное население обожает, например, местные травы, которые у новичка вызывают острое отравление.

— Наш Космический Флот мог бы немало рассказать вам о таких делах, — сказал Вориш. — Наши ребята вербуются на многих планетах Федерации. Поэтому кораблям Флота присваиваются разные классы, устанавливаемые на основе характера рационов так, чтобы люди, нуждающиеся в определенной пище, могли служить вместе.

— Проблема Лэнгри гораздо более сложна. В течение многих поколений эти люди жили исключительно на диете, состоявшей из мяса колуфа — местного морского зверя. Это мясо — в высшей степени питательное и обогащенное витаминами — в то же время уникально по подбору этих витаминов и минеральных добавок. Колуф встречается только на Лэнгри. Других видов пищи местное население не употребляет. По эволюционным причинам или в результате адаптации туземцы так привыкли к этой пище, что я сомневаюсь, смогут ли они усваивать обычные человеческие продукты питания. Строительство же разрушает их охотничьи угодья.

— Иными словами, — сказал Вориш, — туземцы не могут есть ничего другого, кроме колуфа, а «Уэмблинг и Кo» его уничтожают?

— Они его не уничтожают, а отгоняют. Насколько туземцы помнят свою историю, стада колуфов медленно передвигаются по определенным путям вдоль берега. Теперь картина миграций колуфа меняется.

— Понятно.

— А не согласится ли ваш медицинский персонал проверить все это для меня? — спросил Хорт.

— То есть проверить способность туземцев употреблять обычную пищу? Конечно. А теперь, что это еще за План? И что за «мероприятия»?

Хорт хмыкнул:

— Форнри имел в виду временные запреты Уэмблингу на производство работы. Их было много. Суды задержали строительство курорта на месяцы.

— Об этом я наслышан. Говорят, это стоило туземцам целого состояния, но все возбужденные иски они проиграли.

— Зато они купили время. И считают, что затраты полностью окупились. Ведь они купили время для Плана.

— И что же это за План?

— Я не знаю. Но каков бы он ни был, они верят в него фанатически. Когда вы приземлились, Форнри сказал, что он должен с вами переговорить и поэтому настаивает на вашей вчерашней встрече. Я убеждал Форнри, что его могут убить, но получил ответ, что он действует согласно Плану, а потому находится в безопасности, а каждый час у них на счету. Теперь вы знаете о Плане столько же, сколько и я.

— Да, его легко могли застрелить, — ответил Вориш. — С другой стороны, этого все же не произошло, так что можно сказать, он был в безопасности. Учитывая все, что тут происходит, мне представляется, что местные проблемы очень сложны. — Он встал на ноги. — У меня намечена встреча с Уэмблингом. Было бы неправильно заставлять ждать этого энергичного и влиятельного человека.

Они направились к лодке, где их ждали улыбающиеся мальчишки. Лодка уже была спущена на воду.

— И какую же позицию займете вы?

— Точно посередине, — сказал Вориш. — Я вне партий, что Уэмблингу может не понравиться. Я буду защищать его от туземцев, но намерен и туземцев защищать от Уэмблинга, причем всеми способами, которые имеются в моем распоряжении. И делая это, я сегодня же изложу ситуацию Командованию во всех деталях, которые могут начальству оказаться не по вкусу. Я потребую принять меры к восстановлению Договора. Проблемы этого мира зависят от того, смогут или не смогут туземцы участвовать в их решении. Проблема Договора, заключенного исходя из наилучших намерений обеих сторон и нагло нарушенного, — ключевая. Тут затронута и честь Флота.

— Вы не учитываете силы влияния Уэмблинга. Ваше Командование положит ваш доклад под сукно и забудет о нем.

— Тогда я буду действовать так, чтобы они достали его из-под сукна, — сказал Вориш и ухмыльнулся.

Если туземцы о своем Плане помалкивали, то Уэмблинг о своих планах разговаривал многословно. Он привел Вориша и Смита в свой проектный отдел, где стояла крупномасштабная модель будущего курорта. Там он раздавил курительную капсулу и принялся пускать вонючий разноцветный дым в лицо обоим офицерам. И при этом буквально завалил их статистикой.

— Тысяча номеров! — кричал он, пыжась от гордости. — И большая часть их — номера люкс.

Смит нагнулся к модели, желая получше ее рассмотреть.

— А вот эти штуки на пляже — уж не плавательные ли бассейны?

— Есть еще и бассейн в закрытом помещении. Некоторые люди плохо переносят даже слабо соленую воду, другие боятся морских животных, хотя последние и безопасны. Ну, и что вы думаете об этом?

— Очень… впечатляет, — ответил Вориш.

— Здесь будут два главных обеденных зала и около полудюжины маленьких, специализирующихся на кухне других планет. Будет целый флот надводных и подводных судов для прогулок и плавания. Можете не верить, но в мире есть миллионы людей, которые никогда не видели океана. Господи, да ведь есть же планеты, где людям не хватает воды, чтобы принять ванну! В некоторых мирах даже воздух — импортный. Если бы люди оттуда приехали бы сейчас на Лэнгри, пожили бы тут с недельку, то они могли бы обойтись в дальнейшем без врачей и психологов. Мой проект — это подлинное служение человечеству!

Вориш и Смит обменялись насмешливыми взглядами.

— Ну, если говорить об этом, то единственная часть человечества, которая выиграет от проекта, это бедные и несчастные миллионеры.

Уэмблинг обезоруживающе отмахнулся.

— Так ведь это всего-навсего — начало. Приходится, знаете ли, сразу же ставить дело на прочную финансовую основу. А потом появится много мест и для маленьких людей. Разумеется, не на самом берегу океана — там место для огромных отелей. Но будут и коммунальные пляжи, и отели с правом выхода к воде, и мотели. Мы все это предусмотрели. Как только наш курорт откроется…

Звуки стройки за окном смолкли. Уэмблинг бросился к дверям, за ним Вориш и Смит. Выскочив из дома, они остановились и стали смотреть, как Уэмблинг опрометью мчится к ближайшей рабочей точке, где трое его рабочих возились с молодым туземцем.

Молодой человек привязал себя к балке, которую должны были подать наверх. Рабочие пытались оттащить его, но он упрямо цеплялся за балку. Уэмблинг бежал, размахивая руками и выкрикивая указания. Впрочем, последние уже не требовались. Рабочие должны были оттащить туземца, не нанося ему телесных повреждений. Что они и сделали. В конце концов они отцепили туземца и отнесли его в лес.

— Что туземцы от этого выигрывают? — спросил Смит.

— Время, — ответил Вориш. — Время для своего Плана.

— А тебе не приходило в голову, что их План может состоять из всеобщего восстания и настоящих взрывов?

— Нет. И судя по тому, что я здесь видел, это последнее, чего я ожидал бы от таких людей. А что ты думаешь об Уэмблинге?

— Это не человек, а автоматически включающаяся силовая установка.

— Несмотря на то что я его не переношу, — сказал Вориш, — я не могу не восхищаться тем, как он во всем добивается своего. Не хотел бы я быть туземцем и драться с Уэмблингом за жизнь. Впрочем, они достаточно умны и должны понимать, что выгнать его отсюда силой невозможно. Боюсь, однако, что они захотят победить его в соревновании умов. Ведь таким путем они тоже ничего не добьются.

Уэмблинг, убедившись, что работа возобновилась, вприпрыжку вернулся к своим гостям.

— Если бы вы так сформировали линию защиты, как это предлагал я, никаких неприятностей у меня не было бы, — пожаловался он.

— Мы оба знаем, что так сделать было нельзя, — ответил ему Вориш. — Электрический барьер обошелся бы в целое состояние, а мертвые туземцы оказались бы на моей ответственности. Я на вашем месте просто не стал бы об этом вспоминать. В худшем случае туземцы всего лишь надоедают вам.

— Они раздражают моих людей. Те постоянно находятся в состоянии нервного напряжения и боятся, что ненароком пристукнут кого-нибудь из этих олухов.

— Что ж, тем самым они приобретут опыт и станут еще более ценными работниками, — сухо заметил Вориш.

— Возможно, но то, что туземцы ползают по стройплощадке, снижает темпы работы. Я хочу, чтоб их тут не было.

— Откровенно говоря, мне кажется, что вы искусственно раздуваете вопрос. Одно-другое нарушение работы в день — недостаточная проблема, чтобы держать тут целый боевой крейсер. Однако у меня есть приказ. И я применю все возможности, кроме силы, чтобы держать туземцев подальше отсюда.

Уэмблинг добродушно хмыкнул.

— Думаю, на большее я не имею права претендовать.

Он просунул руку под руку Вориша и повел их обратно в проектный отдел.