Глава первая
Телефонный аппарат в кабинете инспектора полиции Энтони Кордо — под стать до безобразия ему самому. В те, разумеется, моменты, когда вечером возвращается из бара и не желает по дороге выполнять никаких чужих просьб и требований.
Вот и его настольный посредник по связи с общественностью только и делает, что доводит хозяина до белого каления своей абсолютной непредсказуемостью.
То беспокоит его пронзительным тембром своего крайне требовательного звонка в часы, в которые и так у того нет отбоя от посетителей. То досаждает ему главным же образом своим упорным молчанием, как раз, в те минуты, когда инспектор от беспокойного ожидания срочного сообщения буквально места себе не находит.
И лишь сегодня старый, еще довоенный, а потому запомнивший своими покатыми боками и трубкой на резной металлической сошке, ещё мировое противостояние с его германскими производителями, этот, надежно скроенный из черного эбонита, и начиненный далеко не новым электронным содержимым, «Телефункен», вдруг сменил гнев на милость.
Инспектора он порадовал сразу, едва тот успел сделать в «Дежурной части» их городского полицейского управления, свой однотипный, изрядно надоевший там, за последнее время, устный запрос:
— Не спрашивал ли меня кто?
Так что, едва успел Энтони Кордо раздраженно от очередного «Нет!» на его вопрос, опустить на вычурную сошку массивного корпуса аппарата, еще горячую от тепла своей руки, трубку, как в тот же миг из-под неё в его служебном кабинете пронзительно и тревожно раздался долгожданный сигнал вызова.
— Говорите? — заинтересованно, бережно и страстно, как будто за руку любимой женщины, схватился Энтони Кордо за телефон, что «донельзя» утомил его предыдущим долгим ожиданием этого самого звонка. — Слушаю Вас?!
Его не могли не узнать по тембру голоса. И всё же последовал вопрос на проверку личности абонента.
— Инспектор, это Вы? — уточнил на том конце провода неведомый собеседник. — Я не ошибаюсь?
— Так точно, синьор! Я Вас слушаю! — заявил совсем не так, как обычно общался со своими собеседниками инспектор.
Ведь, теперь, чуть ли не по солдафонски, последовал ответ неизвестному гражданину от столь высокопоставленного полицейского, каким являлся хозяин кабинета.
Услышанные слова, судя по всему, вполне удовлетворили в тот момент неведомого визави. Потому что тот вернулся к начатому им разговору именно в русле, что было необходимо им обоим.
— Вы, господин инспектор, выполнили своё обещание? — чуть слышно продолжилось в трубке телефонного аппарата.
Внимательно вслушивающийся в то, что приносит ему этот разговор, ответственный чиновник государственных правоохранительных органов, синьор Энтони Кордо словно ждал этого именно вопроса.
Судить так, можно было уже по тому, что его ответ другому абоненту служебной линии связи последовал незамедлительно:
— Да, выполнил!
При этом он был готов даже на большее, чем на то, о чём могли только догадываться из его слов.
Поскольку далее сказанное оказалось сопровождено и дополнительными пояснениями:
— Всё будет точно так, как Вы и просили!
Но и этого полицейскому служаке, видимо, показалось недостаточным. И он тут же, не дожидаясь ответной реакции, чуть иначе продолжил общение со своим долгожданным телефонным собеседником.
Теперь уже совсем не скупясь на подробности, о которых можно было бы и умолчать, опасаясь «чужих ушей». А так как подобный нюанс полностью исключался самим инспектором, то никакой конспирации он вовсе не придерживался.
— Деньги, в оговорённой сумме, уже лежат в условленном месте, — выпалил, будучи, несказанно обрадованным, столь долгожданным звонком, Энтони Кордо. — Но и Вы, уважаемый сеньор, в свою очередь тоже кое-что мне должны предоставить!
— Сейчас опускаю конверт в почтовый ящик, — спокойно ответил собеседник. — Там находится абсолютно все, что нужно для Вашего расследования!
Инспектор после его слов уже вообще не скрывал своей душевной радости:
— Спасибо!
Он не удержался и от того, чтобы предложить дальнейшее, столь радужно начатое сотрудничество:
— Буду рад, сеньор, снова оказаться полезным на взаимно выгодной основе!
Но на том конце провода не разделили ни его развязавшийся язык, ни поспешность в выборе перспектив.
Тот кто звонил, наоборот, ужал свой, и без того скудный, лексикон до минимума:
— До встречи!
И все же долгие гудки отбоя не огорчили Кордо.
Всё же, теперь они зазвучали для высокого статного офицера, обряженного в свою легкую тропическую форму, самой что ни есть сладкой музыкой.
И с каждым протяжным гудком отбоя, с каким-то немецким акцентом, доносившимся из трубки, в душе инспектора вспыхивает, усиливаясь, все более уверенный огонек надежды на то, что наконец-то сбудется все задуманное.
— Хелло, приятель, ты случаем не того…
Комиссар департамента полиции Эскобар Бенитес треплет за плечо задумавшегося подчиненного.
— Простите, виноват, — машинально ответил полицейский, вскакивая со своего кресла и вытягиваясь перед начальством в струнку, как поступают рядовые служаки.
Чем не мог не удивить комиссара.
И лишь заметив немой вопрос в глазах сеньора Эскобара, инспектор окончательно пришел в себя от пережитой эйфории и поприветствовал начальство, как и положено в их приятельском кругу.
— Добрый день! — очнувшись от мечтаний, Кордо протянул коллеге ладонь для традиционного рукопожатия.
Теперь, понимая, что находится уже на глазах комиссара, потому исключительно бережно и аккуратно кладет пищащую звуками отбоя трубку на сошку телефонного аппарата.
— Что такое особенное с тобой, друг, случилось? — попытался властный визитёр допытаться, чтобы узнать, какая такая муха укусила его подчинённого.
— Ничего особенного!
Отозвавшись дежурной фразой, инспектор Кордо сообразил, что для сохранения полной конфиденциальности, ему лучше всего следует соблюдать подчёркнутую субординацию в разговоре со старшим по должности и званию.
— Сеньор комиссар, прошу прощения, просто усталость, навалилась, — произнес сеньор Кордо первое, что ему попало в голову из возможных, в сложившейся ситуации, оправданий. — Поднакопилось проблем ее за последнее время.
Он виновато улыбнулся:
— Прямо сплю на рабочем месте.
Оправдания возымели действия.
— Ну, тогда возьми себе отпуск, — добродушно посочувствовал шеф и от слов перешел к делу. — Хватит двух недель?
Доброта комиссара сначала насторожила, а потом несказанно обрадовала, не привыкшего к этому, подчиненного.
— Вполне, — широко улыбнулся инспектор. — Сам об этом, дон Эскобар, у вас хотел просить.
Инспектор замялся, словно, раздумывая о том, до какой степени может распространяться внеслужебное откровение. Потом отбросил все, какие могли быть, предрассудки и рубанул «правду-матку» прямо наотмашь. Как на плантации делают острым мачете рубщики сахарного тростника.
Сказал теперь так, как думал:
— Уже и наметил, где лучше всего время провести за отдыхом.
Комиссар и тут оказался на высоте, продемонстрировав, что в курсе всех внеслужебных увлечений своего подчиненного:
— Как обычно, на охоту думаешь отправиться?
Ответная белозубая улыбка была красноречивее слов. Подтвердив исключительную осведомленность руководителя департамента о тех, кто добросовестно и честно служит под его началом.
На том и расстались.
Начальство покинуло его кабинет, отправившись к себе, а для Энтони, как оказалось, этот день добрых событий и не думал прекращаться.
Еще больше радости добавило инспектору Кордо обычное служебное письмо в грубом сером конверте, доставленное с вечерней почтой уже прямо на его домашний адрес.
Прямо расцвел он своим смуглым загорелым лицом, хотя на мятом куске оберточной бумаги, только и упакованном в конверт, в качестве послания, имелось всего несколько строк.
— Но каких?!
Долгожданных слов, сообщавших главное:
«Место и время».
…Назавтра инспектор, во главе двух десятков людей, уже отправлялся в гилею — высокогорную лесную чащу, покрывавшую значительную территорию их латиноамериканского государства.
Правда, у непосвященных, совершенно случайных очевидцев этих необыкновенных событий, да ещё имей они под руками возможность воспользоваться рентгенографическим оборудованием для просвечивания тентов на кузовах автомобилей, экипировка и снаряжение охотников вызвала бы немало вопросов.
Но никто на целом свете, кроме, разве что, самого инспектора Энтони Кордо и его спутников, не мог знать и даже не догадывался, что на самом деле выгнуло, совсем спрямив листы рессор на каждом из ходовых мостов их, обладающих высокой проходимостью «джипов», незаменимых при подобной охоте.
Когда дичь следовало искать, загонять в ловушку, а затем и брать на прицел в условиях полного бездорожья?
А уж они-то, сами «охотники» на время «отпуска» инспектора Энтони Кордо, ставшие секретным отрядом полиции, никому бы и никогда, этого не рассказали без лишней на то нужды.
Что ни говори, только сеньор Кордо умеет подбирать себе подходящих по всем статьям — немногословных и исполнительных сотрудников.
— Поторапливайтесь со сборами в дорогу! Время не терпит! — между тем подгоняет инспектор тех, кто замешкался сверх всякой меры. — Срок нам дан впритирку.
И всем своим деловым видом показывает, мол, некогда прохлаждаться, пора отправляться на задание.
О предстоящей дороге для вооруженных до зубов экипажей колёсных вездеходов, даже подчиненным, как и собственному высокому начальству, он предусмотрительно говорить не стал.
Однако все собравшиеся с ним на сафари полицейские уже и без того знали главное, что провозгласил инспектор, ставя задачу на сегодняшнее сафари:
— Отряду надлежит быть ровно в срок и в заданной точке, вместе со своими базуками и автоматами, прихваченными на охоту.
Дичь же в ней совсем не отличалась от охотников природными данными, ни разумом, ни технической подготовкой, и потому не должна была и в самой малой степени подозревать не только об уготованной ей участи, но и о роли, отведенной подсадной утке в этом спектакле под названием «Сафари инспектора Кордо».
Глава вторая
Легкая дымка тумана, по утрам наплывающая со стороны океана на городские улицы — одна из достопримечательностей супер-пупер модернового мегаполиса под названием Кривпорт.
Другая его отличительная особенность от других подобных городов тёплого побережья заключается в, принадлежащем городу, крупном международном аэропорту.
Даже знатоков и любителей воздушных путешествий повергает в восхищение он как красотой своих архитектурных сооружений, так и суперсовременной технической оснащенностью.
Но если туманом могли любоваться еще и древние конкистадоры, когда-то первыми отвоевавшие «огнём и мечом» для себя у индейцев здешние места, то все остальное — дело интеллекта, жажды к наживе и усилий невероятно алчных рук исключительно дона Луиса.
Всесильного владыки нескольких промышленных и транспортных монополий на обоих побережьях страны и, в том числе, полноправного владельца могущественной транснациональной корпорации «Грузовые перевозки Грасса».
Всего, каких-то там, три десятка лет прошло с тех пор, как он основал в этих краях свое семейное дело, а уже нет ему соперников, равных в здешнем бизнесе. Основу же его положил именно этот, очень удачный по времени и экономически выгодный подряд на строительство «ворот в небо», как часто называют горожане новый международный аэропорт.
В ту пору, когда не меньше десятка конкурирующих фирм участвовали в тендере, боролись за выгодный заказ, предложенный администрацией штата, никто и в малейшей степени не мог предугадать окончательный результат данного конкурса.
И особенным сюрпризом от устроителей стало итоговое решение по отбору одного города из ряда тех, что расположены вдоль океанического побережья. Самого достойного на то, чтобы иметь столь важную воздушную гавань. Международный аэропорт, должный обслуживать еще и несколько соседних территориальных образований и связывать их с различными государствами мира.
Именно Кривпорт победил в ходе тендера и оказался счастливым обладателем комплекса из аэровокзала и терминала по приёму контейнеров от воздушных перевозчиков, с их баснословными доходами от сервисного обслуживания пассажиров и обработки грузов.
Они же теперь — как идут сюда со всего континента, так и отправляются в самые отдаленные уголки мира.
— Все решают деньги! — довольно хмыкает дон Луис, затягиваясь ароматным дымом дорогой гаванской сигары.
Через толстые — бронированные, но исключительно прозрачные стекла шестисотого «Мерседеса» ему прекрасно видны во всех своих деталях, будто набегающие навстречу мчащемуся лимузину, песчаные дюны.
Хотя, разумеется, эти огромные скопления сыпучего грунта, легко подверженного влиянию ветров, как были, так и остаются на своих местах — желтея песком и сухой травой по обочинам.
А ещё — унылой чередой представая перед проезжим людом весь путь, что длится от города до аэропорта.
Можно было бы, конечно, опустить стекла, вдохнуть, чуть солоноватый на вкус, морской воздух утреннего бриза. Но мощный кондиционер, работая с чуть слышным шуршанием, успешно справляется и без того со своими обязанностями.
В салоне машины всегда, вот как сейчас, свежо и прохладно.
— Скоро там до места доберемся, дьявол тебя подери?! — чертыхается в адрес водителя дон Луис. — Такое ощущение, что стоим на месте и таким образом никогда не доберемся до нужного места!
Сам же он при этом с явным нетерпением поглядывает на золотой циферблат своих наручных часов.
Ему одному понятно все: и спешка, и причина, ее вызвавшая. Да только комфортабельная и скоростная машина и так, не требуя дополнительного ускорения, мчит, словно на крыльях, по широкому и пустому в этот утренний час шоссе.
Следом, также на предельной скорости, за чёрным лимузином наматывают мили на свои колеса еще два монстра на колёсах.
Это следуют автомобили с многочисленной охраной из числа личного сопровождения босса. Без них дона Луиса не выманить не только из своего дома, но и из офиса.
Там — на верхнем этаже главного небоскреба корпорации ГПГ только и чувствует он себя в полной безопасности.
Построенное из стекла и бетона в центре города, на сегодня это здание, безусловно, является самым высоким и комфортабельным.
Что с успехом подтверждает даже общественное мнение, сложившееся в штате, которое уже успешно размножено в многочисленных глянцевых туристских путеводителях и рекламных проспектах.
Как и реклама аэропорта, ставшего визитной карточкой столицы разветвлённой сети предприятий сеньора Грасса.
Путь, действительно, долог до новостройки, возникшей, словно чудесный и с трудом достижимый, для всякого путешественника, живительный оазис, в самом центре пустыни.
Однако только лишь сейчас, когда время самого его подгоняет со всей своей неумолимостью, злится дон Луис на столь неблизкое расстояние до аэропорта.
Одно может, хоть как-то подсластить горечь этой пилюли, устроенной им для всех, а не только для себя самого:
— Было, в недалёком прошлом, то благословенное время, когда даже она, эта отдаленность от Кривпорта, принесла ему хороший доход с каждого лишнего километра автострады.
В памяти остался и скандал, связанный с этим дополнительным бизнесом. Гасили который продажные шелкопёры — журналисты, работающие на дона Луиса, а не на его немногочисленных конкурентов.
В ответ на то, что сеньор Грасс дополнительно заработал на этой протяжённой автостраде, они вопили с экранов телевизоров, из динамиков радио и провозглашали со страниц газет:
«Чем дальше аэропорт от города, тем лучше экология для его обитателей, чище воздух, которым дышит всякий житель Кривпорта!».
Несмотря на скверное настроение, вызванное опозданием к отлёту самолёта, всё же ухмыляется бизнесмен:
— Чище и воздух, и одновременно кошельки налогоплательщиков!
Мчит кавалькада машин от города до взлётной полосы. Бегут стрелки на циферблате наручных часов влиятельного пассажира головного «Мерседеса». Зато есть время для размышлений.
Заодно мистер, как стали его величать, на новой родине, понял, что в своей торопливости, сегодня уже дошёл, просто до смешной ситуации:
— Серьезно разозлился сам на себя.
Ведь вся экология, и весь фокус со всеми строительными проектами, уходившими вдаль от жилых массивов, заключаются лишь в очередном подтверждении избитой истины, заключающейся том, что лучше быть богатым и здоровым, чем больным и бедным.
Истина, действительно, избитая, но именно ей и следует всегда и во всём дон Луис, или, как предпочитает сам представляться новым согражданам, мистер Грасс.
Конечно, очень дорого обошлось ему право на строительство: одних взяток понадобилось щедро раздать на миллионы и миллионы долларов. Да и, кстати говоря, в немалый убыток для его корпорации и во многом другом, выдался столь сомнительный строительный подряд.
Но так и рассчитывал он, свою главную выгоду обрёл бизнесмен совсем в другом.
Потому все же добился тогда основной цели:
— «Отмыл», что называется, «до белоснежности», до возможности открыто использовать все до пенса, по-настоящему огромные деньги своего кокаинового картеля.
И с этими, сейчас вполне «чистыми» долларами может с той поры проворачивать свои миллиардные операции.
Правда, приходится кое-чем жертвовать.
Вот как сегодня:
— Душевным спокойствием, неудобствами хотя бы этой самой спешки по утреннему шоссе.
Мчит «Мерседес» вперед, чуть слышно урча мощным, хорошо отрегулированным двигателем. Только шуршат шины по полотну дороги. И с каждой очередной милей лимузин приближает пассажира к еще одному миллиону.
— Какому уже по счету своему «мешку с деньгами»? — и сам мистер Грасс сразу не ответит. — Да и зачем ему лично подсчитывать свои баснословные барыши?
Целиком доверяет дон Луис многочисленному, в несколько тысяч человек, штату экономистов своей транснациональной корпорации «Грузовые перевозки Грасса».
…Комплекс аэропорта показался давно.
Замаячил на горизонте своими главными приметами — высоченными ангарами, диспетчерской вышкой, похожей на гигантскую пожарную каланчу, да «хрустальным аквариумом» главного здания приема и отправки пассажиров.
И вот впереди остаются последние, ещё не преодолённые ими мили дороги. Теперь, уже не в виде миража, а окончательно становясь реальностью, ворвался финишный объект в жизнь путников.
Сделав это еще до того, как им можно было сказать:
— Приехали!
Однако и, почти добравшись до места, «Мерседес» не проследовал по обычному маршруту пассажирского транспорта к аэропорту.
Не сбавляя скорости и увлекая за собой кавалькаду транспортных средств телохранителей, «Мерседес 600» мистера Грасса свернул совсем в другую сторону.
Поехал по направлению, прямо противоположному официальному въезду к центральному зданию комплекса.
Ведь с самого начала вовсе не в пассажирский терминал аэропорта торопится дон Луис.
Преодолев несколько петель, по бетонным объездам, устроенным вдоль сетчатого ограждения летного поля, машина дона Луиса преодолела, в конце концов, хорошо и надёжно саму охраняемую проходную.
Но, не первую попавшуюся на их пути, а самую, что ни есть, дальнюю проходную от их города, являвшегося еще и столицей штата.
Само полосатое бревно шлагбаума предупредительная охрана подняла заранее, едва завидев на, ведущей к ним, дороге знакомую машину финансового магната.
Зато дальше дон Луис не последовал обычным правилам.
Велел водителю направиться не к стоянкам аэробусов, как можно было предположить, а туда, где сразу за вертолетными площадками — среди десятков себе подобных сестриц — стояла небольшая, словно игрушечная, легкомоторная «Сессна».
Сияя лакированными боками и крыльями, самолет, словно сам просился в небо. И только по воле людей вынужден был стоять на земле, нетерпеливо пофыркивая выхлопами сгоревшего топлива.
Пилот, коротал время в ожидании хозяина, сидя в кабине своей «воздушной птички». При этом он еще и прогревал двигатель, гоняя его на малых оборотах.
Но видно было, что спокойствие напускное.
Заметив направляющиеся сюда, в сторону стоянки, машины эскорта сеньора Грасса, летчик встрепенулся. Однако, не для того, чтобы выключать зажигание или добавить оборотов.
Сидящий за штурвалом пилот отвлекся от пульта управления на совсем иное действо.
Перегнувшись через всю кабину, он изнутри услужливо открыл застекленную дверцу у правого пассажирского сиденья.
Сделал же это для того, чтобы впустить к себе в кабину важного и единственного спутника, которого обычно в таких случаях и приходится доставлять по назначению.
Вот почему до этого пустовало пока место рядом с пилотским креслом. Именно оно предназначалось избраннику хозяина, которого тот лично решил проводить в полет.
Дон Луис, только что так сильно торопившийся на место отправления самолёта, теперь, приехав на взлетную полосу, словно бы забыл и о прежней спешке, и о том, как торопил шофера.
На взлётной полосе, лично убедившись в том, что все готово к отправке самолета, он не спеша более, притушил в выдвижной пепельнице окурок сигары.
После чего поднял трубку радиотелефона:
— Мануэль!
Голос был тихим и размеренным, но услышали его так, как и должно было быть — с подобострастием и готовностью тотчас выполнить любое приказание.
— Слушаюсь, босс! — раздался в ответ, всегда крайне учтивый в общении с ним, голос его первого помощника.
Финансист задал в трубку телефона только один вопрос:
— Кассир готов?
И получил на него исчерпывающую информацию.
— Точно так! — не без гордости за точное выполнение, порученного ему, задания донеслось из трубки мобильника. — И все, что нужно, у него при себе!
Вот когда раздались заветные слова:
— Тогда отправляй!
Исполнители не заставили себя долго ждать.
В одной из машин сопровождения экипаж значительно уменьшился.
Оттуда на бетонку аэродрома выбралось несколько человек. Один из них- невысокого роста лысый толстячок цепко держал в руке франтоватую, чем-то туго набитую дорожную кожаную сумку спортивного типа.
Следом шли устрашающего вида, мускулистые «гориллы», выпестованные для несения своей ответственной службы, под личным руководством Мануэля Грилана.
Каждый из них сейчас был с чуть заметным сюрпризом для врагов. В виде короткоствольного автомата, спрятанного под запахнутым, несмотря на жару, черным плащом.
Тогда как замыкал шествие он сам-стильно одетый молодой мужчина с гордой осанкой испанского кабальеро.
Подойдя к самолету, плешивый курьер, которого только что в телефонном разговоре назвали кассиром, обернулся к Мануэлю Грилану:
— В лимузине случайно не сам босс нас провожает?
— Не твое дело! — буркнул тот в ответ.
И все же не выдержал упоминания всуе имени всесильного хозяина.
Невольно и сам глянул на «Мерседес 600», из-за зеркальных стекол которого за ними следил сам дон Луис.
— Твоя задача проста как вареное яйцо — принялся за руководящие наставления, красавчик Грилан, каким и должен был бы выглядеть настоящий кабальеро. — Примешь товар, который поставщики загрузят в багажное отделение «Сессны», рассчитаешься за него наличной суммой и моментально вылетишь обратно!
Голос сеньора Мануэля звучал вызывающе грубо и это не могло не найти свое отражение в душе подчиненного.
— Все сделаю как нужно, не в первый раз! — не сумел кассир скрыть от, лично провожающего его доверенного лица руководства чувство невольной обиды.
Даже тон его голоса, прежде уверенного и не менее властного, чем у других важных лиц в их финансовой корпорации, вдруг изменился, стал какого-то, чуть ли не плаксивого, звукового оттенка.
— Обижаете! — с укоризной за проявленное недоверие протянул, уязвленный до глубины души, толстяк. — Можете не сомневаться в том, что всё порученное мне, будет выполнено точно так, как полагается по инструкции.
Стараясь далее выглядеть уже более независимым перед другими лицами свиты мистера Грасса, он словно мячик, запущенный на финальной стадии партии в гольф, покатил на своих смешных коротеньких ногах от машины прямо к, давно поджидавшему его, легкомоторному самолету.
Уже там, бросив объемистую кожаную сумку в кабину, пассажир, не менее смешно, чем по бетонке, перебирая ногами по алюминиевым ступеням лестницы, забрался следом за своим ценным грузом.
И только надежно пристегнув на пухлом животе привязной ремень, сердито хлопнул за собой дверцей кабины.
С таким видом, будто вымещая на этом, ни в чем ещё перед ним не виноватом, летчике и его самолёте, свой гнев по поводу недружелюбной и несправедливой выходки Мануэля Грилана.
Продолжая вымещать накопившуюся злость, единственный пассажир заявил грубо и дерзко, словно во всем подражая своему шефу:
— Полетели!
Пилот, однако, не очень-то уважительно отнесся к поданной ему, таким тоном, команде на взлёт.
Вначале он невозмутимо перегнулся через колени пассажира, подергал за ручку, проверяя надежность дверного замка, и лишь после этого сделал рукой прощальный знак провожающим.
К той поре все они уже благоразумно отошли в сторону от «Сессны», не желая подставлять себя под воздушный вихрь, поднятый винтом её самолётного двигателя.
Сам пилот, сжав руку в кулак, поднял её над своей головой под прозрачным колпаком кабины, словно сделав провожающим лицам немое пожелание:
— Счастливо оставаться!
Еще через минуту самолетик начал разбег. Затем, резко оторвавшись от бетонки, юркой птицей нырнул в низкие облака, повисшие над летным полем.
— С Богом! — прямо в машине перекрестил его след от дымка из выхлопной трубы, внимательно следивший за нехитрой церемонией проводов, сам дон Луис.
И только когда самолет скрылся из виду, финансовый олигарх и предводитель организованной преступной группировки расслабленно откинулся на мягком кожаном сиденье лимузина:
— Едем обратно!
Водитель не подвел.
Не стал мешкать с выполнением и этого распоряжения хозяина. Резко крутанув руль, он уверенно развернул бронированный и оттого тяжёлый автомобиль на ограниченном «пятачке» бетонки и нажал на газ.
Так что провожатые из числа его персональной охраны едва успели попрыгать в свои машины эскорта безопасности, рванувшие следом за начальственным шестисотым «Мерседесом».
Глава третья
Начало полета уже с самых своих первых его минут совсем не предвещало веселого времяпровождения.
Тем более что прогноз погоды на ближайшие сутки, накануне предусмотрительно полученный летчиком, был способен огорчить любого человека, хотя бы в малейшей степени причастного к вопросам малой авиации.
Вернее, огорчала не сама предстоящая погода.
Недобрые мысли внушало лишь то, что было непосредственно связано именно с этим листком бумаги. Бумагой обычного канцелярского формата, вместившей на себе достаточно короткий текст данного шедевра синоптиков. Сначала составленного в глуши кабинета прогностической лаборатории предприятия мистера Грасса, а затем аккуратно распечатанного ими на принтере своего персонального компьютера.
— Да и как иначе? — рассуждал пилот. — Коли то, что придумывали, судя по всему, высосав из пальца, синоптики, грозило отменой полетов, переносом на другое число запланированных рейсов, задержкой срочных грузов, ждущих своей переброски по воздуху.
И прочих малоприятных для любого путешественника вещей.
Лишь пилот этой голубой «Сессны» дона Луиса, не брал в расчёт содержимое документа.
Наоборот, он был по этому поводу, как раз, иного мнения — в корне отличающегося от того, что называлось общепринятым стандартом:
— Сама фортуна на нашей стороне, мистер…, — обратился лётчик к своему пассажиру, но поперхнулся, так и не закончив свой вопрос.
— Просто Мистер, — буркнул нахохлившийся на своем месте его спутник по долгому полёту, на земле названный доном Луисом вполне прозаично — «кассиром» и потому явно недовольный, отведенной ему, столь скромной ролью.
Однако всем своим видом он давал понять пилоту «Сессны», что, на самом деле, значит из себя гораздо большее! И сейчас совсем не разделяет оптимизм летчика.
— Да и какой же может быть повод для радости, — по его мнению. — Если летят уже столько времени, а вокруг все те же, обещанные в прогнозе метеорологов, густые клочья облаков, ни сулившие даже малейшего просвета по горизонту?
Появилось даже недоброе предчувствие, тут же озвученное им со страхом неизбежной аварии:
— Еще свалимся кому-нибудь на голову.
— Ну, это Вы зря, так полагаете, «Просто мистер»! — совсем не обиделся пилот на данное нелестное высказывание в его адрес.
Хотя прозвучало оно от явного труса. И даже больше — полного профана в лётном деле, посмевшем сомневаться его профессиональных качествах.
Подтверждением его желания уладить миром, назревавший, было, конфликт стало продолжение лётчиком начатой им фразы:
— А вот то, что не хотите знакомиться, ваше дело.
Он, между делом, глянул перед собой на приборную доску и с помощью руля сменил уровень выбранной высоты.
— Как ни говори, только у каждого на это бывают свои причины, — продолжил лётчик. — Вот Вы, к примеру…
— Замолчите, наконец! — взвизгнул толстяк, которому сейчас было совсем не до пустых рассуждений на любую тему, после столь сухих проводов, устроенных ему руководством на аэродроме.
Какое-то время тянулось, последовавшее за этим, томительное молчание, нарушаемое лишь гулом двигателя самолёта.
И все же затем верх над обидой взяла чрезвычайная общительность пилота, присущая его латиноамериканской крови:
— Вы как знаете, а меня звать — Педро Гомес, — примирительно заявил он. — Можно просто — Педро.
И, видимо, желая как-то успокоить ворчливого пассажира, добавил тем же миролюбивым тоном:
— Плохая видимость нам лишь на руку, потому, что легче будет пройти над колумбийской границей.
И это уже прекрасно стал понимать тот, которому было растолковано преимущество ненастной погоды:
— Не заметят патрульные самолеты! Тогда как для радаров ПВО, мы с Вами представляем собой совсем незначительную цель.
Пилот и далее еще некоторое время продолжал в том же духе:
— Зато хоть и мала наша пташка, все же «Сессна» обладает и в такую неважную погоду достаточными слухом, и зрением.
Одними словами тирада не закончилась.
— Вот он, наш спаситель…
Педро откинул потайной щиток на приборной панели, пощелкал в открывшейся нише тумблерами и оттуда сразу же засветился голубоватым светом, прежде укрытый от посторонних глаз, экран прибора.
Кассир присмотрелся, скосив глаза и только так, увидел боковым зрением, как сквозь стекло мерцала бегущая полоса развертки их собственного мини — локатора.
— А точно на цель нас с Вами выведут радиомаяки! — пояснил Педро. — Их там, и в пунктах дозаправки, и на нашей лесной базе, до черта понатыкано.
Желание успокоить попутчика возымело свое действие.
Посланец дона Луиса заметно приободрился. Особенно когда Педро Гомес, поставив управление самолетом на автопилот, достал из своей сумки нехитрую снедь, прихваченную в дорогу — сэндвичи, флягу с вином для пассажира, для себя — термос с крепчайшим кофе.
Запросто, как будто уже знакомы друг с другом много лет, а не летят в первом совместном для обоих рейсе, летчик предложил компаньону поучаствовать в трапезе.
Насчет содержимого той кожаной сумки спортивного покроя, что стояла сейчас на заднем сиденье в кабине их самолёта, тоже пристёгнутой для надёжности, ремнём безопасности с металлической пряжкой, он не питал ни провиантских, ни каких иных надежд, кроме одной.
Выразил её про себя вполне философским замечанием, оставшимся только в его мозгу и не попавшим на язык говоруна:
— Раз назвал сам сеньор Мануэль Грилан этого потешного и вспыльчивого без меры, толстяка «кассиром», значит там, у него в объёмистой сумке из надёжно простроченной грубыми нитками толстой кожи, судя по всему, как раз и есть походная касса!
Разные мысли обуревали попутчиков, стремившихся к общей точке финиша их рискованного воздушного путешествия.
Однако, никому из сидевших в кабине самолета, поэтому не нужно было разъяснять, что именно по милости этой самой матерчатой ёмкости с немалым количеством миллионов долларов крупными купюрами, они и летят сейчас в гилею.
И оба были уверены на сто процентов:
— С нею их, посланцев с «большой земли», наверняка, ожидают серьёзные ребята, сполна заслужившие от дона Луиса щедрый расчёт за риск и тяжкие труды.
Молодой симпатичный парень Педро Гомес на этот счет не страдал от каких-либо комплексов.
Кроме, разве что, одного:
— Любит небо, полеты, авиацию.
Вот и в Транснациональный концерн «Грузовые перевозки Грасса» пошел он работать пилотом без угрызений совести.
Не расстроился, даже едва узнав:
— Какими рейсами на самом деле ему придется заниматься в никем не учтенных перелетах?
За каждым из них — полная тайна. В том числе — контрабандные перевозки наркотиков.
— А может что и похуже? — всё же иногда точит душу пилота червячок сомнения. — Ведь организаторы полетов особенно-то не посвящали простого перевозчика в то, что укрыто в тюках и вот таких сумках, как эта, перед взлетом грузившихся в его самолет, и бесследно оставляемых в местах посадок.
Впрочем, не от него вообще зависел и дальнейший выбор судьбы:
— Как действовать дальше?
Просто не было пилоту по призванию, и форменному голодранцу от рождения другого пути за штурвал самолета:
— Их, приезжих латиноамериканцев, не столь охотно, как того бы хотелось, жалуют в авиакомпаниях.
Не доверяют, как презрительно их называют, «метисам» даже управление подобной мелочью, вроде этой полуспортивной «Сессны».
— В своей же стране — Колумбии, — также знает Педро Гомес. — Бедствуют без любимого дела столько безработных пилотов, что очередь на бирже труда не двигается годами, за которые запросто можно совсем потерять былую профессиональную квалификацию.
Эти же превратности судьбы сделали его и философом.
— Если не я, то любой другой поведет под облаками эту птичку! — давным-давно стало любимым выражением пилота Гомеса. — Тогда зачем ещё одного искушать противозаконными полётами?
Потому и был он по-настоящему благодарен сестре Розе за то, что та помогла ему сначала благополучно выбраться в эту страну, а потом найти достойную работу.
…Полет длился долго.
Кассир успел уже и вином накачаться из предложенного ему угощения. И проспаться. И даже начал страдать желудком, что объяснялось то ли похмельем, то ли качкой их утлого летательного суденышка, то и дело попадавшего в воздушные ямы.
Его упитанная физиономия теперь позеленела, и напоминала вовсе не прежнего холеного чиновника, а совсем недозрелый помидор, только очень крупного размера.
Чтобы как-то развеяться от приступа дурноты, он, сквозь нехотя, затеял разговор по душам с, сидевшим ряжом с ним, в пилотском кресле с латиноамериканцем.
— Слушай, парень, а что это у тебя в кабине оформление не такое, как у всех остальных лётчиков?
— Что значит не так у меня в кабине самолёта? Почему, это её оформление хуже, чем в других местах? — переспросил его Педро.
При этом, не избежав, как и всегда, в общении с равными людьми, такими же, как и сам, ответить вопросами на вопрос.
— Ну как же? У других всюду картинки на стенках налеплены — девчонки там, машины, красивая реклама прочих вещей, — протянул, поясняя свою мысль, прежде ещё неразговорчивый пассажир, раздраженный теперь и болтанкой в воздухе, и непонятливостью этого цветного.
— Так это у кого как, а у меня вот где главный попутчик! — понял, о чём идут речь Педро Гомес.
Пилот отвернул солнцезащитный козырек над лобовым стеклом кабины самолёта и на обратной его стороне лысоватый кассир увидел цветную фотографию белозубого, задорно улыбающегося сорванца.
— Брат что ли младший?
— Да нет, племянник, — донеслось пояснение.
Да и потом, нашлось, что рассказать янки о юном родственнике выходцу из Колумбии.
Альберт Колен зовут. Сын двоюродной сестры Розы, — охотно и более многословно, чем прежде, пояснил Гомес.
Эта тема, видно, была излюбленной в его полетах.
Вот и теперь беседа не стала исключением. Немало занятных историй рассказал Педро нечаянному слушателю о школьных и бытовых проделках парнишки.
— Не крепыш, конечно, худой не по возрасту, но ничего, были бы кости, а уж мясо-то нарастет.
Не обошлось и без планов на совместное будущее.
— Вот возьму отпуск, серьёзно займусь воспитанием мальчугана, — как о совсем скорых событиях размечтался Педро Гомес. — Гимнастика там, бег трусцой, гантели…
Об этом отпуске они, вместе с племянником, мечтали давно.
Тем более, что дядя Педро обещал племяннику, как-нибудь, в свободное время, еще и на самолете Алика покатать:
— Да и не только его одного, но и школьных друзей. Всех, кто захочет!
Мечта окрылила молодого человека до той степени, что он даже забыл на мгновение о том, что за тип, на самом деле сидит рядом с ним в кресле пассажира.
— Вот только вернёмся из этого рейса, и попрошу дона Луиса об одолжении, — произнёс пилот. — Сеньор Грасс непременно позволит мне, в свободное время прихватить на часок ребятню в небо.
…Тонкий свист, а затем и откровенный храп, донесшийся с соседнего сиденья, прервали разговор.
Педро глянул на разморенного сном кассира:
— Действительно, что это я к нему пристал со своими разговорами? — протянул он вслух сам для себя. — Тем более, вся ночь еще впереди. Еще нужно будет подзаправиться на промежуточном аэродроме.
И добавил, не ожидая, что его кто-либо услышит:
— На месте будем утром. Пусть пока спит!
В полете наступили сначала ранние сумерки.
Затем их сменила сплошная ночная темнота. Но самого Педро в сон она вовсе не клонит. Ведь была кромешная ночь его первой и главнейшей союзницей.
Благо, что чаще всего летать приходится именно в эту пору, когда можно без опаски пересекать любое воздушное пространство.
«Сессна», как призрак, летела туда, где о ней знали только избранные, доверенные люди дона Луиса.
Глава четвёртая
В сплошном зеленом ковре тропических зарослей совсем нетрудно спрятать след от костра.
Если, конечно, потребуется. Ведь тогда густая крона любого дерева спрячет голубую струю дыма, развеет его клубы между ветвей, не позволив нежелательному наблюдателю обратить внимание на этот безусловный знак человеческого присутствия.
Все это хорошо известно всем.
В том числе не только охотникам на двуногую дичь — полицейским, но и другим обитателям горного леса — гилеи. Тем, кто или ищет запретные растения — кусты коки, или тайно заметает следы своего интереса к сбору наркотического сырья.
И наоборот.
Тех же лесных людей совсем не немало, кто желает скрыть свое присутствие в этих местах произрастания зарослей коки, дающих сырье для кокаина.
И все-таки есть моменты, когда приходится идти на риск — сознательно открываться возможной опасности.
Сейчас именно такой случай.
Предусмотрительный владелец металлической «птички» совсем недаром замаскировал её в защитный, небесно-голубой цвет. Заметить её в низкой облачности, с земли было просто невозможно. Да ещё и со своим, почти беззвучно работающим мотором, биплан оказался невесомым на управление и легчайшим на упоминание среди встречавших людей. Так что, как и в предыдущие свои визиты, «Сессна» и на этот раз, словно приведение вынырнула над гилеей из-за спасительных туч.
На вид, с каким-то, хищным, как у акулы, зализанным фюзеляжем и с залепленными специальной пленкой опознавательными знаками на крыльях и хвосте, она уже достигла намеченной цели. Но не торопилась к пентаграмме из разожженных костров.
Ещё минуту, за ней другую, нетерпеливо кружила она над широкой поляной, у края которой уже потеряли прежний жар огни, и только вьется лёгкий дым от прогоревших куч хвороста, собранных до этого неутомимыми сигнальщиками.
— Это, как раз, то самое место, обозначенное на карте, синьор! — донеслось от лётчика до, с трудом приходящего в себя ото сна, «Мистера никто».
— Что будем делать? — стараясь перекричать шум мотора, окликает пилот сидящего рядом с ним дородного лысоватого пассажира, продемонстрировавшего признаки понимания складывающейся у них обстановки.
Одет тот совсем не по-летнему — в легкомысленный клетчатый костюм поверх яркой гавайской рубашки. К тому же ворот ее украшает явно не гармонирующая с пилотской кабиной голубая шелковая косынка с пришпиленной, скорее всего фальшивой, из-за гигантских размеров, бриллиантовой булавкой.
— А ты абсолютно уверен, Педро, что это именно те костры; что зажжены для нас? — нехотя отрывается толстяк от повторной дремоты, пребывание в которой, видимо, было для него не самым необычным занятием в жизни.
— Конечно! — ответил тот. — Радиомаяк указывает на это всегда без ошибки.
Пилот, беседуя с пассажиром, однако, больше всего сам себя пытался убедить в верности принимаемого решения.
— И костры на месте, — начал приводить он свои аргументы. — Всё в полном соответствии с договоренностью.
Пересчитав сверху дымные хвосты, он находит ещё один неотразимый аргумент в пользу решения о посадке:
— Совпадает даже их условное количество.
Кассир тоже пересчитал огоньки, видимые ему за иллюминатором с пассажирского места:
— Пять!
К тому же были те расположены, как того требовалось — пентаграммой на левом краю лесной поляны!
— Что сомневаться? — тем временем все увереннее и убедительнее для пассажира настаивал пилот. — Ждут нас именно здесь!
— Тогда давай, приземляйся, — после дополнительных раздумий, согласился с летчиком важный пассажир. — Да будь при посадке осторожнее!
В его словах сквозил намек на то, сколько лишнего горючего залили в баки их самолета при недавней дозаправке.
Особенно — в те, дополнительные емкости, про какие даже создатели этой, сильно переделанной «птички-невелички» не могли бы догадаться.
Ворчание пассажира, между тем, ни на минуту не отвлекло Педро от управления самолетом.
Сделав еще один, контрольный круг над поляной и не заметив при этом у костров ничего подозрительного, он, наконец, решился выполнить как предписание хозяина, провожавшего на аэродроме в этот полёт, так и распоряжение соседа по кабине.
Лётчик отпустил от себя ручку управления крылатой машиной. Слаженно и ловко переключил в нужное положение тумблеры зажигания. Тем самым сбросив до минимальных значений число оборотов винта.
Теперь самолет, потерял прежнюю прыть. Словно конь на скачках, управляемый уверенной рукой жокея, он охотно послушался командам пилота.
По крутой нисходящей дуге воздушный извозчик, то денег, то наркотиков, пошел на посадку.
Юркнув в свободное пространство, остававшееся между купами густых деревьев сельвы, «Сессна» спланировала на луг.
Лишь с самого начала, при первом касании колёсами шасси, непредсказуемого тропического грунта, она слегка подпрыгнула на неровностях почвы. Зато далее всё пошло без неожиданностей.
Совсем легко, как-то даже выписывая пируэты своими узкими крыльями, небесная лошадка побежала по ровному лугу, поросшему сочной, хотя и подстриженной накануне травой.
— Ну, ты мастер! — задрав вверх большой палец, пассажир другой рукой потянулся к замку дверцы.
Его нетерпение было понятно пилоту.
Поскольку кассир порывался не только быстрее покинуть надоевшее в полёте, жесткое кресло, но и, как можно скорее оказаться в кругу встречающих — небольшой группы мужчин, облаченных в одинаковую полувоенную полевую униформу.
На каждом красовался защитного цвета комбинезон. Головы укрывали такого же цвета панамы, а в расцветку к одежде, лицо было вымазано защитным гримом.
Будто у актеров в плохом боевике.
Хотя про съемки фильма речи быть не могла. Все делалось в строжайшем секрете и это должны были понимать незнакомцы в камуфляже. Они, в свою очередь, уже шагали, заметно убыстряя шаг, навстречу, к месту приземления самолета.
Так, словно, действительно, торопились поскорее предстать перед очами дорогих гостей.
— Конечно мастер, посадка получилась у нас с Вами, куда с добром! Других, совершенно бестолковых пилотов, дон Луис, действительно не жалует, — с запоздалой репликой ухмыльнулся Педро Гомес, явно довольный тем впечатлением, что сумел произвести на пассажира своим отличным пилотажем.
И все же посадка не прошла без хлопот.
О чем можно было судить по тому, как долго задержался Педро в кабине, сначала щелкая тумблерами, ставя их на исходное положение, а затем — на холостом ходу регулируя работу мотора.
— Ну, ты долго еще торчать у себя намерен? — спросил у своего попутчика по рейсу, нетерпеливый пассажир, к легкомысленному облачению которого теперь, на финише их воздушного путешествия, добавилась еще и заплечная, на этот раз чем-то туго набитая, кожаная спортивная сумка на длинном ремне.
— Ладно, догонишь!
Семеня на своих коротких ногах и спотыкаясь на росистой луговой траве, кассир с тяжелой ношей на плече пошел навстречу к хозяевам здешних мест, еще более спешащих к месту их посадки.
Но по мере того, как сокращалась между ними дистанция, физиономия толстяка приобретала все более кислое выражение.
Никого из тех, кто направлялись к нему навстречу, он не знал. Хотя был уверен в том, что только незнакомцев в таких сделках не только бывает, но и не должно быть.
— Деньги-то привезены им немалые, — считает кассир. — Да и груз нужно получить такой, что от кого попало, не примешь.
Впрочем, мелькнуло и уже виденное где-то лицо.
Но и оно нисколько не обрадовало визитера. Скорее даже наоборот — испугало его до самых чертиков.
— Так это же инспектор Энтони Кордо! — внезапно возникло озарение в мозгу посланца дона Луиса.
Он замер на месте.
— А-а-а! — затем тонко, как подраненный заяц, на весь луг заверещал толстяк, до глубины своей панической души, ошарашенный всем здесь сейчас увиденным.
После чего, развернулся в обратную сторону и быстро побежал. Что так не вязалось с его предыдущим, вполне солидным обликом.
Только было ему сейчас не до соблюдения имиджа. Желание спасти свою шкуру, заставило кассира попытаться вернуться на борт самолета прежде, чем на его руках защелкнутся наручники.
Задыхаясь от усталости, еще издали он крикнул пилоту, уже заметившему недобрые перемены на земле:
— Поднимай, Педро, машину!
И почти добежав до «Сессны» как заклинание повторил:
— Полицейская засада!
Дальнейшее развитие событий лишь полностью подтвердило предположение кассира.
— Да и кто это мог быть еще, кроме засады? — не мог ошибиться доверенный посланник дона Луиса. — Если давним знакомцем беглеца, новости о котором кассир никогда не упускал из внимания, просматривая свежую криминальную хронику в родной колумбийской прессе, оказался действительно Энтони Кордо.
Никто иной.
Собственной персоной инспектор колумбийской государственной службы по борьбе с наркотиками.
Впрочем, в очном, что называется порядке, с глазу на глаз, кассиру с ним тоже ранее уже доводилось встречаться. Но тогда полицейскому просто не хватило улик, чтобы посадить его в каталажку.
И вот…
Истошные, какие-то затравленные крики бывшего пассажира и его паническое бегство от встречающих лиц, и обеспокоили до крайности, и без меры встревожили пилота легкомоторной «Сессны».
Лишь мельком глянув на представшую его глазам картину начавшейся погони, он все понял. После чего, без предупреждения, явно, обреченного теперь уже на провал, кассира, Гомес решил уходить из лап полицейского отряда, неведомым путем вышедшего на след секретного аэродрома дона Луиса.
Педро не стал ждать, когда, обладатель тяжёлой сумки с деньгами, бесповоротно проиграет преследователям, в их смертельном споре на скорость.
— Да и не с руки было ему рисковать собственной жизнью, — мелькнуло в мозгу у пилота. — Дожидаясь на земле, в самолёте, пока обреченный кассир доберется до спасительной кабины «Сессны».
— Прощай, «Мистер никто»! — Педро прибавил обороты винта и потянул на себя стойку штурвала.
Теперь он почти не выбирал направление движения.
Взлетал не столь расчетливо, как действовал только что, при посадке. Можно сказать, наугад, повел машину на взлет.
Лишь на какую-то всего минуту опешили полицейские, не ожидавшие от самолета такой прыти. Но и этого было достаточно, чтобы «Сессна» Педро Гомеса с заклеенными номерами на крыльях и хвосте уже взлетела над лугом.
Правда, отрываясь от земли, она получила хлесткий удар по еще не убранному шасси такой силы, что едва не клюнула носом.
Но все обошлось, видимо, лишь поломанной передней стойкой шасси. Да и та, в конечном счёте, не помешала ему набрать высоту и скрыться в низких облаках от пулемётных и автоматных очередей, которыми поливали его с земли одураченные преследователи.
И далее опытный летчик сумел-таки выправить свою машину, получившую поломку после столкновения с неизвестным объектом на лётном поле и вскоре был уже высоко в небе.
А на земле, между тем, начались свои вполне серьёзные и бескомпромиссные разборы «полётов».
— Вот растяпы и олухи! — разорался на коллег, допустивших роковую ошибку, инспектор Кордо.
Гнева ему добавляло то, что поднятая его подчиненными стрельба вдогонку беглецу была не точной и не достигла желаемого результата.
— И самолет упустили, — безжалостно пенял уже и на них, и на себя самого сеньор Кордо. — И единственного свидетеля преступления бездарно проморгали.
Он глянул на то, что недавно еще представляло для него живейший интерес:
— Кому он теперь нужен, этот мешок с дерьмом!
И верно.
С разбитой головой, обильно залитой кровью, толстяк ничком лежал в траве, мертво выпучив из орбит глаза, теперь резко выделявшиеся на разом опухшем лице покойника.
— Колесом его двинул прямо по голове, проклятый койот! — выругался инспектор, кляня других и себя за проявленную во время проведения операции роковую беспечность.
Но недолго длилось словесное извержение желчи.
Теперь уже совершенно опустошённо, с понурой головой, в полном молчании переживая общий конфуз, он ещё какое-то время постоял над трупом поверженного преступника.
С укоризной глянул наверх, туда, где в облаках исчез убийца такого важного свидетеля. Потом, снова перевел взор на погибшего от рук сообщника кассира мафии.
Брезгливо перевернув его со спины на живот, поддев ногой, чтобы освободить ремень толстой кожаной сумки, похожей покроем на спортивную ёмкость для тренировочной формы, но на самом деле, напоминающую своеобразный сейф с валютой.
Затем приказал:
— Ну-ка, проверьте, что там у него?
Следующими словами инспектора было дополнительное разъяснение подчиненным того, что от них требуется.
— И самого мертвеца обыщите, как следует, — услышали полицейские. — После чего грузите в мой вездеход, и пора будет ехать обратно в город, где нас, теперь самих по головке не поглядят.
Успев разглядеть на трупе все, что было нужно, руководитель оперативно-розыскного мероприятия не замедлил напомнить подчиненным, какую ошибку они допустили, не сумев задержать живьём столь важную фигуру, необходимую для успешного завершения их операции:
— Помню я его как облупленного — человек мафии. Раньше все уходил от правосудия, а вот теперь перемудрил.
Торжества, впрочем, совсем не было в голосе инспектора. Только один сарказм над собственной недоработкой:
— Хотя он снова избежал суда.
Выполнив приказ непосредственного руководителя, его люди, пытаясь реабилитироваться за только что допущенную провинность, стали спешно грузиться в машины, укрытые до этого момента в самой чаще непролазной, казалось бы, гилеи.
Умело закамуфлированные под окраску растений, эти транспортные средства прекрасно выполнили свою роль. заключавшуюся в доставке полицейских экипажей к месту организации и проведения ими засады на посланца главаря международного наркотического трафика.
— И если бы не зрительная память кассира, — напоследок сожалел организатор мероприятия. — Кто знает — чем могла завершиться, столь умело разработанная секретная операция борцов с наркотиками.
Глава пятая
Что и говорить, эту засаду готовили со всей тщательностью.
Прияли в расчет все необходимые меры предосторожности. В том числе не позволили произойти утечки данных, как это часто бывает от подкупленных наркоторговцами слуг закона. И только случайность спутала все карты в этой сложной игре.
Все же началось с того самого сигнала, по служебному телефону полученного инспектором. Затем очередным этапом оказалось письмо, доставленное обычной почтой.
В присланном инспектору Кордо конверте имелся обрывок бумажного листа с неким текстом, исполненном от руки простой шариковой ручкой. И вот в нём-то, как раз было точно расписаны, как время встречи самолёта прилетающего с деньгами и за новой партией кокаина, и то место, где именно находится тайный аэродром, и он же — важная перевалочная лесная база здешнего отделения международного наркотического синдиката известного в узком кругу кокаинового барона Луиса Грасса.
Того самого, кто на официальном уровне являлся крупным финансовым воротилой, против которого всё никак и никому не удавалось собрать фактов и улик, чтобы возбудить уголовное дело и до конца его дней упрятать за решётку.
Секретный осведомитель, позвонивший инспектору по служебному телефону, а затем и отправивший письмо на его домашний адрес, постарался от души.
В нем он сообщил не только место, но и точное время, когда туда прибудет кассир. Особо доверенный человек Дона Луиса, доставляющий сюда деньги. И немалые. Ведь предполагался полный расчет как со сборщиками сырья — листа здешнего кустарника коки, так и с переработчиками его в кокаиновую пасту, а затем и в готовую продукцию — кокаин и героин.
— Все просто — сюда деньги, — оценил происходящее инспектор Кордо. — Отсюда — финишный товар, который прямиком, вот такими легкими самолетами доставляют в любую страну сбытчикам наркотиков.
Хотя знал полицейский чиновник и некоторые другие пути денег и приобретённых на них психотропных средств. Их разработкой и осуществлением занимались весьма опытные специалисты в логистике, умеющие предусмотреть всякие нюансы и выбрать наилучший путь для осуществления поставленной боссом задачи.
— Как говорится, лишь бы было выгоднее для дона Луиса, — горько усмехнулся инспектор Кордо. — А вот до самого его, ставшего мистером Грассом, добраться не так-то просто.
Его размышления прервала находка, сделанная подчинёнными, изучавшими содержимое «трофейной» сумки кассира.
— Нашли деньги, синьор Энтони! — неописуемый восторг, так и слышимый в голосе сержанта, говорил о том, что даже он поражен огромной суммой, состоявшей из пачек стодолларовых банкнот, которыми была туго набита сумка погибшего курьера.
— Ну-ка, дай и мне взглянуть!
Инспектор, продолжая и дальше в душе ругать себя за сорванную операцию, поднял за дно кожаную ёмкость и всё, что в ней находилось, вывалил на траву прямо себе под ноги.
Но не пачки зелёных кредиток особенно увлекли его.
Профессионально «прошелся» инспектор Кордо своими чуткими пальцами по многочисленным закуткам трофея — карманам и карманчикам, которых было на сумке великое множество.
— Так и есть! — победно глянул он на своих очень расстроенных, сравнительной неудачей, подчиненных.
В одном из карманов сумки кассира оказался клочок банковского счета, неосторожно прихваченного с собой погибшим.
— Это не какие-то там безликие наличные средства, — обрадовался именитый сыщик. — Не отстиранные преступным путем деньги, которые, как известно, не пахнут.
Улика была посущественнее.
Вот на нем, этом невзрачном клочке бумажного финансового квитка было главное, что так переменило настроение сеньора Этони, от критически мрачного, к самому настоящему торжеству.
— Номер накопительного счета и адрес секретного банковского сейфа, — вчитался инспектор в содержимое бесценного для него обрывка финансовой бумаги.
Теперь он имел прекрасный повод для торжества, а не просто возможность получать удовольствие от лицезрения на жалкий труп, бесславно погибшего курьера наркомафии:
— Теперь-то, думаю, дон Луис не уйдет от правосудия так же безнаказанно, как его пилот.
Ценное вещественное доказательство был тут же бережно, со всеми необходимыми предосторожностями, упаковано в полиэтиленовый пакет, предназначенный для такого рода предметов, являющихся вещественными доказательствами в расследовании различных преступлений:
— Эта фитюлька уже вывела нас на банк, а там гляди и отыщется что и гораздо серьезнее для изобличения босса мафии.
Офицер обвел изучающим и очень пристальным взглядом сотрудников своего подразделения:
— Может здесь и есть для нас самый настоящий ключ к тайнам непосредственно дона Луиса?!
…Но инспектор, даже если во всех случаях был прав, то лишь наполовину.
Немногое сумело поведать следствию содержимое сейфа в столичном банке, на который вывел счет, найденный в вещах убитого кассира.
Да и летчик не оказался таким уж счастливчиком, как думалось тем, кто с досадой проводил взглядом скрывшийся под облаками самолет.
Уйдя от обстрела с земли и взяв курс на возвращение, Педро Гомес чуть запоздало сумел оценить слишком дорогую для него стоимость своего избавления:
— Переднее шасси самолета, разбитое, о голову незадачливого толстяка, не убиралось — криво торчало под крылом, и набегающие струи воздуха свистели в изорванной конструкции.
Тревога еще более наполнило душу беглеца.
— Заклинило, видать об этого убогого неудачника! — ругнулся в сердцах на покойного сообщника Гомес.
Неожиданная смерть посыльного дона Луиса хоть и огорчила, однако особо не расстроила пилота:
— Главное — сам он достаточно успешно выбрался с лесного аэродрома, если иметь в виду спасённый самолёт.
К сожалению, ещё одно, крайне немаловажное обстоятельство проявилось уже за облаками:
— Вот только что там у меня со спиной?
Еще взлетая, он хоть и был в горячке, все же почувствовал, как резкий удар огнем обжег поясницу.
— Достали-таки койоты, — процедил тогда лётчик сквозь сжатые от боли зубы. — Кто-то из них не промахнулся.
Теперь же стало совершенно ясно — наугад пущенная пуля, насквозь прошла через фюзеляж и застряла у него в теле.
Горячка первого шока прошла и теперь, с каждым мгновением всё сильнее, ранение давало о себе знать, вызывая нестерпимую боль. Причем с каждой минутой она становилась все сильнее. Грозя и потерей крови, наполнившей липкостью комбинезон летчика.
Лишь большой опыт и сила воли не позволили, как оказалось, серьезно раненому Педро сразу потерять управление машиной.
Поддерживало его в пути и придавало силы желание:
— Выбраться отсюда домой, к родным и близким, к племяннику, чья фотография смотрела на него со щитка в кабине «Сессны».
Очень верилось парню, что он может еще надеяться на лучший исход из этой безнадежной передряги, в которую попал, выполняя очередное задание синьора Грасса.
Баки крылатой машины, недавно заправленной на секретном полевом аэродроме, так называемого, «подскока», имели особую конструкцию защиты от пулевых пробоин, тут же затягивающихся при помощи особого состава внутреннего покрытия стенок. От того-то, хотя были полны горючим, сохранили его почти полностью.
— Ну а то, что резко снизилась скорость «Сессны» из-за выпущенного и заклиненного от удара шасси — не беда, — думал он. — Полечу обратно не через столько границ, как прежде, а лишь на ближайший запасной аэродром дона Луиса, расположенный неподалеку.
Его он помнил прекрасно:
— Вроде того, где недавно делали дозаправку — в одном из многих частных владений босса.
Пилот, превозмогая боль, начал крутить ручку настройки, включенного на прием, радиопередатчика.
Ему повезло.
Довольно скоро удалось связаться с ближайшей асьендой дона Луиса, управляющий которой отнёсся вполне милостиво к, попавшему в беду, лётчику.
Он разрешил совершить у себя посадку аварийной машине.
Правда, известил об этом пилота лишь после того, как хорошенько, через собственные каналы связи, перепроверил, сообщенный им, шифрованный пароль.
— И очень хорошо, — вслух обрадовался Педро такому позволению.
Он понимал отчетливо:
— Без согласия с земли сесть там было бы небезопасно — охрана надежно держала на прицеле все возможные подступы к поместью.
Получив таким образом «добро» на приземление, раненый пилот повел свою крылатую машину, аварийную теперь, голубую «Сессну» по непредвиденному ранее маршруту.
После часа полета над дремучими зарослями гилеи показалось и само отдаленное поместье.
Роскошный особняк находился за высокими каменными стенами и на довольно значительном удалении от ближайшей деревни.
Его со всех сторон окружали клетки хорошо ухоженных — цветущих плантаций.
И лишь одна из них зеленела нетронутым дерном — для всех прочих и полиции это был простой выгон для скота, и он же — аэродром, предусмотренный на такой вот — экстренный случай.
Обозрев сверху обстановку, Педро повел свой самолет на пологое снижение.
Пилотом он был действительно первоклассным. Даже с поломанным шасси ему все же удалось, хотя и аварийно, сесть на поле.
Управляющий асьендой, встречавший «Сессну» в окружении охраны, благоразумно велел одному из дюжих парней своей свиты прихватить с асьенды сумку с медикаментами и бинтами и ждать на повозке рядом с полем.
То, что они увидели на самом деле, однако, сулило встречающим самое худшее, что они могли предполагать. Ведь, когда из низких облаков над ними появился, идущий на посадку, самолет, то из носа торчало, неубранным и погнутым, переднее шасси.
Кроме того, спустя некоторое время, когда «Сессна» приземлилась, то стало видно, как обильно фюзеляж машины пестреет пулевыми пробоинами.
Так что на асьенде очень даже удивились:
— Как это, после такого обстрела Педро Гомесу, да еще и раненому одной из пуль, если судить по радиосвязи, все же удалось, почти благополучно до них добраться?
Тогда, видно, выручила сообразительность летчика.
Сразу после выбора устойчивого курса полета, поставив управление в режим автопилотирования, он умудрится наложить на рану, сочащуюся кровью, марлевый тампон, найденный в бортовой медицинской аптечке. Сверху залепил его изрядным куском пластыря.
Все это позволило остановить кровь. Так и добрался до спасительного аэродрома.
И все же Бог видимо окончательно отвернулся от Педро в этом рейсе. Поставила же последнюю и окончательную точку в его судьбе авария, совершенная уже при приземлении.
Как ни старался пилот быть предельно аккуратным, произошло то, чего избежать оказалось просто невозможно.
Окончательно подломилось заклиненное шасси. После чего «Сессна», взрывая собой плотный дерн, изрядно пропахала луговину и скапотировала — перевернувшись на крышу кабины.
Удар был настолько сильным, что куски грунта при касании самолетом посадочной полосы полетели в разные стороны, оставив после себя след, какой бывает только после хорошего взрыва.
Вполне ожидая аварийную посадку от неисправного самолета, управляемого раненым пилотом, обитатели провинциальной асьенды дона Луиса были готовы ко всяким неожиданностям.
Тем более заранее получили предупреждение, что Педро Гомесу в воздухе становиться совсем плохо.
И хотя на краю поля уже предусмотрительно стояла легкая гужевая повозка со всем необходимым на непредвиденный случай — носилками и перевязочным материалом, обошлись без нее.
Все хлопоты оказались напрасными.
Когда встречающие распахнули дверцы кабины, заботиться было уже не о ком.
Пилот, теперь еще и изуродованный при посадке от удара о ручку управления и приборную доску, уже не подавал признаков жизни.
Глава шестая
В последние годы, когда простой рутиной стали вооруженные стычки бандитов с полицией, заказные убийства из-за угла и неумолимый рост наркомании, людей, казалось бы, уже не удивить ничем.
Однако, несмотря на это, в столице Колумбии события последних дней, в том числе удачная операция против наркомафии и возвращение из гилеи героев — отряда инспектора Энтони Кордо, не прошли совершенно незамеченными для общества.
В газетах появились сентиментальные описания самоотверженных подвигов участников засады на курьера. А также их решительных действий по захвату тайной базы кокаинового картеля неуловимого прежде, дона Луиса Верхилио Дасса.
И все-таки главным, что вызвало волнение, стал, на самом деле, тот самый, небольшой обрывок финансового документа из сумки «кассира», который обнаружили полицейские на тайном лесном аэродроме.
Он мог превратиться в ниточку, потянув за которую, можно было полиции выйти к секретному банковскому сейфу.
И действительно — улика, найденная в сумке погибшего курьера, кое- кого обеспокоила не на шутку.
Ведь это именно она позволяла заглянуть в сокровенную сокровищницу дона Луиса. В стальное сердце его секретного могущества. И могла раскрыть хитрую механику деловых связей.
В них же были вовлечены многие и многие из тех, кто состоял в верхних эшелонах официальной власти.
Потому не всем пришлось по нраву самоуправство инспектора.
Нашлась и зацепка, серьезный повод к недовольству:
— Та скрытность, под видом охоты на зверей, что прикрывала собой секретную операцию по поимке людей дона Луиса.
Ведь она, сама по себе, явно говорило широкой общественности о недоверии инспектора своему руководству.
К тому же ушлым газетчикам из редакций бульварной прессы это дало не просто хорошую, но и долгоиграющую пищу для размышления:
— Мол, что-то не чисто там, где бы должны были бороться с мафией, а не играть в «кошки-мышки» с теми, кто встает на ее пути!
Вот почему вызов к начальству начался для, только что вернувшегося из гили, инспектора Кордо с грандиозного разноса, устроенного ему комиссаром полиции.
— Что мне захваченные тобой миллионы? — прямо с порога своего кабинета, встретил он провинившегося подчинённого. — Плевать я хотел и на любые шифры, обнаруженные при задержании мертвеца!
Попытки оправдаться ни к чему не привели.
А там и выяснилась основная причина комиссарского гнева.
— Почему не поставил руководство министерства внутренних дел в известность о готовящейся операции? — свирепел в своем служебном рвении Эскобар Бенитес. — Как ты только мог самостоятельно решиться на такое важное дело.
В ходе словесного разноса, комиссар то и дело упирался в лицо подчиненного негодующим взором, готовым испепелить его всего целиком — от прилизанной прически до подошв форменных ботинок.
— Вдруг бы провалил вообще всё, не досталось бы и груза от дона Луиса? — услышал инспектор, невольно соглашаясь с неотразимыми доводами своего непосредственного руководителя. — Как бы нам тогда избежать скандальной огласки?
Возражения явно не могли быть приняты ни в какой форме.
Потому оставалось только, как любил повторять в такие минуты офицер среднего звена, «посыпать голову пеплом».
Потому, как бывало прежде, снова выбрав ту же проверенную тактику, общения с начальством, инспектор Энтони Кордо, покорно и терпеливо выслушивал начальственные попреки.
Но при этом он все же не хотел думать о самом худшем в этой ситуации, заключавшемся в том, что оставались реальными подозрения в отношении кого-то из полицейских «верхов», полностью продававших мафии всю информацию о том, что затевается против преступников.
Свои объяснения столь громкого разговора были и у хозяина кабинета, где на голову посетителя свалились «гром и молнии».
Проявленное им, столь демонстративное недовольство результатами операции, комиссара объяснил лично для себя нежеланием более высокого начальства поднимать лишний шум:
— Вдруг, действительно, все могло опять пойти насмарку?
И не безосновательно. Что ни говори, а который год идет нешуточная война с кокаиновым картелем дона Луиса. Только результата пока нет. Как и раньше, всё такими же неуловимыми для полиции были люди всесильного наркобарона.
Да и он сам — недосягаемым сетям, уже давно раскинутым местными судейскими чиновниками.
Но имелись у сеньора Кордо и собственные соображения, сейчас спрятанные в дальних тайниках его мозга, но на самом деле, в любой момент способные отразить любые попреки комиссара.
Будь на то воля инспектора и разрешение хозяина кабинета, он бы ответил так, что, кому-то другому пришлось бы краснеть, словно нашкодившему мальчишке.
— Зато теперь, дело сделано! — заявил бы этой «кабинетной крысе».
Но поостерегся. Не стал конфликтовать для своего же блага с представителем руководства. И только в душе проговорил все, что накопилось.
— Победителя, как говорится, не судят, — сам себя оправдывал Кордо, полагая, что не далек от истины.
Как-никак, нашел-таки и инспектор ту нить, умело потянув за которую, можно наверняка распутать теперь хитрый клубок лжи и насилия.
Впрочем, настоящим победителем он себя все же не чувствовал. Что и подтвердилось в последующие дни.
Дальнейшее проведение операции, в том числе и проверка новых фактов, добытых на лесном аэродроме, не привели к тому, чего бы хотелось.
В том самом банковском сейфе, на который вывела оплошность погибшего кассира, хоть и удалось найти немало ценного, но широкой волны арестов за этим не последовало.
В итоге всё обошлись, что называется, мелкими сошками — стрелочниками. Большинство из них отделались сравнительно легко, оставшись на свободе. Лишь меньшая часть оказались на скамье подсудимых.
Да и то, получили они по приговорам судов, лишь минимальный срок заключения под стражей.
Потому удивительно ли, что вскоре после первых сенсационных сообщений замолчали и газеты?
Видно, кому-то было не с руки поднимать скандал. Как-то незаметно публикации перекочевали с первых страниц газет на последние полосы, а потом и совсем с них исчезли.
Что объяснялось и вполне прозаичными доводами:
— Коли всё ограничилось лишь второсортными судебными процессами, состоявшимися над рядовыми исполнителями проделок устроителей сети трафика наркомафии, то прельстить такой «прокисшей сенсацией» было невозможно никого из читателей.
Последним же залпом из тех зарядов, что, с таким трудом, добыл в гилее оперативный отряд инспектора Энтони Кордо, стала публикация в оппозиционной ежедневной газете «Колумбия стар». Где, вместе с ней появились изображения самого босса преступного синдиката, добытые неизвестно каким образом, газетчиками.
Правда, авторы разоблачительного материала довольствовались исключительно обнародованием тех самых, найденных в сейфе, еще юношеских, ни к чему не обязывающих теперь фотоснимков дона Луиса.
Тем самым, они лишь добавили ореол неуловимости этому незаурядному человеку. Тому, кто десятилетиями являлся главным организатором производства на тайных базах производства в гилее наркотиков и распространения по всему миру, исключительно опасного для общества зелья.
Что же касается астрономических денежных сумм, то для кокаинового барона это был лишь легкий шок, комариный укус великану.
— Выправиться ему от такого, — понимали все. — Пара пустяков — достаточно чуть поднять цену на дозу наркотиков, и как будто ничего и не происходило.
Да еще и прибыль пойдет.
Словом, через неделю, так же быстро, как и поднялась, полностью отлегла, на самое дно общественного интереса, вся муть, взболтанная в столичной жизни полицейскими.
Подобным же образом, будто ее никогда и не было, утихла без следа и газетная шумиха.
Но ненадолго.
Как оказалось, лишь для того, чтобы тут же разразиться другой, самой свежей сенсацией, связанной теперь с иными, совсем уж трагическими обстоятельствами.
…Комиссар сеньор Эскобар Бенитес, однажды позвонил по служебному телефону в участок и немедленно велел дежурному офицера направить инспектора Энтони Кордо к нему, на одну из конспиративных квартир их отдела по борьбе с наркотиками.
Но перед этим пригласил того к телефону.
— Ты прав, дружище, Кордо, — донесло до инспектора из трубки. — Нам есть о чем поговорить с глазу на глаз, только будем держаться подальше от подслушивающих устройств, какими словно рождественский пудинг изюмом, напичканы стены и мебель в моем кабинете.
Во время встречи, состоявшейся вне стен полицейского учреждения, инспектор попытался успокоить комиссара, но лучше бы этого не делал. Так как продолжением их дискуссии стали еще более откровенные доводы для нового общения без свидетелей и «лишних ушей».
— Есть у нас в полиции предатели. Их нужно опасаться пуще всего, — заявил комиссар, не объясняя причин спешки.
Далее, приложив руку к губам, намекая на возможное прослушивание и этой конспиративной квартиры, он пригласил подчиненного ему инспектора на конфиденциальный разговор с соблюдением ещё более строгих правил конфиденциальности:
— Приходи вот сюда, — чиркнул он адрес на бумажке, которую впоследствии, прямо на глазах подчиненного, спалил на дне массивной пепельницы. — Именно там и сообщу кое-что гораздо интереснее этой всей твоей истории с захватом курьера наркомафии дона Луиса.
Имелась у сеньора комиссара и ещё одна, не менее серьезная, как оказалась, причина для опасений на счёт того, что сведения, адресованные инспектору Кордо, тоже могут попасть в чужие руки:
— Есть новые факты, собранные уже лично мною и секретными оперативными сотрудниками, работающими под прикрытием!
Дон Эскобар пошёл с главных козырей:
— Такого ты, Энтони, ещё не знаешь!
— О чём может идти речь? — не на шутку заинтересовался тот.
— Снова спешишь, — ухмыльнулся его начальник. — Всё узнаешь на месте!
Он, помолчал, словно раздумывая, после чего немного приоткрыл завесу тайны:
— Дело касается мистера Грасса!
Видя огонёк неподдельного интереса, ярко загоревшийся в глазах инспектора, его влиятельный собеседник продолжил сулить ему ещё более жирную наживку.
— Причем, получишь, самые, что ни есть весомые доказательства, — по нарастающей линии, продолжил заинтриговывать комиссар собеседника. — Будет, наверняка, круче, каких-то там, обрывков банковских счетов из сумки кассира.
И опять призвал к бдительности:
— Только сам понимаешь — никому ни слова о нашей предполагаемой встрече.
Инспектор, на самом деле, до глубины души увлечённый, столь заманчивыми обещаниями своего комиссара, тут же помчался туда, где должен был состояться их с шефом главный разговор по поводу разоблачения сетей наркомафии.
Лишь одно заставило его удивляться по дороге до места встречи:
— Это был действительно новый, совершенно незнакомый ему адрес.
В другой бы раз, он перепроверил его через соответствующую службу их полицейского управления, но теперь не мог не довериться шефу.
Ведь тот не на словах, когда можно ошибочно принять одно понятие за другое, а в письменном виде указал нужный адрес.
Такого он в своей прежней практике еще не знал. Но успокоило, как и предполагал в своих уговорах сеньор Бенитес, все сомнения развеяло, обещанное инспектору Кордо, личное присутствие там самого комиссара столичной полиции.
…Особняк, разысканный полицейским офицером, на деле оказался настоящим дворцом. Поскольку был словно скроен из белых каменных кружев.
Такой шедевр, действительно прежде не попадался даже на глаза Энтони Кордо. Да и находился он не на виду — в самом отдаленном от их центра, столичном пригороде.
Сияя на солнце остеклением высоких стрельчатых окон, здание возвышалось в густом окружающем парке. Украшая и его своей островерхой крышей, водруженной на массивные стены.
Всем своим обликом, явно напоминая о причастности постройки еще к колониальной архитектуре прошлого века.
Для пущей надежности, чтобы сбить возможную слежку, инспектор проехал ещё пару кварталов мимо цели. Там и оставив свой «джип» на, совсем уж пустынной, парковке.
После чего пешком вернулся туда, где его ожидала долгожданная встреча с источником новых сведений, разоблачающих дона Луиса.
Смело открыл ворота, ведущие на территорию особняка. И в ту же секунду навстречу ему из густых парковых зарослей раздались выстрелы.
Все было покончено в считанные мгновения.
Двое стрелявших даже не подошли к убитому сыщику, чтобы оценить дело своих рук и пистолетов. Не спеша, по той же самой песчаной дорожке, оба киллера вышли на улицу, и вскоре смешались с прохожими, умела скрывая от них под одеждой оружие.
…Похороны были организованы и прошли, что называется, по высшему разряду.
На кладбище комиссар Эскобар Бенитес произнес душевную, глубоко прочувственную речь. Выразил скорбь по поводу такой большой потери для общества. Как водится, пообещал сурово покарать подлого убийцу.
Но там где прежде работал покойный инспектор Кордо, в полицейском отделе по борьбе с наркотиками, до того, как все стало спокойно по-прежнему, еще долго недоумевали:
— Что понесло столь опытного оперативника, да еще в одиночку в тот особняк? Где давно уже не жили хозяева, отправившиеся за океан…
Сотрудникам полиции, после проведения служебного расследования и оглашения их результатов, теперь было хорошо известно, что и человек, который прежде, на короткое время арендовал строение, пропал из виду сразу после убийства.
Исчез без следа. Как ловкий хищный угорь растворился среди бесчисленных предпринимателей — мелкой рыбешки столичного бизнеса.
Хотя потом даже самым несговорчивым и упертым сторонникам борьбы с преступностью, стало совершенно не до прежних своих предположений по поводу странности этого убийства их самого уважаемого коллеги.
Появилось немало новых забот, связанных, прежде всего, со всплеском активизации все той же неуловимой наркомафии.
Глава седьмая
Свежую почту, которую ему доставляют всегда в одно и то же время, дон Луис начинает изучать по-особому ритуалу.
И делает это вовсе не с местных коммерческих газет и политически ориентированных изданий, излишне разноцветных.
— Более того, — по его мнению. — Напрасно издатели украшают эти свои детища различными типографскими изысками, как праздничной мишурой — рождественскую ёлку.
Синьора больше привлекает и сегодня тощая пачка листков, совсем уж серых и невзрачных — как и подобает провинциальным изданиям.
И это, не смотря на то, что его любимая «Колумбия Стар» отличается от шикарных здешних газет еще и более мелким шрифтом, куда как бледными иллюстрациями и, к тому же постоянным опозданием из-за дальнего расстояния, несмотря на достаточно дорогую доставку авиапочтой.
Но именно ее, самый свежий по времени выпуск интересует сейчас дона Луиса больше всего.
— Как там в его родной интенденсии? Что случилось нового? — задает он себе вопросы, пытаясь найти ответ на них в публикациях, отобранных референтом.
Так и есть!
Открывает очередной номер изображение физиономии франтоватого идальго, одетого по моде полувековой давности — мягкая фетровая шляпа, яркий пиджак и пышный шейный платок, виднеющийся из-под воротника белоснежной сорочки.
По снимку, конечно, трудно определить сходство того хлыща с нынешним облысевшим и обрюзгшим толстяком доном Луисом. Но помогает надпись, набранная в газете крупным, так прямо и бросающимся в глаза шрифтом:
«Миллион колумбийских песо объявлен в награду каждому, кто укажет современное местонахождение главаря кокаинового картеля Луиса Верхилио Дасса»!
И тут же в газете полное, с подробностями описание удачно проведенной в гилее полицейской засады, руководил которой знаменитый сыщик инспектор Энтони Кордо.
Потом не поскупилось «желтое» издание и на то, чтобы отвести значительную часть своей площади разухабистому репортеру, сумевшему проявить немало юмора, живописуя подробный рассказ о том, как сотрудники правоохранительных органов вышли на секретный счет, принадлежащий наркомафии и что отыскалось по нему же в особой ячейке коммерческого банка.
— Добрались-таки до потайного сейфа в столичном банке, нашли там студенческий снимок, — рыкнул хозяин кабинета так сердито, будто кто-то из редакции газеты мог его сейчас услышать.
И продолжая клокотать от вспыхнувшего было раздражения, дон Луис потянулся к сигарному ящику.
Хотя тут же он успокоился:
— Ну да бог с ними.
После чего продолжил заочный разговор с неведомыми газетчиками и читателями популярного издания из его родных мест.
— Ищут-то меня по асьендам в тропической лесной чаще, непроходимой гилее, — разразился он злорадным смешком. — А я, ха-ха, здесь — за Мексиканским заливом.
Окончательно успокоила бизнесмена, как всегда, его любимая игрушка — массивная золотая гильотина.
В нее дон Луис сунул необрезанный конец редкой, коллекционной сигары, вынутой из коробки «Короны» и с удовольствием, как всегда бывало, посмотрел за исходом борьбы металла и туго свернутого лучшего табачного листа из тех, что растут только на Кубе.
Верх и теперь одержала техника.
Прибор не только ловко отхватил край, туго скрученной из первоклассных листов душистого табака, сигары, но и после легкого прикосновения пальца хозяина к особой кнопке, выдал хищную струю газового пламени.
Непередаваемый аромат гаванской контрабандной сигары поплыл под высоким потолком внушительного кабинета.
Любой, кто бы только смог заглянуть сюда, обязательно мог прийти к выводу о том, что вот уж точно — респектабельная внешность хозяина этих роскошных апартаментов вряд ли когда посмеет кто-либо даже попытаться сравнить с изображением в какой-то там бульварной латиноамериканской газетенке.
Но если и найдётся такой, кто посчитал бы иначе, разумеется, окажись он свидетелем рабочего дня олигарха, переубедить его окажется совсем не сложно. Стоит лишь выйти ему на оживленный проспект в престижном центральном районе столичного города штата и рассеются в душе последние сомнения:
— И днем, и ночью переливающаяся огоньками негасимых неоновых букв великолепнейшая рекламная вывеска Международного картеля «Грузовые перевозки Грасса».
Всего немного изменена теперь фамилия дона Луиса, а вроде бы и совсем уже другой человек встает перед всеми.
Вовсе не находящийся в розыске Интерпола кокаиновый король — кабальеро Дасса. А солидный предприниматель, меценат, покровитель искусств — мистер Грасс.
И он же — почетный гражданин Кривпорта, неофициальный хозяин и благодетель штата.
Еще в далекой ныне юности, финансовый воротила, носящий ныне фамилию Грасс, сделал свой жизненный выбор. Но случилось это вовсе не тогда, когда опрометчиво вложил все свои, доставшиеся по наследству от отца, деньги в быстро прогоревшую транснациональную фруктовую компанию.
Значительно позднее решилась судьба.
В тот час, когда практически разоренному потомственному кабальеро пришлось переключаться на иной, чем прежде бизнес, теперь уже весьма далекий от сулящего риск, официального занятия экономикой.
Ведь осваивал бизнесмен подпольную, тогда еще только нарождавшуюся торговлю наркотиками.
Ту свою первую ошибку, которая привела к краху юношеских надежд из-за хитроумной игры биржевых дельцов, дон Луис сегодня вспоминает даже с ноткой какой-то легкой ностальгической грусти:
— Верно, мне умные люди говорили — не дано знать, где найдешь, а где потеряешь!
Конечно, по нему выходит, что пусть в юности и ошибся, но урок не пропал даром, пошел впрок:
— Отныне и навсегда он научился обличать зерна от плевел.
Заодно пристрастился держать нос по ветру. И это как выручало прежде, так и выручает до сих пор, когда имя новоявленного мистера Грасса обрело уважительную известность по всему миру.
Одним из первых в своем «банановом» государстве учуял молодой тогда кабальеро Дасса возможность поживы во встающем на ноги наркобизнесе. И весь свой предыдущий доход, полученный от грязных бандитских дел, он безошибочно, на этот раз, вложил именно в приобретение дешевых земель, в отдаленных от цивилизации горных районах лесной гилеи.
Тех самых ныне «золотых», где теперь, на его личных плантациях, окружающих комфортабельные поместья, вольготно произрастает кокаиновое сырье — листья кустарника коки.
Там же, в крайне труднодоступных для правительственных чиновников, местах, находится и еще одна гордость дона Луиса:
— Широкая сеть различных химических лабораторий!
В каждой из них, занимаются беспринципные ученики научного руководителя его корпорации доктора Лериха. На одних специалисты производят сырец — кокаиновую пасту, на других — делают из нее финишный продукт — героин.
Там же фасует готовый товар по фирменным упаковкам, специальный штат, благодаря которому этот «качественный» наркотик, ни с каким другим не спутает даже самый привередливый потребитель.
И всё же, главный взлет к нынешнему могуществу и тайной основы, и официального, находящегося на плаву, «айсберга» финансовой империи дона Луиса поджидал после очередной мировой войны.
Именно тогда, когда в гору полным ходом пошли, а теперь уже и укоренились окончательно, баснословные доходы от торговли наркотиками, началась фундаментальная закладка сегодняшней экономической базы его знаменитой корпорации «Грузовые перевозки Грасса».
Это имя дон Луис приобрел после того, как был вынужден, со страхом избегая давным-давно объявленного полицией ареста, бежать сюда в Штаты из родной Колумбии.
Правда и в трудное время, с довольным видом потирает ладони мистер Грасс, ни минуты не сидел он без дела:
— Всю свою энергию посвятил сооружению, что называется, «стиральной машины» для отмывания заработанных на коке денег.
Ею же, во многом, стала, как раз, та самая компания по строительству международного аэровокзального и транспортного комплекса Кривпорта, чья эксплуатация дает сегодня дону Луису легальную возможность иметь в своих руках неограниченную финансовую и политическую власть.
И кое-что еще:
— Право распоряжаться чужими жизнями.
…Дон Луис набрал код на замке секретера и сунул туда, в потайное отверстие, прочитанный номер «Колумбии Стар» со своим юношеским портретом.
В раскрывшемся зеве бронированного ящика он определил самое верное место столь неожиданным и плохим новостям, сам себе заявив, о принятом решении:
— Пусть паршивая газетенка полежит пока там, а после решим, что с этими острословами-журналистами делать!
Хозяин кабинета от ненависти к авторам публикации гневно скрипнул желтыми, прокуренными зубами:
— Может быть, голубчики, мы с вами, точно так, как с бестолковым инспектором Кордо поступим, а может…
Тягучий писк, подавшего сигнал электронного аппарата связи с секретарём, словно только и ждал, когда же босс закончит свои личные дела и примется за финансовые проблемы корпорации.
— Ну, кто там? — недовольно отозвался дон Луис.
— Мануэль Грилан.
Почти сразу за этим коротким сообщением последовало другое заявление, чуть ли не модельной красавицы, сидевшей в приёмной шефа.
Только уже более обстоятельное и пространное.
— Кабальеро утверждает, что пожаловал с очень важным делом, — доложила по микрофону секретарша. — Просит принять!
Не успев подобреть душой от чтения газеты, синьор Луис, тем не менее, не стал отгораживаться от всего мира за спиной своей симпатичной «привратницы» с ее грудным, чувственным голоском.
— Пусть войдет, — милостиво разрешил мистер Грасс. — Только для других меня сегодня нет, и не будет до самого вечера!
После этих слов дона Луиса, массивная, обитая мягкой кожей, дверь кабинета среагировала на распоряжения немедленно.
Легко распахнувшись, она бесшумно впустила в кабинет, первого за этот день, посетителя.
На пороге, прошмыгнув ужом, появилась фигура, словно бы копирующая дона Луиса в молодости. Знакомая хозяину офиса по только что виденной фотографии в газете — тот же лощеный пробор черной смоляной шевелюры, не менее щегольские, лихо закрученные усики.
И лишь модный, спортивного покроя, костюм разрушал иллюзию полного сходства, указывая на то, что нынешние франты все же внешне достаточно сильно отличаются от прежней «золотой молодежи».
Между тем, посетитель умел не только блистать модной внешностью, но и произносить не очень приятные фразы:
— Шеф, этот неудачник Колен, кажется, всерьез вляпался!
Нотки озабоченности в голосе посетителя повергли сеньора Грасса в состояние легкого веселья:
— Вот ведь горе горькое. Пусть его хоть громом разобьёт, одним дураком будет в мире меньше!
Рассмеялся.
Только быстро оборвал смех, поняв, что сказанное ему. Мануэлем, ещё далеко не все, о чем хотел проинформировать усатый хлыщ.
Ведь по таким пустякам соваться к нему еще никто не смел.
Потому помолчав, велел продолжить:
— Кто такой этот самый Колен? И что там у него произошло?
— Наш агент из самых, что есть, мелких, — ответил Грилан. — Прежде ничем не выделялся, а вот только что по нему кое-что особенное сержант Джерри Смитчел из полицейского управления сообщил.
При этой фамилии тоже понадобилось уточнение.
— Ну, тот еще, что у нас сидит уже полгода на «крючке», — сеньор Мануаль привычно и очень наглядно изобразил на пальцах процесс отсчета нескольких купюр из толстой пачки. — Получает по сотне-другой баксов каждую неделю за свою информацию.
— А не маловато ли приходится ему наших «бабок» за такие, прямо слово, сногсшибательные, «жареные» вести? — саркастически буркнул хозяин кабинета, с иронией включаясь в разговор.
Он был твердо уверен, что на самом деле настоящая, и оттого ценная сенсация к нему попала бы из полиции, уж точно, раньше, чем к Мануэлю Грилану.
И потому не скрывал этого обстоятельства от своего, озабоченного по мелочам, помощника.
— Кроме шуток, босс! — обидчиво донеслось в ответ. — Дело, на самом деле вполне серьёзное!
Кабальеро Грилан постарался вложить в свои слова твердое убеждение в необходимости действовать срочно и без жалости:
— Недавно в полицейской облаве, проведённой копами по различным городским притонам, вместе с наркоманами повязали и Пьера Колена — на сбыте товара.
Синьор Луис и тут отмахнулся от упрямого посетителя как от назойливой мухи.
— Дай же, кому там надо, столько, чтобы отпустили, — было велено Мануэлю.
Затем, считая разговор исчерпанным, мистер Грасс снова взялся за гаванскую сигару. Теперь уже новенькую, только что, взамен той, что ушла в дым, вынутую им, из сильно опустошенного в этот день, ящика.
— Все вас учить. В первый раз что ли? — тучный финансист разочарованно вздохнул и, давая понять, что разговор окончен, с озабоченным видом уткнулся в разложенные на его массивном столе деловые бумаги.
Только Грилана вовсе не удалось провести столь показной демонстрацией озабоченности другими, возможно, более существенными вопросами.
И всё же, далеко не на свой счёт Мануэль воспринял показательный жест хозяина, говоривший без слов:
— Мол, о чем, там еще можно говорить с этим тупицей? Пусть убирается вон!
Модный кабальеро, получивший отповедь и на словах, и намеком, тем не мене был куда настойчивее, чем того хотелось бы хозяину кабинета:
— Все не так просто, — придерживаясь своего прежнего мнения, отчаянно пролепетал Грилан. — Позвольте закончить сообщение?
Сигара была раскурена со смаком.
После чего, оказавшись окутанным клубом ароматного дыма, синьор Луис, в знак улучшающегося настроения, поинтересовался из этого своего никотинового убежища:
— Что там еще?
Таким образом, визитер получил последнюю возможность высказаться до самого конца по его проблеме. И он не стал тянуть с её реальным осуществлением.
Прокашлявшись от сигарного дыма, выпущенного струей прямо на него строгим боссом, он продолжил свой рассказ о случившемся, пока еще с незнакомым мистеру Грассу, наркоманом:
— Фараоны этого Колена вместе с наркоманами «прокрутили» через тест на ВИЧ — вирус иммунодефицита человека.
Тут сеньор Грилан понизал голос до шепота:
— Так вот — результат у него положительный.
И снова в ответ от хозяина кабинета последовало саркастическое замечание:
— Одним больше, одним меньше.
Уже всерьез жалея о том, что ещё раньше не выставил назойливого хлыща из своего кабинета, дон Луис, уже с куда меньшим, чем прежде, удовольствием лениво разлепил свои толстые губы.
— Пусть дохнет, бедняга! — усмехнулся он пустяковой озабоченности своего помощника по нестоящему его внимания поводу.
Затем, начиная уже наливаться злостью на излишне назойливого и такого непонятливого, Мануэля Грилана, финансист выплюнул из себя очередной, нелицеприятный поток бранных слов в адрес помощника.
При этом каждое из них, было словно раскаленный гвоздь, забиваемый в естество, не привыкшего к этому, молодого модника:
— Больше не желаю слышать про рядовых сбытчиков наркоты, даже если они трижды заразные и сто раз попались в лапы фараонов.
За этим он поднялся на ноги из-за своего широкого стола и сделал несколько шагов от вместительного кожаного кресла к большому панорамному окну, выходящему из кабинета прямо на главную улицу столицы штата.
— Так ведь тень на все наше предприятие, — дождавшись окончания фразы, не сдавался Мануэль, который, как видимо, готовбыл разговаривать даже со спиной своего шефа.
Он облизал пересохшие губы под своими франтоватыми усиками, ожидая еще большего разноса уже по другому поводу:
— Дескать, героин-то клиентам сбывают заразные торговцы.
И даже наяву проявил некоторые зачатки своего жалкого минимума маркетинговых знаний.
— Как бы спрос не упал? — не отступал тот от своего. — Будут и другие думать, что у нас в ходу сплошная зараза!
— Действительно! — настал черед задуматься и озабоченному хозяину кабинета.
Он остановился на половине пути к обзорному виду через закаленное бронированное стекло и повернулся в сторону визитера:
— Выход остаётся у нас с тобой только один — снять дохляка с нашего «довольствия» и гнать из города!
Каждое слово теперь походило на рекламный слоган с газетной полосы, должный убедить, кого угодно в необходимости действовать именно так, и никак не иначе:
— Пусть подыхает, где хочет.
Только Грилан и тут нашелся, что сказать боссу.
— Я уже, было, таким образом и хотел поступить, — пожаловался он. — Но этот Пьер точно ведет себя как умалишённый.
Мануэль артистически изобразил на своем лице прожжённого хитреца смешную гримасу скорбной обиды:
— Говорит, что семья у него имеется на руках, и у всех вроде бы одинаковые анализы крови.
Визитер снова принялся жестикулировать в воздухе пальцами:
— У каждого, якобы, заразный вирус нашли.
Подумав, он проявил неплохую осведомлённость научными достижениями:
— Как там его, называется? Вот — иммунодефицита. Неизлечимая на сегодня болезнь. Вот Колен с катушек и слетел — требует золотой парашют на прощание.
Гонец плохой вести, однако, вовсе завершил этот перечень огорчительных откровений. Добавил к ним ещё и последний факт.
Достав его из своего, будто бы, не имевшего дна, собственного кладезя плохого настроения:
— Или, мол, заявит на нас федеральному прокурору, если не получит кругленькую сумму на лечение и отъезд!
— Промолчит! Или рта раскрыть не сможет! — вынес приговор дон Луис. — Многих мы видели шантажистов!
Он, уже немигающим взором посмотрел на Грилана, так, будто просвечивал того насквозь как рентгеновскими лучами.
— С тем светом еще в прокуратуре связь не установили, — после минутного раздумья промолвил в дополнение к уже прозвучавшему вердикту Луис Верхилио Грасс. — Ты и займешься ликвидацией!
Он снова уселся в свое вместительное кожаное кресло за массивным столом и уткнулся в бумаги. Снова, но теперь уже бесповоротно, показывая всем видом крайнюю степень недовольства.
Потом с жестким прищуром, не сулящим ничего хорошего, глянул на посетителя.
— Да, и вот еще, — меняя тему разговора, дон Луис щелкнул пальцами. — Как там называется газетенка та, что на нас вышла.
— «Колумбия Стар».
— Вот именно. Прощупай, кто там такой прыткий и тоже пасть заткни. Больше я с ними, этими продажными газетчиками, шутить, не намерен. Пусть не думают, что им все может с рук сойти. Каждому пулю отыщем!
Стоя у выхода из кабинета Мануэль Грилан едва смиренно дождался конца руководящей тирады. Он даже начал переминаться с ноги на ногу, очевидно, обуреваемый желанием немедленно закатать рукава и в точности исполнить все, полученные в ходе этого визита, руководящие пожелания.
Но вот дон Луис выдохся и на прощание махнул рукой, как бывают, когда охотникам желают:
— Ни пуха, ни пера!
Правда, в ответ, посылать к чёрту помощник никого не стал. Массивная дверь за ним закрылась с той же стремительностью, что и впустила раньше, едва визитер понял, что можно быть свободным.
Дон Луис хмыкнул, навсегда забывая о жалкой судьбе, ожидающей беднягу Колена:
— Этот проныра, Мануэль Грилан, меня еще ни разу не подводил!
Финансист заодно вспомнил и некоторые факты из того яркого прошлого, что уже успели прославить его подручного в широких криминальных кругах нескольких латиноамериканских стран, не говоря уже о Штатах.
— Потому и сам целехонек, — само собой всплыло в подсознании кокаинового барона, ко всему подходящего с одной меркой.
Цена каждого деления на ней была — жизнь. И если нужно, ни секунды бы не промедлил, вынося приговор даже таким, как этот его преданный его раб — исполнитель особых, самых грязных поручений — Мануэль Грилан.
К тому же — единственный служащий из прежнего штатного состава, кого дон Луис взял с собой, отправляясь из Колумбии в изгнание.
Теперь и для того главным являлось их общее дело:
— Интересы «Грузовых перевозок Грасса».
Глава восьмая
…В семье у Алика Колена нет будильника.
Вернее, сейчас нет. Разбил как-то отец после запоя, запустив в него ботинком.
Потом, протрезвев, даже пожалел о содеянном.
Заявил домашним, чтобы простили:
— Как же ты теперь, сынок, в школу подниматься будешь?
Но дальше слов сочувствия дело не пошло.
Постоянно недосуг Колену-старшему отправиться в часовой магазин. Да и не на что, по сути, приобрести новое голосистое устройство, чтобы поднимало в урочный час его сына-шестиклассника.
И все же Алик просыпался вовремя.
Потому что выручает его лучший друг, всегда в вязаной кофте и в пласированной старомодной юбке — старушка мисс Кноптон.
Та, что живет в их многоквартирном доме по соседству — на длинном, как шахта метро коридоре.
Это она, не считает за особый труд, когда не забывает по утрам постучать в квартиру Коленов.
Как-то, когда мать Алика попыталась отблагодарить соседку, даже обиделась:
— Мне не в тягость!
И пояснила причину этого со своей светлой и доброй улыбкой на узком морщинистом лице.
— Все равно, дорогая, встаю пораньше, чтобы мою красавицу прогулять, — услышала мама Алика. — И эти несколько шагов до вашей двери мне сделать совершенно даже не затруднительно.
Старушка и на самом деле, выйдя на пенсию, теперь имела много свободного времени, которое желала потратить с пользой от общения с новой для себя собеседницей.
— А вот у тебя. Роза, сынок-то растет настоящим человеком, — однажды заявила она с явной похвалой. — И умный мальчик, и обходительный, и животных любит.
Она так и расцвела в еще более доброй беззубой улыбке.
— Вот моя-то красавица от него прямо без ума, — слова лились журчащим ручейком. — Как увидит — сразу начинает мурлыкать, едва Алик возьмёт её на руки.
Только про кошку соседки, мама Алика уже и сама все прекрасно знала из многочисленных рассказов своего сына.
Любимица мисс Кноптон — Пупси, действительно, была красавицей. Как и подобает, если ты по природе — настоящая персидская княжна.
Хотя, следует заметить, при всей своей внешней респектабельности, нравом она, однако, отличалась отнюдь не аристократическим.
Чуть зазеваешься:
— Пупси уже исчезла!
Пропадает после этого неделями, бродя по подвалам окружающих домов, где никто и не пробовал пересчитать многочисленное бродячее кошачье поголовье.
Вот уж тогда и настает черед Алика отвечать добром на добро. Все закоулки обойдет, но отыщет-таки беглянку.
После чего к хозяйке обратно несет ее любимицу, грязную, как нерадивый кочегар:
— Не одним шампунем не отмоешь.
Потому мисс Кноптон обычно старается выгуливать Пупси, исключительно под своим строгим присмотром. И выходит с ней пораньше, пока во дворе нет несносных мальчишек, любителей дразнить кошек.
— Ведь не все они такие добропорядочные, как Алик, — прекрасно знает въедливая старушка.
Вот и сегодня будит того условным стуком в дверь:
— Пора вставать!
Он не заставляет себя долго ждать.
Вскакивает с постели. Надевает на себя брюки, рубашку, курточку. Самым тщательным образом зашнуровывает ботинки. Нацеливаясь без лишнего промедления выбежать на крыльцо, а там и стремглав пуститься по разбитому асфальту пешеходного тротуара.
Тому есть повод. Ведь именно дорога в школу одно из самых любимых развлечений Алика. Правда не на всём пути. А лишь когда остается позади их квартал для безработных.
И неудивительно.
Потому что нет более унылого зрелища, чем улицы со старыми, облупившимися фасадами заброшенных домов, да убогими норами подворотен, усеянными кучами мусора.
Зато потом, в деловом центре, что ни перекресток, как самый настоящий выставочный зал ярких магазинных витрин, рекламных щитов, газетных киосков. И не так просто мальчугану успеть покрутиться у самых заманчивых из них, чтобы повертеть в руках новинки фантастических комиксов, которыми так увлекается маленький Колен.
Вот и сегодня, совсем не так уж много времени остается у Алика до начала занятий. И звонок на урок ждать не будет:
— Когда он наконец-то успеет рассмотреть все интересное.
Потому и выходит мальчишка пораньше из дому, не дожидаясь даже, когда проснутся родители.
Сам по-быстрому готовит легкий завтрак, запивает бутерброд с кленовым джемом молоком из холодильника. Потом, собрав ранец с книгами и тетрадками, выходит на улицу, тихо притворив за собой дверь:
— Как бы ненароком не разбудить, ещё продолжающих спать, отца с матерью.
Жалеет их сын по-настоящему.
— Достается им на работе, опять вот почти под утро пришли! — и сегодня вслух, исключительно для самого себя, озабоченно замечает Алик.
Но тут же мысли его перескакивают совсем на другую тему:
— Впереди ждёт столько интересных событий, что могут встретиться по знакомой дороге в школу, а в классе обязательно увидится с друзьями — мировыми ребятами.
Правда, не все из сверстников нравятся ему одинаково.
Из них один — самый толстый в классе заводила Билл Смитчел, так и вовсе не интересует Алика:
— Что ни день, жди от него какой-нибудь новой неприятности.
Обижается Колен, когда сверстник то подножку ему подставит, то урок сорвет, когда так хочется показать учителю отлично выполненное задание.
— И все-то сходит с рук этому Биллу-крокодилу! — заливисто смеется, удачно найденному прозвищу, Алик. — Как же- Смитчел-старший в полиции работает. Важный чин!
Про остальное не только вслух говорить, но и просто думать Алик не решается.
Так как сам твердо знает:
— Отец его недруга не простой человек в их полицейском участке.
Молва поработала на то, чтобы полицейскому сержанту создать широкую известность среди местных обывателей. Пусть, и не во всём лицеприятную. Первый там, говорят, коп. Придирчивый и злой. От такого не отвяжешься, если пристанет. У них в квартале даже малышей им пугают, что бы они, не очень-то озоровали.
— За баловство, мол, заберет в каталажку сержант Смитчел, — на ходу, очень похоже передразнивает взрослых Алик Колен. — Да еще надаёт малышам своим широким ремнём по первое число!
И сынок у него под стать! Вот и теперь — отличное получилось бы прозвище:
— Билл-крокодил!
Но обзываться — не в характере Алика.
К тому же еще, чего доброго, лживый и мстительный толстяк отцу пожалуется, как уже бывало:
— Опять, дескать, Колен других одноклассников подбивает на различные шалости.
Там же и до расправы недалеко. Горячим бывает Смитчел-старший на подъём и легким, на рукоприкладство.
Вот как сейчас, часто не слишком одобрительно думает о его сыне — своем сверстнике Алик.
Да только не тогда, когда попадается ему на глаза очередной комикс о похождениях Супермена.
Так и загорелись глаза мальчишки от острого желания немедленно перелистать заветную книжку. Ту самую, что увидел сейчас на прилавках книжного киоска.
— Можно на минуточку? — Алик умоляюще попросил продавца дать ему в руки новинку.
Да еще сделал это с самым независимым видом, будто бы и вправду мог сделать столь дорогую покупку, как эта.
— Валяй! — разрешил продавец.
Зашелестели глянцевые яркие страницы.
Запоем увлекся ими Алик. Так, что не оторвался, пока всю книжку не просмотрел, от корочки до корочки, от всей души наслаждаясь смелостью и необыкновенными приключениями любимого героя.
— Так будешь покупать? — оторвал его от любимого занятия нетерпеливый окрик.
После недовольства, проявленного продавцом газетного киоска, волей-неволей пришлось возвращаться школьнику из восхитительного мира фантастики в их суровую действительность.
И настроения, как ни бывало.
— Здесь тебе не читальный зал. Проваливай! — с еще большим недовольством раздается над самым ухом голос продавца. — Или, всё-таки, будешь комикс покупать?
С ехидной улыбкой торговец протянул широкую ладонь:
— Тогда гони баксы!
Вот и приходится отвечать за проявленное любопытство.
— Нет, простите, такую книжку мне уже родители купили, — извиняется Алик и, вернув комикс на прилавок, сразу спохватывается:
— Сколько сейчас времени?!
— Столько, сколько надо, чтобы опоздать! — хохочет ему вдогонку киоскер.
И глядя на то, как стремительно удаляется спохватившийся школьник, про себя же добавляет:
— Хоть и врет каждое утро, что, мол, родители-голодранцы все ему покупают, однако мальчишка хороший.
Еще и подумал в отношении своего постоянного клиента: — Может, и выйдет из него толк, если не свихнется, как его папаша. Да и мать далеко не ушла. Тоже, как и супруг — та еще наркоманка!
И не только киоскер подобного мнения.
Эту парочку все тут знают как облупленных:
— Они-то уж точно ничего не читают и не пишут. Разве, что в полицейских протоколах закорючку начертят и в объяснительных, когда в участок залетят.
— Вот, говорят, и недавно там оказались, — продолжает думать о своем продавец комиксов. — Сначала самого Колена, а потом и жену его замели фараоны.
Подобным образом киоскер размышлял долго, пока его не отвлекли от этих мыслей настоящие покупатели.
Алик же и вправду опоздал.
Пока бежал, сам себя казнил в душе за то, что уж больно увлекся похождениями Супермена-защитника угнетенных и обижаемых.
— И вот на тебе!
В его классе уже шел урок.
Размеренный голос учителя что-то диктовал.
Можно было надеяться:
— Все обойдется и никто его отсутствия не заметит. Но когда в дверь заглянул Алик Колен, все полетело в тартарары.
— Вот он, падаль заразная! — встретил его приход громкий вопль Билла Смитчела. — Гнать его в шею.
— Спидоносец!
— Отродье наркоманское!
На глазах, все еще ничего не понимающего, мальчишки быстро успели навернуться слезы обиды:
— Что я вам сделал? Почему обзываетесь?
— Еще и спрашивает, — выскочивший из-за своей парты Билл Смитчел с оттяжкой ударил его в лицо. — Иди отсюда и не показывайся, пока свой СПИД не вылечишь!
— Успокойтесь, дети! — навел порядок в классе учитель. — Сейчас же садитесь по местам!
— Ну а ты, Альберт Колен, — обратился он к ревущему от незаслуженной обиды мальчугану. — Иди пока домой и не возвращайся до решения твоего вопроса на педагогическом и попечительском советах школы.
Хохот и улюлюканье, что явно спровоцировал среди одноклассников, Сметчел-младший, не смолкали до тех пор, пока за мальчишкой-изгоем не закрылась дверь класса.
По всей видимости — навсегда!
Но об этом еще ни Алик, ни его обидчики даже не подозревали.
Как и о том, что странные и не всегда объяснимые события вот — вот начнут вторгаться в жизнь некоторых из них.
Глава девятая
Пьер Колен, ни раз и не два, а гораздо чаще, пытался добиться истины по поводу своего характера. Определяющего, как известно всем, судьбу человека.
И, всегда выходило, что, он размазня по жизни. Щепка, сорванная весенним ручьем. Да к тому же и самый типичный неудачник.
Его унылая, худощавая физиономия, с вечно шмыгающим простуженным носом, лучше любой визитной карточки говорила горькую правду о его натуре:
— Отличавшуюся от других такими чертами как неуверенность в себе и отсутствие желания искать настоящих друзей.
Таким же, впрочем, не только по внешнему виду, но и по своим поступкам, он был легковерным человеком и даже настоящим лодырем, для многих людей, кто знал этого бывшего парижанина, еще много лет назад подававшего большие надежды.
Всё перечеркнул тот день, когда Пьер перенес первое душевное потрясение:
— Отчисление из университета Сорбонны за участие в горячих студенческих волнениях, захлестнувших однажды столицу Франции.
Хотя для Пьера, не забывшего ничего из своего прошлого, тот поступок и выразился лишь в банальном согласии пойти с друзьями после лекций на стихийную демонстрацию.
Зато в ходе её, по роковому стечению обстоятельств, все и заварилось:
— Поджог автомобиля, потасовка и стычка с полицией, применившей оружие на поражение.
После чего один из демонстрантов — друзей Пьера Колена, проследовал на тот свет, а весь факультет из солидарности бастовал ещё половину семестра.
Только занятия потом все равно начались. Без тех, разумеется, кого посчитали за зачинщиков беспорядков.
Таких, как Пьер Колен.
…Да и в Штаты он попал не по своей воле.
Хотел там лишь переждать годик-другой, пока забудется та история. Заодно собирался и деньжат подзаработать на черный день.
Но вышло всё совсем иначе. Наступили еще худшие времена — оказался на самом дне общества. Куда бывшего студента утянули лучше всякого балласта — подружка Роза, да плод их неудачного, хотя и явно затянувшегося сверх всякой меры супружества, теперь уже, шестиклассник Альберт.
Подрастая, мальчишка становился как две капли воды похожим на отца — от веснушек на курносом лице, до робости характера.
Однако отец понимает:
— Смышлен сынок. В этом он — весь в мать. И еще одно унаследовал от родителей — полное неумение приспосабливаться к окружающему миру.
Все это давно отметил в сыне Колен-старший.
Подтверждений тому:
— Хоть отбавляй.
Вот и опять — отправился в школу, а уже через час пришел назад с разбитыми в кровь губами.
— Подрался? — старался выглядеть строже, спросил Пьер у сына.
Алик всхлипнул и виновато прижался к отцу, встретившему его на пороге их небольшой, убого обставленной квартиры.
— Ну-ну, перестань — уже пожалел проявленную строгость Колен-старший. — Хватит сырость разводить!
И стараясь успокоить сына, более участливо поинтересовался:
— В чем дело?
Услышал он в ответ такое, чего не желал бы никогда и никому почувствовать в самом дурном сне.
— Папа, а это правда, что мы всей семьёй — заразные?
Чистый, ясный взгляд сынишки, омытый — как весенний луг дождем, еще не пересохшими слезами, заставил Пьера Колена отшатнуться:
— Кто тебе такое сказал?
— В нашей школе об этом говорят все мальчишки, — как на духу вымолвил взволнованный ребенок. — Может быть, обманывают?
Он вдруг стал совсем серьезным, сделав совсем уж неожиданное предположение:
— Или кто-то велел им, таким образом, отлучить меня от посещения школьных уроков.
— Кому ты нужен, — усмехнулся отец, сделав это машинально, раздумывая пока о смысле сказанного Аликом перед этим — сразу по возвращению из школы.
После его сомнений сынишка вновь вернулся к прежнему вопросу:
— Так, это правда, что у нас у всех СПИД?
Слезы снова навернулись на глаза Алика:
— Билл-крокодил так всем и говорит!
Мальчуган подошел к отцу вплотную и почти до шёпота понизил голос, чтобы не дай Бог, не услышали соседи.
— Крокодил не просто дразнит, он еще и на своего отца ссылается, — жарко шептали сухие губы обиженного ребенка. — Мол, тому доподлинно это всё известно.
Пьер Колен при этих словах встревожился не на шутку. Имея вполне серьезные основания для испуга.
Всего лишь несколько дней прошло, как в медпункте полицейского участка поставили этот страшный диагноз и ему, и жене.
— Да и у Алика, — понимал он. — Явно, был бы тот же самый результат, что у отца с матерью.
Но удивляться не приходилось — почему все всплыло наружу? Когда в полиции служат такие, как Смитчел-старший, то возможно всякое.
Оставалось только возмущаться:
— Откуда что берется? Как столь стремительно расходятся секреты?
И объявлять риторические протесты:
— Ведь существует же закон, врачебная тайна, наконец!
Однако в семье, где и взрослые, и ребёнок, являлись носителями неизлечимой, фактически, инфекции, опустили руки:
— Ничего этого делать не хотелось.
И ещё понимал Пьер Колен:
— Даже если бы пошли они на любой протест, то в такой ситуации как у него, было бы это совершенно бессмысленным занятиям. Верно, слывет утверждение, что плетью обуха не перешибешь.
Пьер Колен скрипнул зубами от досады и резко оборвал всхлипывания сына.
— Все это сплошное вранье! — отрывисто бросил он. — Сиди дома, я скоро вернусь!
Мрачный сырой коридор, куда как ящики из какого-то гигантского шкафа-бюро выходили двери квартир таких же неудачников, что и он сам, разозленный Пьер Колен одолел в один миг.
Сам при этом удивился, как такое удалось:
— Очень быстро и без той надоедливой одышки, что уже с полгода давала ему о себе знать.
Хватило Пьеру решимости и на то, чтобы дальше тоже не остановиться на отдых. Вместо этого — сразу сбежал вниз — по крутой заплеванной металлической лестнице, выводящей прямо на улицу.
Только дальше, на ходу, к полной своей тоске, вдруг понял, что обращаться за помощью некуда и не к кому.
— Все к черту! — вслух, не замечая проходящих мимо зевак, с отчаянием выкрикнул он. — Нужно уезжать отсюда как можно дальше!
Остальной путь продолжил уже просто инерции, увлекаемый, неожиданно охватившей его злостью. Она прошла лишь тогда, когда на подходе к подземке внезапно увидел спешащую прямо ему навстречу от станции метро собственную жену.
— Подожди, Пьер. Это правда? — окликнула она мужа со столь несвойственной ей тревогой.
— Что, правда? — переспросил было Колен, но, спохватившись, исчерпывающе ответил на вопрос. — Правда, Роза!
Диагноз свой он знал немало дней.
Но все скрывал его от семьи, гадая:
— Как оказался втянутым в столь страшную болезнь?
Потом вычислил:
— Это, конечно, было еще до их скоропалительного замужества, коли и у Алика тоже проклятый вирус. И не иначе. Только кто знал, что через столько лет всплывет зараза?
Он глянул на пятна, покрывавшие руки:
— Вот, все симптомы страшного заболевания налицо! Не врут, значит, врачи.
Думал об этом все это время непрестанно. И теперь нашел с кем поделить собственную вину за случившееся:
— Напрасно, Роза, мы провели свой медовый месяц в Антверпене с теми разбитными ребятами из общества хиппи.
Он укоризненно покачал головой:
— Кололись-то одной иглой.
Жена всё поняла сразу.
Странно, но теперь обошлось даже без слез. Оказалось, что выплакала их накануне…
И часа не прошло с начала работы, когда хозяин магазинчика, где она сидела на кассе в продовольственной секции, познакомил весь коллектив со срочным полицейским извещением.
После чего, на расстоянии вытянутой руки, словно общаясь с прокаженной, вручил Розе Колен конверт с её окончательным расчетом за отработанное время.
Надеялась, правда, Роза на то, что произошло случайное недоразумение. Случилась роковая ошибка? Спешила домой, чтобы отправиться с мужем в больницу за контрольным анализом, и вот…
— Теперь и я на мели, а не только ты без работы, — выслушав жену, буркнул Пьер, в душе которого снова поднималась волна раздражения.
Выместить ее можно было и на супруге, да только не хотелось.
Для Розы у него в запасе оказался откровенный разговор, снимавший с нее часть вины за трагедию, обрушившуюся на их семью.
— Мне еще в камере подельники из числа торговцев наркотиками намекнули, что в дальнейшем отказано в товаре, мол, клиенты теперь отвернутся, — негодовал Колен. — Ну да ничего, я с них возьму откупного.
Он погрозил кому-то неизвестному кулаком:
— Мне все оплатят эти проклятые «Грузовые перевозки Грасса».
Пьер еще более распалился:
— Иначе я сумею найти управу и на дона Луиса!
Угрожающий выкрик Пьера утонул в шуме уличной толпы. Но ему и это было уже совершенно безразлично. Набравшись решимости, он оттолкнул от себя жену и нырнул в туннель метро, собираясь посчитаться сейчас же с теми, кто поставил на нем крест.
Еще оставались деньги, чтобы добраться на подземке с их городской окраины до фешенебельного района, где горела неоновым светом вывеска источника всех его бед:
Офис фирмы «Грузовые перевозки Грасса».
Именно в одном из притонов этой самой организации, еще только приехав из Европы, он — безродный эмигрант окончательно «сел на иглу». Ради собственной дозы сначала другим продавал травку, затем — героин. А потом уже всей семьей вот так и жили на проценты от выручки.
— Ничего, вы мне заплатите, — всё повторял раз за разом сквозь стиснутые зубы, шептал обозленный Колен, подходя к знакомому зданию. — Отольются вам мои слезки по самому высокому счету!
И все же в социальном одиночестве, продираюсь сквозь оживленную людскую толпу, он был недолго.
Нашлось-таки, кому и здесь заинтересоваться безродным наркоманом, каких уже научились горожане определять безошибочно.
— Пьер, дружище! — послышался возглас из-за спины.
Оглянувшись, Колен с нарастающим чувством неприязни увидел как из распахнутой дверцы, припаркованной у тротуара машины, улыбается ему золотым оскалом вставленных зубов, латиноамериканский красавчик Мануэль Грилан.
Руки невольно сжались от ненависти в кулаки.
Однако тому и это было ни по чём.
— Ты куда такой сердитый? — поинтересовался он. — Нужно беречь нервные клетки, а то они ведь не восстанавливаются!
Потом, все с той же располагающей к радушному общению, широкой улыбкой пригласил к себе в салон:
— Садись в машину, дело есть!
— И у меня к тебе, Мануэль, тоже имеется серьезный разговор, — почти в тон благодушному Грилану ответил отверженный и готовый на все Пьер Колен. — Не забыл, кабальеро, нашей прошлой встречи? Решил вопрос о «золотом парашюте?»
Он на всякий случай снова напомнил свои прежние требования:
— Как я тебя просил — поговорил с боссом?
И опять принялся за старое.
— Теперь мне терять нечего! — как заведенный, произнес Пьер то, о чём только что думал, спеша на встречу к поставщику товара.
А тут самый настоящий утешительный ответ старому знакомому нашелся у Мануэля Грилана. Он и за словом в карман не полез, да еще и не подвел ожидания собеседника.
— Не переживай так сильно, дружище, все будет тип-топ, — успокоил его модник с коротко подстриженными усиками под хищно изогнутым, как у грифа, носом. — Твои условия полностью приняты.
Произнесенное уверенным в себе должником, оказалось полной неожиданностью для недавнего полного неудачника.
— Да ну? — от неожиданности даже несколько спала решительность с Пьера. — Неужели все мои требования будут удовлетворены?!
Впервые за последнюю неделю радостная улыбка осветила его худое лицо. Которая, впрочем, снова тут же сменилась гримасой недоверия.
— Ты не врешь? — попытался Пьер Колен успокоиться с помощью добрых новостей, полученных от того, от кого их уже никогда и не ждал.
И даже переспросил по поводу всего уже услышанного, только что от Грилана:
— Говоришь, что действительно фирма пошла навстречу. И мне со всей моей семьей поможет в лечении?
Недоверие как бы обидело собеседника.
— А как же! — вновь подтвердил Мануэль Грилан то, что от него и ждал обреченный на смерть наркоман. — Садись, дружище, поехали.
Тот повиновался приглашению.
Поглотив нового пассажира во вместительное чрево, роскошный автомобиль стремглав сорвался с места.
— Какой там у тебя адрес? — все еще широко и по-дружески улыбаясь, спросил у пассажира Мануэль.
Пьер ответил.
Хотя через минуту понял, что и до его слов шофер машины — верзила с бычьей шеей — вез их в нужном направлении.
— Берем твою семью и едем на загородную виллу дона Луиса, — между тем объяснил Грилан план дальнейших действий. — Там с вами будет полный расчет.
Он ласково глянул прямо в лицо будущего богача:
— Сразу же получишь и деньги, и авиабилеты до места назначения, где никто не будет знать о вашем семейном диагнозе.
И далее его слова были, как сладкая музыка, своим успокаивающим эффектом подействовавшая, на обрадованного Пьера Колена:
— Полетите туда, где будете жить, где станете работать дальше. Ведь теперь-то в нашем городе оставаться нельзя. Про вас слух пройдет и жить станет невыносимо. А на новом месте все уладится. Там заодно и подлечитесь.
— Конечно, теперь все обойдется, — повторил за ним, как заклинание излишне доверчивый Пьер Колен, словно забыв то время, когда уже бывало нечто подобное.
Тогда, когда вот так же безропотно он согласился пойти на роковую манифестацию с сокурсниками! После чего и началась у простого студента сплошная полоса неприятностей.
Круг замкнулся.
Глава десятая
…Школьная бессмысленная драка до глубины души потрясла все мальчишеское существо Алика Колена. Впрочем, это была даже не драка, а простое избиение его Биллом-Крокодилом.
Но еще большее смятение в сознание мальчишки внесла общая какая — то ненависть бывших друзей-одноклассников.
До этого, хоть и был он по состоянию здоровья освобожден от занятий в спортивные часы, все же в компании приятелей Алик брал свое легкостью характера. Правда, бывало и такое, что потешались ребята его неумению действовать в самых простых ситуациях.
Как ни говори, но даже просто подтянуться на турнике, пробежать круг по стадиону, прыгнуть в бассейн с трамплина — все было для маленького Колена серьезной проблемой из-за слабости организма.
Но все же многие любили его искренне — за честность, готовность откликнуться на любую просьбу. До сегодняшнего, правда, дня, когда все закончилось нелепой стычкой в классе, когда были предъявлены чудовищные обвинения в грехах, которые он никогда не совершал, мол, хотел всех заразить.
— Ни за что не пойду больше туда, пусть хоть что угодно обещают! — раз и навсегда решил Алик, произнеся слова как клятву на будущее.
И после этого мальчишка, переполненный обидой, до самого прихода матери строил планы:
— Как сделать так, чтобы обидчики пожалели о своих злых словах.
Но тут же оставил в прошлом грандиозные планы отмщения, едва щелкнул ключ в дверном замке.
— Мама, мама! — бросился Алик навстречу Розе юный Колен.
Та была так бесконечно растрогана таким ярким проявлением чувств любимого и обреченного теперь, как и она сама, сына, что расстраивать Алика мать не решилась.
Сделала вид, будто в их судьбе ничего не произошло и все идет так, как было вчера и будет завтра.
— Ну ладно, ладно, шалун, — словно не зная того, что только что услышала от мужа о случившемся с Аликом в школе, женщина беспечно улыбнулась сыну — Сейчас будем готовить обед.
Она повязалась кухонным фартуком:
— Вот скоро придет отец, все образуется.
Действительно, прошло не так уж много времени, а на кухне уже вполне весело гудели конфорки газовой плиты, на сковородке шипела глазунья, терпко потянуло кофейным ароматом.
Все же тех грошей, что Роза Колен получила в качестве окончательного расчета в бывшем её коллективе магазина, хватило на готовку для всей семьи.
За окном тем временем раздался звук подъехавшей машины, сопровождаемой восторженными воплями детворы.
В их трущобах эта, весьма роскошная, кремового цвета «Тойота» Мануэля Грилана не осталась незамеченной.
Стайка мальчишек тут же облепила, было, блистающий лаком и хромированными деталями облицовки автомобиль, когда он остановился у дома Пьера Колена.
Однако угрожающий оскал верзилы-водителя, выглянувшего вслед за пассажиром, как ветром сдул всех любопытных обывателей.
Здесь, в беднейшем латиноамериканском квартале-гетто, мальчишки уже научились различать: «Кто есть кто?»
И лучше всяких сыщиков под любым обличием узнают гангстеров, от которых в любую секунду можно получить в лучшем случае — зуботычину, а в худшем — пулю или удар ножом.
Потому в полном одиночестве стояла дальше машина грозного мафиози, пока Пьер Колен с отличным, совсем уже не прежнем потерянном настроении ходил за своей семьей. Собирал вещи с родными, не ожидавшими столь быстрого и счастливого окончания их переживаний, обернувшихся дальней дорогой на солнечный берег моря.
Он долго не появлялся.
— Что-то лишнего задерживается этот наш малохольный наркоман, — процедил сквозь стиснутые о злости зубы, всесильный модник из числа близких приближенных синьора Грасса. — Не случилось ли чего?
Вопрос повис в воздухе. И вскоре назрел снова, да с еще большей остротой, всерьез обеспокоив лиц, ожидающих в машине пассажиров.
— Может сходить, за ним, поторопить? — после четверти часа ожидания у подъезда обшарпанного дома поинтересовался грозный водитель у сидевшего рядом с ним Мануэля Грилана.
Тот, преодолев беспокойство, как можно более беспечно отмахнулся от предложения своего сообщника.
— Пусть соберутся, как следует, — убедил его колумбиец, в том, что бежать тем просто некуда. — К чему спешить?
После чего еще и хищно осклабился.
— Немного осталось! — услышал с кривой улыбкой мрачный водитель. — Пусть развлекутся, до того как отправятся с нами в свой последний путь!
Тут выдержка изменила ему.
— Ха-ха-ха, — первым засмеялся Грилан над собственной немудреной шуткой. — К тому же вот как раз и они!
Повеселевшая после обещаний сеньора Грилана, о которых подробно за обедом рассказал Пьер, семья Коленов в тот момент уже сбегала во двор дома по, скрипящей при каждом шаге, крутой железной лестнице.
— Вот увидишь, Роза, все будет хорошо. Дон Луис вошел в наше положение, обещает помочь! — твердил без умолку Пьер.
— Привет, Мануэль! — улыбнулась молодая женщина давнишнему знакомому. — Пьер говорит, мол, некоторое время поживем на ранчо у дона Луиса.
Она достала из сумочки блокнот:
— Так, может быть, записку оставить домовладельцу, чтобы пока нашу квартиру никому другому в наем не сдавал?
На что у того уже был заготовлен ответ:
— Пожалуй, не стоит!
Само радушие было написано на, сияющей добрым участием, холёной физиономии модного хлыща.
— У босса там, во владениях, проведен телефон, — не стал он скупиться на бытовые подробности предстоящего комфортного проживания. — Так что когда захотите, тогда и позвоните, если придется задержаться.
— Хорошо! — согласилась женщина, пряча обратно, не понадобившуюся бумагу. — Пусть будет по-вашему!
Приняв решение, взрослые в семье семья Колен уже действовали без обычной робости. Полной уверенностью в завтрашнем дне они увлекли и своего сына.
Пропустив в салон первыми мужа и Алика, Роза Колен аккуратно захлопнула за собой массивную дверь машины:
— Поехали!
…Сначала миновали, сильно обветшавшие переулки их убогого квартала. Следом — мелькнули за окнами машины забитые транспортом центральные улицы Кривпорта. А потом уже широкая автострада быстро вывела их за город.
Сразу прибавив обороты двигателя, «Тойота» вошла в скоростной ряд.
Теперь за окнами проплывали промышленные объекты. Чуть позже — сельские строения. Потом — виллы богачей и даже одинокие фермерские участки.
Вначале среди пассажиров «Тойоты» шел легкий непринужденный разговор. На темы, возникающие из бытовых мелочей скорого их бытового благоденствия в загородных владениях богача Грасса.
Прислушивался к разговору старших и Алик, которому тоже было интересно узнать:
— Как хорошо будет им всем в загородном имении их богатого и могущественного покровителя!
Но когда тема пошла на убыль, он тихо задремал, положив голову на колени матери. Видно, сказались все пережитые за день волнения. Во сне же мальчишка чувствовал лишь то, что отныне все будет хорошо, тесно прижимаясь к теплому боку матери.
Роза Колен все эти годы, что прожила с Пьером, хоть и не помнила совсем уж счастливых дней, все же не может пожаловаться на судьбу:
— Было гораздо хуже до встречи с этим чудаковатым неудачником Пьером Коленом.
Пятнадцатилетней девчонкой — в поисках лучшей доли, с помощью контрабандистов, перебралась она из Колумбии в Штаты.
Думала, что сможет хоть чем-то помочь семье, оставшейся в бедной деревушке, затерянной в гущах тропической дикой гилеи.
Но действительность оказалась куда ужаснее. Вместо настоящей работы нашла то же самое, что и у себя на родине. Попала в притон, где за гроши вынуждена была делать все, что прикажут.
Вот тогда-то, на самом дне, и свела их судьба с незадачливым французом, сбежавшим со Старого Света от преследования полиции. Когда дело в их отношениях зашло достаточно далеко, и Роза поняла, что ждет ребенка, Пьер не стал отказываться от последнего, выданного ему, шанса изменить свою судьбу. Оставить в прошлом свой прежний статус изгоя общества:
— Предложил жить одной семьей.
Семейные узы завязались очень даже неплохо для обоих. У него-то уже были достаточно надежные документы, потому женитьба легализовала и его жену. Затем и Роза тоже получила вид на жительство, как супруга гражданина Америки.
Молодожены даже сумели выбраться на медовый месяц в Европу, где весело провели время в кварталах столицы Голландии, пропахших марихуаной и гашишем.
И по возвращению из Европы за океан дела пошли совсем не плохо. Так как Пьер заручился доверием Мануэля Грилана и стал выполнять его личные поручения, получая за это порой неплохие, по их меркам, деньги.
Как было тут не радоваться Розе?
Тем более что потом смогла и брата своего Педро Гомеса официально пригласить к себе на постоянное место жительства:
— Все же у того появлялась надежда стать летчиком.
Работу ему — тоже денежную и интересную предложил вот этот же самый Мануэль Грилан, что везет их сейчас в загородные владения шефа.
Помощь, оказанная Педро, в конце концов, обернулась добром. За полеты ему платили очень хорошо, и часть своего заработка он тратил на семью сестры, что помогало Коленам сводить концы с концами.
— Ничего, обустроимся, сообщу и брату, где нас можно будет найти, — думала Роза, наблюдая, как резко меняется пейзаж за окнами их, мчавшегося с приличной скоростью, легкового автомобиля.
…Проснулся Алик, когда повеяло незнакомой, солоноватой на вкус, свежестью. В раскрытые окна машины, заглушая рев мотора, доносился крик чаек.
Сразу пропал сон.
Мальчишка потянулся к окну.
— Вот оно, побережье, — не стесняясь нового знакомого, сидевшего рядом с родителями, воскликнул он. — Скоро будем на месте.
Но пришлось еще изрядно поплутать. Так как за разговором водитель пропустил нужный поворот. Убедились в этом, правда, сделав большой крюк.
— Простофиля! — злобно прошипел Грилан.
Хотя, как оказалось, наступившие вечерние сумерки были ему только на руку. Пришлось вернуться, чтобы в другом месте съехать на нужный им проселок. Тот самый, что вёл к дышащему свежей прохладой океану.
Песчаные дюны, местами на гребнях барханов поросшие чахлым кустарником, вначале долго не выпускали из своих объятий извилистую дорогу.
Но вот между острых вершин желтых песчаных наносов морских ветров открылся сначала голубой клочок. А затем, едва выехали повыше, предстал перед взором людей и весь необъятный океанский простор.
От края до края, он был, буквально усыпан вдоль берега, пенистыми шапками прибоя.
По всей видимости, начался отлив и «Тойота» последний раз чуть не зарывшись по ступицы колёс в рыхлом песке, вырвалась на влажное дно отступившего океана.
Алик, впервые оказавшийся за городом, пришел в полный восторг от всего им увиденного. Когда взрослые вышли из машины, он первым бросился вперед на песчаную косу, которая, по словам представленного ему дяди Мануэля, закрывала сказочную виллу:
— Ту самую, где их с таким нетерпением ждали добрые люди.
Перепрыгивая через мокрые комки водорослей и стайки не успевших уйти с отливом морских рачков, мальчишка забежал за скалистый выступ. Ждал многого, но не увидел ничего.
Буквально ничего кроме песка. Не было там никаких строений. И вообще ничего не было видно до самого горизонта. До тех пор, насколько можно было различить берег в наступающих вечерних сумерках.
— Наверное, снова ошибся водитель, а наша вилла расположена гораздо дальше от города? — предположил Алик. — Сейчас повернемся и поедем обратно, искать верный путь!
Ничто в эту минуту не могло омрачить его счастья.
И тут же рядом открылся взгляду мальчика небольшой грот, проточенный, видимо, в податливом песчанике штормовым накатом волны.
— Спрячусь пока в пещере. Вот все удивятся, когда я, выскочив оттуда, напугаю их! — с этими мыслями расшалился Алик и на четвереньках заполз в расщелину.
Шутка могла оказаться столь замечательной, что не стоило обращать внимание на то, как забираясь в грот, он замочил на коленях брюки и замарал ладони.
Для слабого мальчишки внезапная пробежка все же была ощутимой.
Алик с трудом затаил дыхание, стараясь точно улучить момент, чтобы внезапно и смешно показаться перед удивленными взрослыми.
Вот и они.
Однако открывшаяся взору картина страшно отрезвила Алика. Теперь было уже не до шуток. Холодная дрожь от увиденного пробежала по худенькому тельцу мальчишки.
Да и будь он постарше, вряд ли смог быть смелее, столкнувшись с тем, что ожидало их семью в этом пустынном месте.
Идущий следом за его родителями Мануэль Грилан, как-то совсем буднично достал из бокового кармана пиджака большой черный пистолет, не торопясь взвел курок и наставил оружие на своих спутников.
То же самое проделал и водитель, словно тень повторяя движения своего предводителя.
Дважды полыхнула вспышка.
Раскатистые выстрелы еще больше раззадорили низко летавших над берегом чаек.
Знал Грилан то, о чем говорил палачу, веля ему начинать расправу с недавними пассажирами:
— Больше в этом пустынном месте никаких свидетелей не может быть.
Сначала Роза, потом и Пьер одновременно ничком повалились на землю, истекая кровью из, полученных ими, огнестрельных ран.
— Где же еще этот чертов сорванец! — не пряча пистолет, спросил Мануэль Грилан у своего мрачноватого спутника, молча озиравшегося по сторонам ищущим взором сразу после того как было совершено убийство взрослых и оставалось прикончить их сына.
— Спрятался, сатана! — ответил он, убедившись в том, что на глаза им не попалось ничего, кроме пустынных дюн.
Зрение у него, видимо, было достаточно наметанными на подобные дела. Во всяком случае, он совершенно точно определил и назвал Грилану место, где им сейчас следовало искать беглеца:
— Скорее всего, бесёнок укрывается от нас вон там. В гроте.
Верзила указал рукой направление:
— Ну да ему же хуже — сам себе могилу отыскал!
Затем, словно в подтверждении своих слов, шофер злорадно ухмыльнулся и пошел прямо на Алика. Грозно ступая по его следам, четко отпечатанным на влажном песке.
Как ни напуган был мальчуган, а все же, увидев, подходящего к его убежищу верзилу, моментально сообразил, в целях самосохранения уползти от него как только можно было дальше в расщелину грота.
Того, что далее уходил от океана под массив песчаной дюны бесконечным извилистым рукавом.
Остановился, когда уже совершенно выбился из сил.
И тогда, когда после нескольких изгибов пути внутри песчаной промоины вокруг стало совсем темно.
За многочисленными поворотами, оставшимися позади, бесследно исчез и тот рассеянный свет, что еще струился со стороны океана.
Проворство маленького беглеца несказанно разозлило его неудавшихся палачей.
— Точно здесь он!
— Да только, видно, почуял что-то, звереныш?
Обменялись они мыслями по поводу перспективы поиска сорванца.
— В глубину залез! — увидел четкие следы мальчишеских ботинок и сам Грилан. — Только как теперь его оттуда выкурить?
На этот непростой вопрос, сопровождавший его, громила лишь тупо ухмыльнулся:
— Да никак!
С нескрываемым чувством удовольствия от совершения очередного убийства, он потер огромные ладони, как будто бы превращая в песок последнего из сегодняшних жертв.
— Хотели семейку Коленов изначально в этом самом гроте похоронить, — заявил он. — Пусть так и будет.
Мрачная улыбка скривила его скуластое лицо:
— Мальчишка внутри пещеры сам очень скоро склеит ласты.
И еще раз, расхохотавшись собственной сообразительности, напарник отправился прямо к берегу — за телами, убитых ими родителей ребёнка — Розы и Пьера.
Протолкнуть их туда, куда только что, как волчонок, забрался сын убитых, было для двух здоровых мужчин делом недолгим.
Потом Мануэль спрятал подальше в карман пиджака свой пистолет. Вместо этого достал уже из другого кармана плоский пакет — заряд пластиковой взрывчатки.
С присоединенным к нему заранее детонатором, тот был уже готов к делу.
Щелкнув ручкой настройки взрывателя, Мануэль нагнулся и бросил мину подальше внутрь грота.
Выпрямившись, решительно скомандовал:
— Пошли, а то шум еще привлечет кого.
И добавил, словно в оправдание спешки:
— Зачем нам лишние свидетели?
Они уже добрались до оставленной за скалистым мысом своей машины, когда позади них, там, откуда вела их цепочка следов, громыхнул взрыв.
Подточенные волнами океанского прилива глыбы песчаника пришли в движение. Монолитом сомкнулись там, где до этого чернел вход в береговую промоину.
Мотор взревел.
И вскоре на пустынной косе уже ничего не напоминало о только что разыгравшейся здесь драме. Лишь еще громче галдели чайки. Жадно хватая с берега легкую добычу — крабов и запутавшуюся в водорослях прочую живность.
Торопясь насытиться еще до того, как сюда вернется вода.
Глава одиннадцатая
…Жаркая удушливая взрывная волна больно толкнула в спину затаившегося в темноте Алика. Сразу стало нечем дышать в этой невыносимой смеси из запахов пыли и сгоревшей взрывчатки.
— Замуровали! — вскрикнул ребенок.
Но этот страх только придал, не достававших прежде, сил, ослабевшему от плача мальчугану. Обдирая колени и локти о щебень, устилающий дно пещеры, которая все больше напоминала ему звериную нору, новоявленный сирота безотчетно пополз вперед.
Раз или два темнота встречала его острыми гранями камней, то и дело выступающих на очередном повороте.
— Лицо теперь, вероятно, было здорово ободрано, — понял беглец, ощущая боль от ссадин.
И не разобрать было, от чего так солено стало на губах мальчишки:
— То ли от слез, то ли от крови.
Но тут еще раз больно стукнулся о последнюю преграду.
— Что это, неужели тупик? — уперся Алик в препятствие обеими руками.
На ощупь очень гладкая и холодная металлическая стена перекрывала все пространство пещеры.
— Не может быть? А как же дальше? Как я? — вспыхивало в голове у попавшего в западню мальчишки, пока он, переводя дыхание, лежал без движения на сырых камнях.
— Что это может быть? Откуда столько железа? Ведь на берегу не было никаких строений? — снова и снова, не находил он объяснений всем тем вопросам, что молнией рождались в его воспаленном от страха мозгу.
Только уже и сам он понимал:
— Ответ же на них, видно, не подскажет ему теперь никто.
…В пещере, между тем, стало заметно сырее.
Уже и появление воды чувствовалось между голышей песчаника. До этого они издавали глухой стук при каждом движении, а сейчас просто хлюпали в вязкой жиже.
На воле, судя по всему, начался прилив.
Океан накатывал на побережье волну за волной, и соленые струи уже находили себе новое русло в массиве обвала. Все увереннее и увереннее опять проникали они в ранее полностью затоплявшийся ими грот.
Маленький Колен вспомнил про то, чему учил отец, когда не получалось собрать самоделку из набора детского конструктора:
— Если что не получается, то начни всё заново.
Мокрыми ладошками Алик пошарил по стальному монолиту. Пытаясь найти щелку, выступ, или что-то другое, хоть бы отдаленно напоминающее выход.
И верно.
В самом дальнем углу, откинув несколько горстей песка, он нащупал странную решётку, в виде квадрата, столь непривычную в этом каменном мешке.
Озябшие пальцы вдруг подсказали, что решетка тут же стала даже чуть теплее, чем была вся прочая поверхность металла.
Что-то под ладонями неожиданно зашелестело. После чего дуновение застоявшегося воздуха неумолимо увлекло его вперед.
Хотя отчаявшийся, было, мальчишка мог побожиться:
— Минуту назад вместо образовавшегося прохода здесь была прочная стена.
Только выбирать не приходилось. Собравшись с силами, он сделал несколько шагов на четвереньках навстречу странно-теплому в холодной пещере дыханию.
Перемены не заставили себя ждать.
Уже не было под руками сырых и скользких камней. Не мерзла и спина, соприкасаясь с сильно понизившимся потолком. Последним же ощущением, пришедшим к нему перед тем, как впал в забытье, неожиданный пленник обстоятельств, оказалось то, что Алик почувствовал медленное повышение температуры пещеры.
В ней, от чего-то, вдруг стало как в парилке, куда часто брал с собой сына любитель финской сауны, Пьер Колен, что лежал теперь бездыханно вместе со своей женой под глыбами взорванной скалы.