Бет быстро добралась до бара на окраине города, оставив Лили мыть посуду, совершенно не чувствуя вины за это. Проведя все детство за уборкой посуды после всех обедов, которые ее родители устраивали для членов их общины, это была единственная работа по дому, которую Бет презирала.

Бет с трудом сглотнула, когда остановилась и увидела забитую стоянку перед баром «У Рози». Вечер пятницы был насыщенным для бара, большинство мест было занято мотоциклами. Нехорошее предчувствие ударило ее в живот. Прежде чем она смогла передумать и позвонить Локеру Джеймсу, сказав ему, что не может спасти его отца, Бет быстро пошла ко входу. Когда она приблизилась к двери, движение сбоку от заведения привлекло ее внимание.

Мужчина стоял, прислонившись спиной к стене здания, в то время как женщина в черной юбке с оборками стояла на коленях перед ним. Его член был погружен в ее рот. Покачивание ее головы в точности демонстрировало, какой половой акт она исполняла. Когда Бет смогла поднять свой шокированный взгляд от толкающихся бедер и погружающегося большого члена в жаждущий рот женщины, она узнала мужчину, который видел ее бегущей к своей машине. Пока Бет останавливала себя от того, чтобы побежать обратно в безопасность ожидающей ее машины, он поднял свой взгляд и увидел, что Бет уставилась на них в немом удивлении.

Он не замедлился, наоборот, рукой сжал волосы женщины и притянул ее ближе. Он на мгновение оборвал зрительный контакт с Бет, чтобы посмотреть, как его член исчезает в явно опытном рту стоящей на коленях женщины. Ее черный топик был спущен вниз и болтался вокруг талии, когда байкер протянул руку и обхватил ладонью грудь. Бет увидела, как он начал крутить ее сосок и женщина начала извиваться. Ее голова покачивалась быстрее, пока Бет не поняла по его страстному стону и по тяжелым вздохам женщины, что он кончил ей в рот.

Хлопанье дверью вернуло ее к реальности, и она рванулась вперед, практически забегая в бар. Бет презирала себя за то, что наблюдала за парой, за то, что застыла, неспособная двигаться под его пригвоздившим ее к месту взглядом.

Ей понадобилось несколько секунд, чтобы глаза привыкли к полутьме помещения. Посмотрев вокруг, она увидела Тона, сидевшего возле барной стойки и, похоже, она пришла как раз вовремя. Другой байкер, которого она ранее видела сегодня рядом с Самантой, удерживал его за горло. Бет заметила, что теперь Сэм сидела на коленях у сильно татуированного байкера.

Предполагая, что верность — несуществующее понятие в этой группе, Бет кивнула Мику, который не отводил от нее взгляда с тех пор, как она вошла. Осторожно подходя позади Тона, который не мог видеть ее приближение, так как теперь байкер держал его болтавшимся в воздухе, решив придушить ее клиента, Бет протянула руку и дернула его.

— Извините меня, не могли бы вы отпустить его?

Мужчина повернул голову в ее сторону, и с дрожащих губ Бет сорвался писк, когда она увидела его невероятно пугающее лицо. Бет считала себя признанной трусихой и, по-умному, никогда бы за миллион лет не пыталась противостоять огромному человеку напротив нее, если бы не была вынуждена сделать это для клиента и, конечно же, ради огромной суммы, которую она собиралась выставить Локеру Джеймсу. Проглотив огромный ком страха, застрявший в горле, Бет протянула руку и оторвала байкера от уже фиолетового Тона.

Освободившись, Тон вцепился в стойку бара, повиснув на ней, втягивая воздух в лишенные кислорода легкие. Он с трудом дышал, привлекая всеобщее внимание, так как они ждали, чтобы увидеть, будет ли у старика инфаркт или он восстановится.

— Какого черта?

Огромный байкер двинулся вперед, чтобы снова схватить Тона, когда Бет встала перед ним, блокируя ему доступ.

— Я прошу прощения за все, что он сделал. Я здесь, чтобы забрать его. Если вы дадите мне минуту, я заберу его, и он не будет больше никому докучать, — с опозданием, Бет заметила, что у страшного байкера не было волос. — Я имела в виду, — поспешно Бет заговорила снова, — я знаю, что он может немного раздражать, когда выпивший, но не позволю ему больше беспокоить вас. (Примеч. Игра слов: out of your hair — выражение: оставить в покое, не докучать; в то же время отдельно hair переводится, как волосы).

Тишина в баре позволила Бет услышать ее грохочущее сердцебиение.

— Он назвал меня трусом. Я собираюсь выбить из него все дерьмо, и тогда ты сможешь забрать его куда хочешь, черт побери, — байкер снова протянул руку, чтобы схватить Тона, отталкивая девушку со своего пути. Бет схватилась за барный стул, чтобы восстановить равновесие, когда услышала суровый голос, который приказал этому остолопу:

— Отвали, Нокс, отпусти его. Ты сможешь свести счеты потом.

Бет повернулась, чтобы увидеть, как тот мужчина с улицы отталкивает огромную мужскую спину. Женщина, которая делала ему минет, робко следовала за ним. Она подмигнула Бет, перед тем как зашла за барную стойку и начала наполнять бокалы пивом с пеной.

Бет почувствовала, как начала краснеть, неспособная посмотреть ему в глаза. До сих пор злясь за то, что выставила себя дурой именно перед этим конкретным байкером.

Мужчина по имени Нокс выглядел так, будто собирался спорить, но усмехнулся ей и повысил голос, чтобы Тон мог услышать его:

— Считай, тебе повезло, старик, что сегодня пришла эта сладкая сучка. Но я разберусь с тобой позже. Я устал от того, что твой рот выдает много того, для чего ты уже слишком стар.

Тон с восстановившимся дыханием, но не рассудком, неблагоразумно ответил:

— Видишь, Бет, что я имел в виду, он — трус.

Бет закричала, когда Нокс бросился на нераскаявшегося Тона, отталкивая ее в сторону, а байкеры кинулись, чтобы удержать Нокса. Бет почувствовала, как кто-то схватил ее и удерживал, пока она не обрела равновесие. Посмотрев вверх, она оттолкнулась от твердого тела, которое поддерживало ее. Его взгляд был направлен на нее, вызывая чувства, которые она подавляла в течение многих лет. Чувствуя себя не комфортно от воспоминаний о его недавнем половом акте с официанткой, покрасневшая Бет обернулась и увидела, что сильно татуированный байкер удерживает вырывающегося Тона, а четыре других сдерживают рассерженного Нокса.

— Это мой бар и меня не волнует, что здесь происходит до тех пор, пока ваши деньги зеленые, — прорычал Мик, привлекая всеобщее внимание. — Но я должен вас попросить оставить Тона в покое. Я дружу с Локером, и, поверьте мне, он загладит вину своего отца.

Бет была удивлена реакцией байкеров. Даже разгневанный Нокс задумался.

Воспользовавшись моментом, Бет подошла к Тону, чтобы взять его за руку и вывести из бара, пока Мик удерживал их внимание. Но Тон воспротивился.

Несносный мужчина дернулся от ее прикосновения.

— Я никуда не пойду, пока не получу еще один напиток.

— Пожалуйста, Тон, давай просто пойдем. Мистер Джеймс хочет, чтобы я отвезла вас домой, он ждет моего звонка.

— Тогда он может подождать еще десять минут, пока я получу свой напиток.

Агрессивный мужчина протопал к ближайшему пустому столику и прокричал Мику:

— Мне еще один виски.

Мик пристально посмотрел на него перед тем, как повернуться к женщине за стойкой:

— Дженна, дай ему виски.

Посмотрев на байкеров с предупреждением, он вернулся обратно в бар и начал подавать напитки.

— Всем пива за счет заведения, — Мик заставил байкеров двинуться в сторону бара.

Бет не пропустила угрожающего взгляда, которым Нокс наградил Тона перед тем, как взял свое пиво и прислонился к барной стойке.

Бет, не зная, что именно делать в этой нелепой ситуации, взяла стул и села рядом с Тоном. Когда официантка поставила виски напротив него, Бет не поднимала глаз. Она уже насмотрелась на эту женщину.

— Могу я принести что-нибудь для тебя?

— Нет, спасибо.

— Как хочешь, — Бет подняла глаза, чтобы увидеть веселье на лице Дженны. Бет поняла, что женщина знала, что та видела ее на улице, и ей было все равно. Бет смотрела, как она разносит напитки мужчинам в баре, флиртуя с некоторыми байкерами. Бет украдкой посмотрела на байкера, которому Дженна делала минет, и не заметила ни капли ревности. Вместо этого, он смотрел на нее. Ее лицо покраснело от смущения, когда он сел за маленький столик рядом с ней. Его бедро задело ее, перед тем как Бет поспешно подвинулась.

— Ты знаешь, ты поставил Локера в неудобное положение, Тон

— Это не первый раз и, наверняка, не последний, Рейзер, — равнодушно ответил Тон, поднимая свой стакан. — К тому же, Локер может позаботиться о себе сам.

Рейзер поднес свое пиво к губам. Бет не могла не заметить, как чувственно они смотрелись, когда он сделал глоток. Он был привлекательным мужчиной и, судя по его поведению, был прекрасно осведомлен, как это действует на противоположный пол. Он не удивился, когда заметил, что Бет уставилась на него.

— После того, как он выпьет свой напиток, ты должна забрать его отсюда. Если Тон снова будет огрызаться с Ноксом, никто не станет его останавливать, — он бросил предостерегающий взгляд на Тона, пока говорил с Бет.

— Я ухожу, — Тон, шатаясь, встал из-за стола. — Не потому, что боюсь.

— Тон, не надо, — начала умолять Бет.

Не останавливаясь, он продолжил:

— Но мне надо отвезти Бет домой. Ей не место в этой дыре.

Бет самой хотелось накричать на этого человека, который оскорблял дело Мика. Это он спас его мерзкую неблагодарную задницу. Увидев, что Мик напрягся за стойкой, Бет поняла, что Локер будет возмещать ущерб не только байкерам.

Бет встала из-за стола и начала идти, чтобы довести Тона до двери. Взяв ее за руку, Рейзер впервые заговорил с ней:

— Почему бы тебе не отвезти Тона и не вернуться обратно? Выпей со мной.

У Бет отвисла челюсть от его наглости. Он явно привык, что женщины всегда доступны для него.

— Я так не думаю. В любом случае, спасибо, — вежливая христианская девочка внутри нее отказала, в то время как дикая женщина, о которой она мечтала, умоляла об освобождении. Вырвав свою руку, она поспешно последовала за Тоном наружу, а Рейзер рассмеялся ей вслед. Он видел ее нерешительность.

— Это что, черт возьми, было? — спросила Саманта, подойдя к столу.

Рейзер знал, что она подслушивала.

— Это не твое дело, — он пристально посмотрел на нее, давая понять, что не будет терпеть подобного.

— Ну же, Рейзер. Я возбуждена, поехали домой.

— В чем дело? Шейд не в настроении?

— Ты же знаешь, я могу справиться с вами двумя, — прижавшись к его спине, она потерлась об нее грудью. Проведя рукой по груди Рейзера, Сэм накрыла ладонью его промежность и сжала член через ткань джинсов. От движения ее опытных пальцев член Рейзера затвердел.

Потянув девушку в сторону, он дернул ее вниз для грубого поцелуя.

— Найди Шейда, и ждите меня снаружи. Я оплачу счет и подойду к вам через минуту.

— Зачем платить Мику? Он сказал, что это за счет заведения. Если хочешь потратить наличку, отдай ее мне.

Рейзер холодно ответил.

— Мы всегда за себя платим. Мик не несет ответственности за Тона. Перестань быть жадной сукой, иди на улицу и жди меня там, или я спрошу Дженну, не хочет ли она повеселиться. Для меня нет разницы, — приказал он.

Сэм прикусила язык, чтобы не возразить ему, она знала, что это рассердит Рейзера, а она слишком сильно хотела его. Она увидела интерес в его глазах, когда он сел рядом со святошей — учительницей воскресной школы. Сэм знала, что у него не было никаких шансов залезть в ее трусики, но все же видела легкое колебание Бет, когда он позвал ее выпить с ним. Решив подарить ему ночь, которую Рейзер никогда не забудет, Саманта пошла искать Шейда и ждать снаружи.

***

— Вставай, соня.

Бет зарылась глубже в подушку от просьбы сестры.

— Уйди.

Она чувствовала себя так, как будто только что закрыла глаза. Ей потребовалось больше часа, чтобы позаботиться о Тоне, а потом она должна была позвонить и объяснить все Локеру Джеймсу, который был на удивление спокоен, когда Бет описывала ему все события. Он всегда был загадкой для нее. Он не был красавцем в свои почти сорок. В городе он был известен, как суровый и недружелюбный человек, но это не имело значения, так как он был известным бизнесменом, который превратил Трипоинт в свой дом после того, как его отец ушел из армии на пенсию. Он нанял Бет, когда его командировки стали длиться больше, чем несколько дней. Тон был известным смутьяном в городе, когда он был пьян, но у него также был ряд заболеваний, которые требовали тщательного наблюдения. Бет была удивлена, что он смог сделать карьеру в армии с его-то поведением.

Лили прыгала вверх-вниз на кровати и вырвала ее из мыслей.

— Пойдем купаться.

Обычно ее будни были загружены, но Бет оставляла выходные свободными, чтобы провести время с Лили. Ее отъезд в колледж через два месяца приближался, поэтому Бет хотела провести все время, которое сможет, с сестрой. Грусть сжимала ее грудь от мысли, что все скоро изменится. У них была очень тесная связь, и Бет не хотела, чтобы они отдалялись друг от друга.

— Хорошо.

Смеясь, они надели свои купальники и прикрыли их шортами и футболками. Бет наслаждалась своей непринужденной одеждой. Обычно она одевалась профессионально, когда имела дело со своими клиентами в городе.

После того как они быстро позавтракали и собрали легкий обед с собой, они сели в машину Бет и направились к небольшому озеру, расположенному в основании окружающих гор. Обычно в это время года там было немало людей, но Бет и Лили нашли укромный закуток с небольшим пляжем, на который никто никогда не заходил. Они резвились и играли больше часа, после чего вышли из воды и лениво съели свой обед.

— Готова вернуться обратно в воду? — спросила Лили.

— Тебе надо подождать минут двадцать, иначе у тебя начнутся судороги, — ответила Бет, потянувшись и расслабившись на мягком покрывале, которое они держали в машине для таких случаев. Обе сестры были заядлыми пловчихами, и холодная вода никогда их не останавливала.

— Это бабушкины сказки.

— Я так не думаю, это похоже на правду.

— Ленивая задница, ты просто не хочешь вставать.

— Я не семнадцатилетняя девушка с безграничной энергией. Я старая.

— Тебе двадцать четыре. Это не старая, к тому же мне девятнадцать, помнишь?

— Я чувствую себя старой, а ты ведешь себя как семнадцатилетняя.

— Ты устала, потому что вернулась вчера поздно ночью.

— Откуда ты знаешь, во сколько я вернулась? У тебя свет не горел, когда я приехала.

— Я не спала. Не могу спать, когда тебя нет дома, — призналась Лили.

— Это больше не повторится. Прости меня.

Лили пожала плечами.

— Это не твоя вина. Мне надо привыкать быть одной. Я могла бы поступить в местный колледж осенью, и это будет ближе, — Лили наблюдала за реакцией сестры.

Бет отрицательно покачала головой.

— Я говорила тебе, что для тебя будет лучше пойти в колледж подальше от дома. Там существует целый мир открытий для тебя. Подожди пару семестров и, если ты действительно будешь несчастна, тогда вернешься домой. Ты знаешь, что если хочешь быть социальным работником, тебе необходим широкий спектр опыта.

— Но…

— Попробуй, — улыбнулась Бет

— Хорошо, но, если буду несчастна, я вернусь домой.

Смеясь, Бет вскочила и схватила ее за руку.

— Пошли купаться.

— А как же подождать?

— Давай жить опасной жизнью, — они захихикали, когда бросились в прохладную воду, поочередно брызгая друг в друга, и просто проводили время вместе.

Наконец, разочарованная тем, что не может поймать свою скользкую, как тюлень, сестру, Бет направилась обратно к пледу.

— Я пока соберу вещи, если ты хочешь, поплавай немного дольше, — сказала она через плечо.

— Отлично, — махнула сестре Лили, лениво плавая на спине.

Улыбаясь, Бет стояла на коленях на одеяле, убирая остатки обеда, когда услышала приближающийся рев моторов. Она начала молиться, чтобы они проехали мимо. Ее молитвы не были услышаны, так как большая группа байкеров заехала в их маленький закуток.

Бет оставалась неподвижной и наблюдала, как они слезают со своих мотоциклов и вытаскивают пиво и полотенца из боковых сумок, прикрепленных к байкам. Бет узнала Рейзера, Нокса и Саманту, но больше она никого не знала из группы в двенадцать человек. Сэм и еще другие пять женщин приехали на задних сиденьях мотоциклов. Бет узнала байкера, за которым она ехала вчера от бара, его сильно татуированное тело не давало возможности забыть его. У него были такие же темные волосы, как у Рейзера, но короче, он так же был худощав и излучал угрозу, которая обволакивала его, как перчатка. Хотя его глаза были скрыты за солнцезащитными очками, Бет смогла ощутить его взгляд, направленный на нее с Лили.

Она посмотрела на Лили, которая как раз плыла к берегу, когда байкеры ворвались в их уединенное место. Сестра, так же как и Бет, застыла на месте, а ее красивое лицо выражало ужас. Не отводя взгляда от Лили, Бет почувствовала, как кто-то приближается к ней.

— Не возражаешь, если мы присоединимся к вам?

— Совсем нет, но, как видишь, мы собираемся уходить.

Бет сохраняла голос спокойным, чтобы не напугать сестру. Она была достаточно напугана. Бет не думала, что байкеры будут приставать к ним, ведь слухи бы быстро разошлись по городу, если бы они имели подобную репутацию. На самом деле, все было как раз наоборот. Нехватка подходящих мужчин в городе обеспечила их большим количеством женщин, из которых можно выбрать.

Прямой взгляд Рейзера пригвоздил ее к месту.

— Мы не сможем уговорить вас остаться?

— Нет. Мы уже гуляем здесь некоторое время, и солнце уже добралось до нас.

Рейзер изучал женщину, сидящую на пледе. Ее белокурые волосы начали высыхать. Разделенные на пробор, они обрамляли ее лицо и завивались снизу. Густая масса была длинной и шелковистой. Ее бледная кожа была немного красной, показывая, что солнце начинает плохо сказываться на ее коже. Мягкий изгиб ее полной груди едва скрывал бледно-синий купальник, который был на ней.

— Могу поспорить, что это не все, что происходит с тобой, — ехидно сказала Сэм, становясь рядом с Рейзером и бросая многозначительный острый взгляд на верх купальника Бет. Девушка покраснела, сознавая, что Саманта увидела выделяющиеся соски сквозь еще мокрый купальник.

— Не обращай на нее внимания. Она — сука, но я уверена, ты знаешь это, так как живешь около нее дольше, чем я. Привет, я Эви.

— Привет, — Бет поприветствовала симпатичную брюнетку, снова не отводя взгляда от Лили. Бет встала и застенчиво натянула шорты. Она собиралась взять футболку, но Рейзер уже наклонился, чтобы взять ее. Бет подошла, чтобы забрать футболку, но не смогла выдернуть ее из его рук.

— Все в порядке?

Он смотрел на все еще застывшую Лили.

— Да, все хорошо, — быстро вытащив футболку из его рук, она надела ее и наклонилась, чтобы поднять плед.

— Она в порядке?

Эви с беспокойством посмотрела на Лили, которая начала дрожать. В первый раз, Бет отвела взгляд от сестры и посмотрела на мужчин. Выражения их лиц было трудно скрыть. Это было не то, что Бет ожидала увидеть. Они все были обеспокоены. Переживания Бет из-за их появления исчезли. Лили была одета в крошечное розовое бикини, которое демонстрировало зрелость ее фигуры. То, что они видели ее страх и не пускали слюни, успокоило Бет в отношении их намерений.

— Эй, мы можем уйти, — предложил Рейзер.

— Нет… нет, все нормально, — с пледом в руке Бет медленно подошла к сестре. — Лили, я закончила все собирать. Ты готова уходить?

Лили попятилась от нее обратно в воду. Она скрестила руки, чтобы прикрыть грудь, но этим только приподняла ее. Бет остановилась. Такое уже произошло однажды, когда пьяный прихожанин пришел в дом ее родителей с бутылкой ликера. Бет понадобилось несколько часов, чтобы вытащить Лили из оцепенения. Бет не нужно было гадать, чтобы узнать, какие кошмары она вспоминала. Она знала, почему Лили была полна решимости стать социальным работником.

— Лили, пожалуйста, они не навредят тебе. Они даже не начинали еще пить, — что, надеялась Бет, было правдой. — Тебе нечего бояться. Я когда-нибудь позволяла, чтобы что-то плохое случалось с тобой?

Небольшой стон сорвался с дрожащих губ Лили, и она сделала неуверенный шаг в сторону Бет.

— Вот так, милая, — похвалила ее Бет.

— Ради Бога, оставьте этих сучек. Все равно никто не хочет, чтобы вы были здесь.

Краем глаза Бет заметила, как Рейзер махнул Эви, чтобы та заставила замолчать Сэм.

— Почему я должна заткнуться? Что, эта тощая шлюха думает, что она лучше нас…

Бет услышала резкий визг, так как Эви ударила Сэм по губам.

— Я сказала тебе заткнуться.

Оказавшись в окружении женщин, Сэм замолчала.

— Бет… — тихий голос Лили разрывал Бет сердце.

— Давай, милая, еще несколько шагов.

Бет терпеливо ждала на берегу, зная, что байкеры стоят неподвижно. Наконец, она оказалась в пределах досягаемости, и Бет обернула плед вокруг ее дрожащей фигуры. Чтобы вытащить Лили из воды, Бет потребовалась каждая капля ее силы. Когда они подошли ближе, мужчины отошли в сторону, давая необходимое пространство для Лили. Наконец, Бет удалось довести и усадить сестру в машину. Бет быстро двинулась в сторону водительской двери, но Рейзер остановил ее, чтобы отдать полотенце и корзинку, которые она оставила.

— Спасибо, — сказала она.

— Она будет в порядке?

— Да, с ней все будет хорошо, когда мы вернемся домой, — Бет попыталась тактично все объяснить. — Это не из-за вас, ребята, это из-за алкоголя.

Рейзер улыбнулся, показывая, что понял, что она врет.

— Я думаю, что наверняка шумная банда байкеров не помогла ситуации.

Прежде чем Бет смогла бы возразить, он опередил ее:

— Все нормально. Никаких обид, мы пугаем каждого в этом городе. Две одинокие женщины в изолированном месте… было бы ненормальным оставаться спокойным, когда мы вторглись в ваше пространство.

Бет улыбнулась ему в первый раз и, естественно, покраснела, так как он ухмыльнулся в ответ. Не желая заставлять Лили ждать, Бет села в машину. Кинув в сторону сестры обеспокоенный взгляд, она направилась домой.

Когда они приехали, она налила горячую ванну для Лили и приготовила легкий обед из куриного салата. Они сидели спокойно, жевали и не разговаривали. Бет оставила ее со своими мыслями. У Лили есть демоны из прошлого, вызванные некоторыми событиями. Бет давно поняла, что лучше позволить Лили сражаться самостоятельно. Обычно, без помощи Бет, она понимала, что это была чрезмерная реакция и больше старалась, чтобы в следующий раз лучше держать контроль над своими демонами.

Была уже поздняя ночь, когда крики сестры разбудили Бет. Побежав в комнату Лили, она нашла ее свернувшейся в клубок в углу. Бет села рядом с плачущей девушкой и взяла ее руки в свои, гладила ее темные кудри, предлагая утешение, которое могла. Бет укачивала сестру, пока та не уснула. Мягко высвободившись, она подошла к кровати, чтобы взять одеяло и подушки. Положив одеяло на пол, она подвинула свою спящую сестру, пока та не легла на плотный материал. Приподняв ее, она положила ей под голову подушку и легла рядом с ней. Они спали, свернувшись рядом друг с другом, как часто делали в детстве. Бет почувствовала, как слезы потекли у нее из глаз из-за того, что Лили пришлось пережить в детстве, чтобы выживать с жестокими воспоминаниями, которые только и ждут шанса, чтобы атаковать. Бет прошептала в темноту комнаты ту же молитву, которую произносила каждую ночь с тех пор, как Лили стала ее сестрой. Чтобы она нашла спокойствие без ночных кошмаров и чтобы появился кто-то достаточно сильный, чтобы подарить ей это.