Примечания
НАТАЛИЯ ГРИГОРЬЕВА ИЗ РУКОПИСИ «К БИОГРАФИИ Е. Л. ШВАРЦА. ОКРУЖЕНИЕ ДЕТСТВА И ЮНОСТИ. МАЙКОП»
Григорьева (Соловьева) Наталия Васильевна (1895–1975) — старшая дочь В. Ф. Соловьева, главного врача Майкопской городской больницы.
Отрывки впервые опубликованы в сб.: «Житие сказочника. Евгений Шварц» (М.: «Книжная палата». 1991) с сокращениями и в редакторской правке. Печатается в том виде, в каком было подготовлено к печати.
1. Соловьев Василий Федорович (1863–1952), главный врач Майкопской городской больницы.
2. Имеются в виду предреволюционные годы.
3. Константин (1890–1953) — старший сын В. К. Соловьевой от первого брака.
4. Соловьева Вера Константиновна (1869–1964).
5. В настоящее время здесь Концертный зал.
6. По свидетельству младшей дочери Соловьевых, Варвары Васильевны (1899–1998), Наташа и Женя дрались на равных: «Наташа здорово дралась с ним. Просто так. Драчунам повода не надо. У него были кудри, и она вцеплялась в них. Однажды на Пасху, Жене было лет шесть, Мария Федоровна одела его в красную шелковую рубашку, бархатные штанишки, сапожки, кушак. А когда он вернулся домой, был весь драный. „Смотрите, вернулся сын с пасхального визита“, — сказала тогда Мария Федоровна. Сам он не был драчливым. Да и Наташа тоже, только пока была маленькая». (Из беседы, записанной составителем 15.9.1981). Однако сам Е. Ш. помнил себя иным: «Я был несдержан, нетерпелив, обидчив, легко плакал, лез в драку, был говорлив». Короче говоря, «два сапога — пара».
7. Шварц Лев Борисович (1874–1940), отец Е. Л.
8. Шварц (урожд. Шелкова) Мария Федоровна (1874–1942), мать Е. Л.
9. См. воспоминания А. В. Соколова.
10. Никакого родства Соловьевых и Андрея Андреевича Жулковского (1853/54-1917) не существовало. Это был профессиональный революционер, с давних пор живший в их доме.
11. В. В. Соловьева, комментируя это место воспоминаний старшей сестры, сказала, что всё здесь несколько преувеличено. «Лев Борисович был красивый элегантный мужчина, следящий за своей внешностью, а у Жени прорехи случались».
12. Леля — Елена Васильевна Соловьева (1896–1919), средняя дочь Соловьевых.
13. Крачковская Людмила Поликарповна (1897–1986), юношеская любовь Е. Л. Шварца.
14. Допущена неточность. 15 (28) июля 1914 г. Австро-Венгрия объявила войну Сербии, что послужило началом Первой мировой войны.
15. Елену на эти курсы не приняли.
16. В 1951 г. Евгений Шварц напишет заявку на сценарий «Неробкий десяток» для Ленфильма о путешествии (походе) ребят в летние каникулы на илотах по реке Оредеж.
17. Трапезунд (также известен как Требизонд, Трабезон, Трабизун) — город в Турции, административный центр ила Трабзон, расположенный на берегу Черного моря, около устья реки Мучки, у подножия покрытого лесами Колат-Дага (3410 м).
18. Вероятно, мемуарист имеет в виду лето 1916 г., т. к. в начале 1917-го Е. Л. Шварца призвали в армию.
19. Косякин Константин Демьянович, главный лесничий Майкопского уезда, крестный всех детей Соловьевых.
20. Владимир Иванович Скороходов (1863–1924), майкопчанин, толстовец, организатор под Нальчиком коммуны. Бывал в Ясной Поляне, переписывался с Л. Н. Толстым.
21. Мажара — большая длинная орба с решетчатыми бортами (в Крыму, на Украине, на Северном Кавказе).
22. Шварц Антон Исаакович (1896–1954), двоюродный брат Е. Л. Шварца; в будущем известный чтец, засл. арт. РСФСР.
23. Наталия, Елена, Варвара Соловьевы и их подруга Вартануша Мнацаканова.
24. Вейсбрём Павел Карлович (1899–1963), в будущем известный ленинградский режиссер, поставивший «Два клена» Евг. Шварца в Ленинградском ТЮЗе.
25. Холодова Г. Н. — см. ее воспоминания.
АЛЕКСАНДР АГАРКОВ ВОСПОМИНАНИЯ О СОУЧЕНИКЕ И ДРУГЕ ЕВГЕНИИ ШВАРЦЕ
Агарков Александр Иосифович, соученик Е. Ш. по майкопскому реальному училищу. Судьбы соучеников Е. Ш., вт. ч. и автора воспоминаний, а также их учителей, неизвестны.
Рукопись. Публикуется по ксерокопии впервые.
1. Темир-Хан-Шуринский округ — в составе Дагестанской области. Центр — город Темир-Хан-Шура.
АЛЕКСЕЙ СОКОЛОВ ПРО ЖЕНЮ ШВАРЦА И ЮРУ СОКОЛОВА
Соколов Алексей Васильевич, младший брат ближайшего друга детства Евгения Шварца Юрия (Георгия) В. Соколова (1895–1919).
Его воспоминания публикуются впервые по письму к составителю от 30.5.73.
1. В. В. Соловьева в беседе с составителем 16.9.1981 упоминала еще несколько имен: «Старшим был Кузнецов Конст. Конст., высокий, рыжий (старше нас лет на 10, а может и больше), Ваня Хоботов, Миша Зайченко, Юра и Алеша Соколовы, Лёля, Женя Шварц, кто-то из Ларичевых, кажется, Петя…»
2. Сергей — старший брат Соколовых.
3. В письме Н. В. Григорьевой от 13.5.1973 составителю о семье Зайченко говорится: «Глава семьи — Георг. Зайченко — мельник, видимо, был крепкий хозяин, но состоял в полном подчинении у своей супруги. Сам он в 18-м году странно утонул в ванне. Жена его — красивая мощная властная женщина, настоящая глава семьи, была хлыстовской богородицей. Родила 5-х детей — 1 сына и 4-х дочерей. Сын погиб 18 лет. Дочь Маруся — на редкость красивая, способная и изящная — стала женой Сергея Соколова (покончила с собой в Майкопе в 40-х (кажется) годах). Туся — 2-я дочь по счету — повесилась еще раньше (18 лет) в лесочке около мельницы, и мать не пошла ее хоронить, сказав что-то вроде: „Туда и дорога“. Третья дочь — очень некрасивая — училась в одном классе с моей сестрой Еленой, тоже Елена, — грубая сексуальная натура. В советское время была сектанткой какой-то изуверской секты. Потом затосковала и тоже покончила с собой. 4-я дочь — Милочка, очень красивая, вышла в Ростове замуж за Центнершвера, сына бывшего директора майкопского отд. Госбанка и… тоже повесилась. Так трагически закончила свое существование эта семья. Женя бывал часто в этой семье и всех хорошо знал».
ИЛЬЯ БЕРЕЗАРК КУЗЕНЫ
Березарк (Рысс) Илья Борисович (1897–1981) — журналист, критик, театровед, участник литературной группы «Ничевоки».
«Кузены» — глава из его книги «Штрихи и встречи» (Л., 1982). Печатается по этому изданию.
1. Антон и Евгений Шварцы были погодками. Антон старше лишь на несколько месяцев.
2. Вышеславцев Борис Петрович (1877–1954), философ, религиозный мыслитель, после 1922 г. в эмиграции.
3. Здесь многое неточно. Во-первых, в 1915 г. все Шварцы жили в Екатеринославе, во-вторых, о «захолустье» Майкопа можно говорить только по расхожему трафарету; Екатеринослав был нисколько не «столичнее» его.
4. Здесь опять неточности. Е. Л. Шварц в 1916 г. вернулся в Екатеринослав, где его вскоре призвали в армию.
5. Гнесин Михаил Фабианович (1883–1957), композитор.
6. Когда Шварцы пришли в «Мастерскую», «Незнакомка» уже не шла.
7. Хлебников Велимир (1885–1922). Точнее было бы сказать: «забредшего в Ростов».
8. Моцарта исполнял Рафаил Холодов. В беседе с составителем 21.11.1966 актер Мастерской Павел Слиозберг (по сцене — Борятинский) рассказывал о Шварце-Сальери: «Я помню скрюченные руки, глаза, сверкающие гневом, большой темперамент. Он явно играл злодея»
9. Переезд в Петроград происходил осенью 1921 г. Подробнее о Мастерской и об ее переезде в Петроград см. воспоминания Г. Н. Холодовой.
10. Автор, вероятно, имеет в виду Александра Костомолоцкого, Рафаила Холодова и Георгия Тусузова.
11. Вероятно, речь идет о «Рассказе старой балалайки», выпущенной отдельным изданием в 1925 г.
12. Премьера «Тени» в театре Комедии состоялась 11.4.1940.
ГАЯНЭ ХОЛОДОВА О ЕВГЕНИИ ЛЬВОВИЧЕ ШВАРЦЕ
Холодова (Халайджиева) Гаянэ Николаевна (1899–1983), актриса; первая жена Е. Ш.
Впервые в сборнике «Житие сказочника. Евгений Шварц» с пропусками и в редакторской правке. Публикуется по рукописи.
1. Павел Карлович Вейсбрем — см. прим. у Н. В. Григорьевой.
2. Черкесова Варвара, Остер Александр, Чернова Белла; Холодов (Цемах) Рафаил (1900–1975), Тусузов Георгий Баронович (1891–1986), засл. арт. РСФСР; Костомолоцкий Александр Иосифович (1897–1971) — артисты Театральной мастерской.
3. Халайджиева Исхуги Романовна (1870–1958), теща Е. Ш.
4. Налбандян Микаэл Лазаревич (1829–1866).
5. Гумилев Николай Степанович (1886–1921), поэт; расстрелян.
6. В октябре 1921 г. в статье под псевдонимом П. Самойлов М. Шагинян писала: «Во главе маленькой, молодой труппы стоял энтузиаст — юноша редкой душевной чистоты и прелести, П. Вейсбрем. Помню, как сейчас, вечер в гостеприимном провинциальном доме, где встречались в ту пору немногие случайные гости Ростова, художники Сарьян, Силин, Н. Лансере, музыканты Гнесин и Шауб. Там я впервые увидел рыжую голову Вейсбрема, по-тициановски бледную и выразительную. Он был еще совсем мальчиком, но уже знал, чего хотел. Я присутствовал на первых спектаклях театра; видел „Пир во время чумы“ и „Незнакомку“ Блока в декорациях Дмитрия Федорова. Меня поразило, как эти юноши приблизились в своих постановках, руководимые лишь начитанностью и инстинктом, — к камерным замыслам новых наших театров, — театра Ф. Ф. Комиссаржевского, Таирова, Сахновского, Марджанова. И тут на первом месте не проблема актера, а проблема театральной формы в целом; и тут расшифровка текста с помощью музыки; и тут между речью и текстом — условная разработанность жеста». В основу решения спектаклей труппа ставила «„принцип неведомый в провинции: лабораторность“, ибо в провинции „привыкли брать и подавать готовое, где пьесы, постановки, труппы… из года в год культивировали философию „напрокатности““ (взять и подать подержанное)». (Жизнь искусства. (Пг). 1921. 25 окт.)
7. Дело «Петроградской боевой организации В. Н. Таганцева» (ПБО) было сфабриковано ГПУ в отношении научной и творческой интеллигенции Петрограда. Участники мнимого «ПБО» расстреляны в 1921 г. В 1992 г. все осужденные по нему были реабилитированы.
8. Бывший ресторан Палкина. В советское время — кинотеатр «Титан». Ныне казино и ресторан «Палкинъ»
9. Панчин Петр Семенович (1861–1921) — актер, режиссер Акдрамы.
10. Театр в Петрограде открылся «Гондлой» 8 января 1922 г.
11. «Гибель „Надежды“»… театр в Петрограде не играл. Третьим спектаклем была показана «Трагедия об Иуде, принце Искариотском», в которой Е. Шварц исполнял роль Пилата.
12. «Киклоп» принадлежит перу Еврипида.
13. Радлов Сергей Эрнестович (1892–1958), режиссер.
14. Якунина Елизавета Петровна (1892–1964), театральный художник. Позже в Новом ТЮЗе оформляла «Снежную королеву» (1939) и «Далекий край» (1943)
15. Кролль Исаак Моисеевич (1898–1942), режиссер, организатор Музыкального детского театра, в котором поставил «Остров 5-к» Е. Шварца (1932). «По роковому совпадению тех дней работать-то мы работали, а заработков не было», — напишет позже Е. Шварц.
16. «Необыкновенные приключения Гофмана» К. Державина. Державин Константин Николаевич (1903–1956) — режиссер, критик, литературовед.
17 Наш театр помещался в полуподвале ТЮЗа на Моховой… Сейчас там гардероб Учебного театра театральной академии.
18. Брянцев Александр Александрович (1883–1945) — главный режиссер ленинградского ТЮЗа, нар. арт. СССР; Зон Борис Вульфович — см. его воспоминания.
19. Клячко Лев Моисеевич (1873–1934), издатель, основатель частного детского издательства «Радуга», где вышло с десяток книжек Е. Шварца.
20. Олейников Николай Макарович (1898–1937), редактор журнала «Еж», «Чиж» и «Сверчок»; расстрелян 24 ноября 1937 года.
21. Паперная Эстер Соломоновнаы (см. ее воспоминания), ответственный редактор детского отдела ГИЗа.
22. Конашевич Владимир Михайлович (1888–1963) — книжный график, живописец, оформил несколько книжек Е. Шварца, засл. деят. иск. РСФСР.
23. Соколов Петр Иванович (1892–1937), живописец, книжный график, с его иллюстрациями вышел «Рассказ старой балалайки» в «Воробье». Погиб в заключении.
24. Романов Михаил Федорович (1896–1963), актер, с 1924–1936 гг. артист лен Акдрамы, нар. арт. СССР.
25. Грипич Алексей Львович (1891–1983), режиссер, нар. арт. АзСССР.
26. Выгодская Эмма Иосифовна (1900–1949) — детская писательница, переводчица.
27. Шварц Валентин Львович (1902–1988), инженер-строитель.
28. Борис Житков (1882–1938) — русский и советский писатель, прозаик, педагог, путешественник и исследователь. Автор популярных приключенческих рассказов и повестей, произведений о животных и романа о революции 1905 г.
29. «Рассказ старой балалайки» был написан в предчувствии наводнения 1924 г. и опубликован в ленинградском журнале «Воробей» (1924. № 7). Балалайка «тренькала» о наводнении 1824 г.
30. Книжка называлась «Шарики» и впервые вышла в «Радуге» в 1925 г. с иллюстрациями А. Ефимова, а «большой» популярностью «Шарики» пользовались с иллюстрациями В. Ермолаевой (1929)
31. С Тоней Шварцем Евгений Львович был знаком с двухлетнего возраста.
32. Бейер Владимир Иванович (1868–1945), главный художник ленинградского ТЮЗа.
33. Охитина Александра Алеексеевна (1905–1998), засл. арт. РСФСР; К. В. Пугачева — см. ее воспоминания; Ваккерова Елена-Мария Ульриховна, актриса ТЮЗа и Большого кукольного театра, педагог.
34. Б. П. Чирков — см. его воспоминания.
35. Полицеймако Виталий Павлович (1906–1967), нар. арт. СССР; Черкасов Николай Константинович (1903–1966), нар. арт. СССР; репетировал в «Ундервуде», только в начальной стадии и в спектакле не участвовал.
36. Шварц (урожд. Обух) Екатерина Ивановна (1903–1963), вторая жена Е. Шварца.
37. Альтус Ефим Григорьевич (1901–1949) — артист, режиссер, засл. деят. иск. РСФСР.
38. Имеется в виду изд.: Пьесы. М.; Л. 1960; 2-е изд. — 1962.
МОИСЕЙ ЯНКОВСКИЙ ИЗ СБОРНИКА «МЫ ЗНАЛИ ЕВГЕНИЯ ШВАРЦА»
Янковский (Хисин) Моисей Осипович (1898–1972), театровед, критик, драматург, автор книги о театре Комедии (1968).
Впервые без названия в сборнике «Мы знали Евгения Шварца» (Л.; М. 1966.). Печатается по этому изданию.
1. «Открытие театра на Владимирском представляет собою акт прекрасной отваги, — писал М. Кузмин. — Действительно, приехать из Ростова-на-Дону с труппой, пожитками, строго-литературным (но не популярным) репертуаром, с декорациями известных художников, без халтурных „гвоздей“, могли только влюбленные в искусство мечтатели. Но мечтатели, полные энергии и смелости». Актеры скорее «играли» стихи, чем характеры героев. Смысл драматической поэмы подчеркивался продуманной и точной пластикой. И не случайно Кузмин писал, что «лучше всех рецитировал А. И. Шварц (Гондла), с большой лирической задушевностью и элегантной простотой произносящий стихи. <…> Для тех, кому известна пьеса Гумилева и знакома, хотя бы приблизительно, театральная работа, — будет ясно, сколько самоотверженности, таланта, труда и смелости скрывается под этой, как будто скромной, постановкой» (Жизнь искусства. 1922. № 3). В этом ключе был решен весь спектакль.
2. Когда М. А. Кузмин соберет сборник своих выступлений в печати начала 20-х гг. (Условности. — Пг., 1923), включит в него и рецензии на спектакли Мастерской: «Гондла», «Адвокат Пателен» и «Иуда»
3. «Каждая постановка этого маленького театра, — писала Мариэтта Шагинян, — ставит перед зрителем важнейшую сценическую проблему: „Гондла“ — проблему текста, „Пателен“ — проблему жеста, „Иуда“ — проблему актера» «„Гондла“ — это „пьеса для чтения“, а не для игры, ее надобно услышать, а не увидеть. <…> Декламация интонирует смысл стиха, поэтому она всегда рассудочна. Театральная Мастерская интонировала не смысл стиха, но его запевание, — поэтому она превратила текст в музыку, и этим музыкальным, мелодичным, звенящим путем пролила в душу „происшествие“ Гондлы». «„Патилен“ — это сплошная веселая потеха, загубить которую может лишь суетность и хаос, неумеренная жестикуляция. Загромоздить эту вещь трюками — вот соблазн для режиссера. <…> Загромождения не произошло. Между отдельными жестами, архитектонически разъединяя их и приводя в равновесие, театр ввел межевой принцип: разнообразие темпов. У каждого актера… был свой темп». В «Иуде» «глубочайшая, бездонная идея пьесы доходит до зрителей… потому что театр и в героической, в личностной пьесе — проводником ее темы сделал актера». Заканчивалась статья надеждой: «Вот путь молодого театра, и можно не колеблясь сказать: на этом пути он дойдет до подлинной органичности, до полной победы» (Там же. 28 марта). Но пути этому суждено было оборваться уже сейчас.
4. Афиногенов Александр Николевич (1904–1941), драматург. Погиб в здании ЦК ВКП(б) во время бомбежки.
5. Против спектакля выступили «Ленинские искры» (М. М. — 25 сент.), «Смена» (С. Ромм — 25 сент.) и др. А на стороне пьесы и спектакля — М. Янковский (Рабочий и театр. Пг. 1929. № 39); О. Адамович (Смена., Пг. 1929. 19 окт.), Адр. Пиотровский (Веч. Красная газета. Пг., 1929. 25 сент.), С. Мокульский (Жизнь искусства. Пг. 1929. 29 сент.) и др.
6. Е. Ш., вероятно, говорил о Грушецком (Бирнбауме), о котором писал: «Поляк по всему — по воспитанию, по склонностям, по духу — и учился на медицинском факультете и вступил в Союз писателей, — все шумно, открыто, и хитро, и строптиво, и ужасно вежливо… Водил он нас выступать в польский детский дом. Шли мы туда долго каменистой пустыней за городом. И сердце сжалось, когда увидел я стриженые сиротские головы, светлые славянские глаза. Длинные робкие девушки, не то сестры милосердия, не то монашки, собрали их в зал. И дети, оказывается, знали отлично по-русски. Всё поняли» (Евгений Шварц. Бессмысленная радость бытия. М. 1999. С. 192–193)
ОЛЬГА ФОРШ ИЗ РОМАНА «СУМАСШЕДШИЙ КОРАБЛЬ»
Форш Ольга Дмитриевна (1873–1961), прозаик, драматург.
Впервые в нескольких номерах журнала «Звезда» (1930). Отдельной книгой роман вышел в издательстве писателей Ленинграда в 1931 г. Отрывки из него печатаются по этому изданию. «Сумасшедшим кораблем» писательница назвала Дом искусств, в котором в начале 20-х гг. жили писатели и художники.
1. «В „Сумашедшем корабле“ Форш вывела меня под именем Геня Чорн, — записал Е. Ш. 17 января 1951 г. — Вывела непохоже, но там чувствуется тогдашнее отношение ко мне в литературных кругах, за которые я тогда цеплялся со всем уважением, даже набожностью приезжего чужака и со всем упорством утопающего». О. Д. Форш не знала как Шварц относился к своему романному образу, и по истечении десятка лет видела его уже совсем иначе и признавала, что «образ едва намечен, в нем ни в какой степени не выражены душа, талант и ум Жени Шварца. <…> Женя Шварц был задумчивый художник, с сердцем поэта, он слышал и видел больше, добрее, чем многие из нас. Он в те годы еще не был волшебником, он еще только „учился“, но уже тогда мы видели и понимали, как красиво раскроется его талант. <…> Я помню его юношески худым, с глазами светлыми, полными ума и юмора. В первом этаже в большом, холодном и почти пустом зале мы читали и обсуждали наши произведения. Здесь мы экспромтом разыгрывали без всяких репетиций сценки-пародии Шварца на свою же писательскую семью, ее новую, трудную, еще такую неустроенную, но веселую и необыкновенную жизнь. Шварц изумлял нас талантом импровизации, он был неистощимый выдумщик. Живое и тонкое остроумие, насмешливый ум сочетались в нем с добротой, мягкостью, человечностью и завоевывали всеобщую симпатию… Мы любили Женю не просто так, как обычно любят веселых, легких людей. Он хотел „поднять на художественную высоту культуру шутки“, как говорил он сам, делая при этом важное, значительное лицо. Женя Шварц был задумчивый художник, с сердцем поэта, он слышал и видел больше, добрее, чем многие из нас. Он в те годы еще не был волшебником, он еще только „учился“, но уже тогда мы видели и понимали, как красиво раскроется его талант». (Автобиографии советских писателей. — М., 1966. Т. 3)
2. Недомерки — дети «Сумасшедшего корабля», в том числе и сын Форш Дима. Среди поздравительных подписей к 60-летию Шварца есть и подпись от Дмитрия — «Дельфин — Форш»
3. Вова — Познер Владимир Соломонович (1905–1992), «серапион». В мае 1921 г. с родителями покинул Россию. В скором будущем — французский писатель.
4. Фома Жанов — Иванов Всеволод Вячеславович (1895–1963)
5. Ия — предполагаю, что речь идет о Щеголевой (Альтман) Ирине Валентиновне (1908–1993)
6. Сосняк — Пильняк Борис Андреевич (1894–1938), писатель, расстрелян 21 апреля 1938 года.
КОРНЕЙ ЧУКОВСКИЙ ИЗ «ЧУКОККАЛЫ»
Чуковский Корней Иванович (Корнейчуков Николай Васильевич) (1882–1969).
Отрывок — в первом выпуске альманаха «Прометей» (М., 1966) и в «Чукоккале» (М., 1979. С. 319–321, 323–325, 344–347, 371, 374–375 и 420). Публикуются по этим изданиям.
1. Примечания К. И. Чуковского.
2. На самом деле всё произошло несколько иначе. Вспоминая ту пору, Е. Л. Шварц записал в «Амбарную книгу» 14 января 1953 г.: «У Корнея Ивановича была толстая, переплетенная в черный переплет тетрадь, знаменитая „Чукоккала“, альбом, которым дорожил он необыкновенно. <…> Молодой Лева Лунц, в сущности мальчик, веселый, легкий, хрупкий, как многие одаренные еврейские дети его склада, уезжал к родным за границу. „Серапионовы братья“ собрались проводить его. Были и гости. Среди них — Замятин. Я тоже был зван, и Корней Иванович дал мне „Чукоккалу“, чтобы я попросил участников прощального вечера написать что-нибудь. Вечер был так шумен и весел, что альбом пролежал на окошке в хозяйской комнате весь вечер, и никому я его не подсунул. <…> На другой день после веселых проводов я у Чуковского не был. Вечером зашел Коля и сообщил, что папа очень беспокоится, — где „Чукоккала“. Утром я Корнея Ивановича не застал — он унесся по своим делам. Но на промокательной бумаге письменного стола в нескольких местах было написано: „Шварц — где Чукоккала“?»
3. Звездочками обозначены примечания Е. Л. Шварца.
4. Записано рукою Н. М. Олейникова, а подписано им и Шварцем самолично.
5. Письмо впервые — Литературное обозрение. 1987. № 1. С. 110.
МИХАИЛ СЛОНИМСКИЙ ВМЕСТЕ И РЯДОМ
Слонимский Михаил Леонидович (1897–1972), прозаик.
Впервые в кн. «Мы знали Евгения Шварца». Печатается по кн.: М. Слонимский. «Книга воспоминаний» (М.; Л., 1966).
1. «Он с женщинами был совсем не мальчик, но муж, — записал Е. Ш. 4 февраля 1953 г. о М. М. Зощенке. — И его любили, и он любил. Но всегда — любил. У него были романы, а не просто связи. В достаточной мере продолжительные» (Евгений Шварц. Живу беспокойно… Л., 1990)
2. Речь идет о театре Новой драмы. См. восп. Г. Н. Холодовой.
3. «Всероссийская кочегарка»
4. Тексты Е. Ш. под псевдонимом «дед Сарай» обнаружить не удалось.
5. Поначалу журнал назывался «Воробей»
6. «Борис Житков» — в кн. К. И. Чуковского «Современники» (М., 1963)
7. Б. Житков. «Что я видел» (1939)
8. Перец Маркиш. «Тень» // Правда. 1940. 26 мая.
9. Речь идет о пьесе «Под липами Берлина», премьера которой в театре Комедии состоялась 12 августа 1941 г.; постановка и оформление Н. П. Акимова, комп. А. Животов.
10. Весной 1942 г. Е. В. Заболоцкой с детьми удалось выехать из блокадного Ленинграда. Она пробиралась к родным Н. А. Заболоцкого в Уржум. В Кирове они останавливались у Шварцев, где Никита заболел скарлатиной. А за ним и Е. Ш., как «детский писатель»
11. Пьеса «Одна ночь», рассказывавшая о блокадной жизни, ни в БДТ, ни в Новом ТЮЗе поставлена не была.
12. Мемуарист имеет в виду сценарий Е. Ш. «Дон Кихот»
ЭСТЕР ПАПЕРНАЯ В РЕДАКЦИИ «ВСЕРОССИЙСКОЙ КОЧЕГАРКИ»
Паперная Эстер Соломоновна (1901–1987), поэт, детский писатель, переводчик; один из авторов легендарной книги пародий «Парнас дыбом»; в 30-е гг. — редактор детского отдела ГИЗа.
Впервые в сб. «Житие сказочника» с редакторскими купюрами. Публикуется по рукописи.
1. «Полеты по Донбассу»
2. Санкюлоты — восставший народ времен французской революции 1789 г.
3. Первый № «Забоя» вышел в сентябре 1923 г.
ЛЕОНТИЙ РАКОВСКИЙ ВОСПОМИНАНИЯ И ДЕЛА…
Раковский Леонтий Иосифович (1895–1979), писатель.
Эти отрывки впервые были напечатаны в ж. Нева (1969, № 9 и 1974, № 10). Печатаются по этим публикациям.
1. Е. Ш. подписывал рецензии не только Эдгар Пепо, но производными: Э. По, Э. П. и т. д., а некоторые шли вообще без подписи. Андрей Богданов к тому же считал, что фельетоны, подписанные Иван Золушка, тоже принадлежат перу Е. Ш.
2. Ныне — Российский институт истории искусств.
3. «Реал» — стоп-шкаф с доской, на которую устанавливается устройство для ручного набора текста.
НИКОЛАЙ ЧУКОВСКИЙ ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ
Чуковский Николай Корнеевич (1904–1965), прозаик.
Впервые в сб. «Мы знали Евгения Шварца» без заголовка. Печатается по кн.: Николай Чуковский. Литературные воспоминания. М., 1989.
1. Если «за месяц до смерти», то это будет декабрь 1957 г.
2. Дед Е. Ш. — Федор Шелков — был незаконнорожденным от местного помещика и получил фамилию Ларин, которой тяготился, и после женитьбы принял фамилию Шелков. Лев Борисович предлагал сыну писать под «потерянной» той фамилией — Ларин.
3. После ареста и последующего освобождения Л. Б. Шварца ему было запрещено проживание в университетских и губернских городах. Сменив несколько мест проживания, Шварцы в 1900 г. осели в Майкопе.
4. Шварц считал Майкоп «родиной своей души», где он сформировался, как личность. В четырехтомнике, изданном в 1999 г., куда вошли его основные произведения, письма, стихи и дневники-воспоминания, первый том целиком отдан его воспоминаниям о жизни в Майкопе. И учился он не в гимназии, а в Александровском реальном училище, которое окончил в 1913 г., а последний раз в Майкопе он был в 1915 г.
5. Евгений и Антон Шварцы приехали в Ростов, куда был эвакуирован Варшавский университет, чтобы завершить учебу на юридическом факультете.
6. В продотряде Е. Ш. никогда не служил. Да их в ту пору еще и не существовало.
7. Гаянэ Николаевна говорила, что никогда этого не было, да и калоши тогда у него отсутствовали.
8. Театральная Мастерская прибыла в Петроград в сентябре 1921 г.
9. Шварц, учась в Московском Университете (1914–1915), несколько раз приезжал в Петербург, навещая Милочку Крачковскую, Юру Соколова и сестер Соловьевых, которые учились в столице.
10. Бунина — актерский псевдоним Фримы Бувнимович.
11. В то время, когда труппа приехала в Петроград, П. К. Вейсбрем был в Париже, куда он уехал с родителями в 1920 г., при приближении красных к Ростову.
12. Салон Наппельбаумов существовал в мастерской известного фотографа-художника Моисея Соломоновича Наппельбаума (1869–1958), дочери которого Ида (1900–1992) и Фредерика (1902–1958) были ученицами H. С. Гумилева, писали стихи.
13. В июне 1923 г.
14. В Бахмуте.
15. Как было на самом деле — см. восп. М. Слонимского и восп. самого Шварца (Предчувствие счастья… М. 1999)
16. Н. М. Олейников появился в Ленинграде только в 1925 г. См. восп. Э. Паперной.
17. С. Я. Маршак вернулся из Краснодара в 1922 г. и стал завлитом ТЮЗа. В 1954 г., работая над содокладом о детской литературе в Ленинграде для общего собрания ЛО ССП, Е. Ш. вспоминал о ее начале: «Тридцать лет тому назад каждому, кто начинал работать в детской литературе, отлично знакома была комната в первом этаже издательства „Ленинградская правда“. Здесь чуть не каждый вечер вокруг небольшого стола собиралась редакция детского журнала „Воробей“. Я, попав туда впервые, был поражен и проникся почтительным ужасом к тому, с какой энергией, с каким титаническим усилием делался номер тонкого детского журнала. Он сооружался буквально от слова к слову. Касается это прежде всего двух людей: Маршака, первого собирателя ленинградского отряда детских писателей, и в те дни ближайшего его друга Бориса Житкова. <…> Автор, пришедший в детскую литературу, встречал требование: работай во всю! Никакой скидки на читательский возраст не положено. Тогда Маршак любил говорить, что детский писатель, как детский врач. Нелепо утверждать, что детский врач может учиться меньше, раз пациент у него маленький. Начинающему писателя объясняли: ты должен писать отлично именно потому, что детский читатель поглощает книги жадно, не всегда разбираясь в качестве. Ты не смеешь пользоваться этим его свойством!» (ЦГАЛИ СПб. Ф. 371. Оп. 1. Ед. хр. 219)
18. Раешником Е. Ш. писал уже «Полеты по Донбассу»; раешником написаны первые «сказки» Е. Ш. — «Рассказ старой балалайки» и «Два друга: Хомут и Подпруга» (1925)
19. Стихотворные книжки Е. Ш. стали печататься в 1925 г., а Хармс и Введенский появились в Детском отделе лишь в 1928 г.
20. «Война Петрушки и Степки-Растрепки» вышла в изд. «Радуга» в 1925 г., но не была первой сказкой Е. Ш. См. примеч. 21.
21. ОБЭРИУ — Объединение реального искусства. «У», — говорили участники объединения, они добавили для смеха и благозвучия.
22. Олейников обериутом не был. Савельев (Липавский) Леонид Савельевич (1904–1941), погиб на фронте.
23. Наташа родилась 16 апреля 1929 г.
24. Гаяне Николаевна долго не рожала, потому что не хотела прерывать свою актерскую карьеру. Но когда она прочувствовала, что теряет мужа, решилась, чтобы удержать его.
25. Руки у Е. Ш. начали дрожать гораздо раньше, судя по его почерку в разные времена. Здесь все несколько преувеличено. Первую рюмку Шварц помогал себе выпить обеими руками, но после нее тремор рук прекращался. Да и почерк у него не столь «страшным», если его «Амбарные книги» расшифрованы и опубликованы. Я достаточно свободно читаю его последние письма.
26. Автор намекает на Т. Г. Габбе, А. И. Любарскую, З. Задунайскую и Л. К. Чуковскую.
27. О вражде Маршака с Олейниковым и Житковым, и о своем положении среди них Е. Ш. подробнейшим образом рассказал в своих «МЕ/муарах/». См.: Евгений Шварц. Живу беспокойно… М., 1990 или его очерк «Превратности характера» («Житие сказочника»)
28. Е. Ш. было проще. Уже в 1927 г. он написал первую пьесу, которой он, правда, даже не дал названия, и в РГАЛИ ее назвали «О молодежи 20-х годов». В 1928 г. он написал «Ундервуд», который был поставлен в ТЮЗе.
29. «Голый король» был поставлен впервые в 1960 г. в театре «Современник»
30. М. М. Зощенко сказал это не на вечере Дома писателей, а на последовавшем банкете в гостинице «Метрополь»
Л. ПАНТЕЛЕЕВ ДОБРЫЙ МАСТЕР
Л. Пантелеев (Еремеев Алексей Иванович) (1908–1987), прозаик.
Впервые под этим заголовком в ж. «Нева» (1965. № 12). Печатается по кн.: Л. Пантелеев Живые памятники (М.; Л. 1966).
1. Первые записи мемуарного характера Е. Ш. начал делать в 1951 г.
2. «Телефонная книга» вышла отдельным изданием в 1997 г.
3. Из-за событий, связанных с «делом врачей» — «убийц в белых халатах», среди которых большинство было евреями.
4. Речь идет о спектакле театра «Эвримен опера», гастролировавшей в Ленинграде в 1956 г.
5. Музыкой Е. Ш. увлекался с юности и даже брал уроки игры на фортепиано в Майкопе. См. об этом в его «МЕ» («Живу беспокойно»…)
ДАНИИЛ ХАРМС КАК Я ВСЕХ ПЕРЕШИБАЮ…
Хармс (Ювачев) Даниил Иванович (1905–1942), поэт и драматург. Умер в «Крестах» во время блокады.
1. Рассказ опубликован в кн.: Д. Хармс «Полет в небеса» (Л., 1988) под заголовком «Я решил растрепать одну компанию…», данную ему составителем сборника А. А. Александровым. Текст печатается по этому изданию. В архиве художника В. В. Стерлигова сохранялась рукопись этого рассказа под авторским названием «Как я всех перешибаю…»
2. Н. В. Гернет в ту пору была заведующей редакцией «Чижа»; Д. Е. Рахмилович — отв. редактором этого журнала.
3. В рукописи после абзаца, заканчивающегося словами «…называвший себя Южиным», следовало несколько любопытных вычеркнутых строк: «Видя, что со мной шутки плохи, Евгений Львович Шварц начал приглашать меня к себе на обед, говоря, что к обеду будет суп с пирожками. Я попался на эту удочку и пошел за Шварцем. Он привел меня к себе, и мы начали обедать. Жена Шварца Екатерина Ивановна, все смеялась неизвестно чему». Другой вариант конца, который показался автору остроумнее, — после «…пригласил меня к себе на обед»: «Однако Шварц куда-то скрылся, оставив меня одного на улице. Я плюнул с досады на эти штучки и вернулся в Госиздат». После чего он и пошел «трепать» всю их компанию.
ЛЕОНИД МАКАРЬЕВ МЫ ЗНАЛИ ЕВГЕНИЯ ШВАРЦА
Макарьев Леонид Федорович (1892–1975), актер, режиссер и драматург; нар. арт. РСФСР.
Впервые — в одноименном сборнике без заголовка. Печатается по этому изданию. Заголовок взят из книги Л. Ф. Малюгина «Творческое наследие: Статьи. Воспоминания» (Л., 1985), где опубликованы эти же воспоминания, но с некоторыми купюрами.
1. Речь идет о «Гондле» Н. Гумилева.
2. «Два клена» были поставлены П. К. Вейсбремом в ТЮЗе в 1954 г.
3. Васильева Елизавета Ивановна (Черубина де Габриак) (1887–1929), поэт, драматург.
4. Е. А. Уварова участвовала, кажется во всех постановках его пьес в ТЮЗе, Новом ТЮЗе и театре Комедии.
5. Макарьев в этом эпизоде не участвовал, а значит, писал со слов, как оказалось позже, своей жены Веры Зандберг. Тогда, 17 октября 1956 года, ТЮЗ отмечал 60-летие Евгения Львовича, эту версию она впервые рассказала автору «Ундервуда». «Когда кончилась торжественная часть, и я сидел с актерами, а художница рисовала — вдруг разговорилась Зандберг, — записал Шварц на следующий день. — И я подивился немощи человеческой памяти. Она мне же, с глубокой уверенностью в том, что так и было, стала рассказывать, как был написан „Ундервуд“. Нет, значит, прошлое и в самом деле не существует. Разбитная, сильно пожилая женщина, называя меня Женей, повторяла: „неужели вы не помните“, уверяла меня и всех присутствующих в следующем. Когда Уварова лежала в больнице, я навестил ее вместе с Зандберг. (Ничего подобного не было. Я ни разу не навестил Уварову. В те годы я не так хорошо был с нею знаком.) И чтобы утешить больную, я сказал ей: „Ты, Лиза (я в те годы был с Уваровой на „вы“), ты, Лиза, в моей пьесе будешь играть старуху, которая всех щиплет. А вы, Верочка, пионерку, которая растет каждый день, и кажется выше своего роста“. И стал шутить, хохмить (о, ужас). И через неделю (неправда, „Ундервуд“ я писал недели две) принес пьесу, где все эти хохмы были вставлены, — „помните, Женя?“ И я ответил: „Продолжайте, продолжайте, я слушаю все с величайшим интересом…“ Ничего похожего на правду! Я слушал с глубочайшим интересом и не мог представить себе, что делалось в этой душе, какой путь ей пришлось пережить за эти годы, чтобы до такой степени все забыть и научиться так подменять пережитое сочиненным. На самом же деле „Ундервуд“, как это ни грустно, был написан для нее. Я от тоски и избытка сил стал играть во влюбленность. В нее. В Зандберг. И увлекся…» Но этой записи Евгению Львовичу показалось недостаточно, и 25-го он дополняет: «Я не решился перечитать „Ундервуд“, когда пьеса попалась мне недавно в руки. Но помню, что писал я ее не шутя. Что же такое прошлое? Для меня двадцатые годы все равно, что вчера, а тут же рядом человеку в тех же годах чудится нечто такое, чего не было. И что творилось в душе этой пожилой, недоброй женщины в те времена, когда была она безразлична, добра и молода?» Так рождаются легенды.
6. Первую пьесу Е. Ш. Л. Макарьев не знал. О ней см.: Нева. 1971. № 10.
7. Премьера «Ундервуда» состоялась 21 сентября 1929 г. Режиссерами были А. Брянцев и Б. Зон, художником — В. Бейер, композитором — Н. Стрельников.
8. Н. К. Черкасов только репетировал, а в спектакле не участвовал. Роль, которая поначалу предназначалась ему, исполнил Г. Эрасмус.
9. Речь идет об артистке Артамоновой Ольге Михайловне (1907–1928)
10. Л. Макарьев цитирует письма Е. Ш. к его жене Зандберг Вере Алексеевне (1897–1975). «Я в 27–28 году от душевной пустоты и ужаса притворялся, что влюблен в жену Макарьева, Веру Александровну Зандберг, — запишет Е. Ш. в „Амбарной книге“ 15 марта 1953 г. — Мания ничтожества в те годы усилилась у меня настолько, что я увлекся этой азартной игрой и даже страдал. Играя и страдая, я имел достаточно времени, чтобы разглядеть Макарьева, да и Верочку тоже. Роман не кончился ничем, и это усиливало иллюзию влюбленности. Моя мания ничтожества и глубокая холодность Верочки под внешней мягкостью и женственностью и привели к тому, что возлюбленной моей она не стала. И это делает воспоминания мои о тех днях не то что горькими, а прогорклыми». (Евгений Шварц. Предчувствие счастья. М., 1999. С. 113)
КЛАВДИЯ ПУГАЧЁВА ШВАРЦ
Пугачева Клавдия Васильевна (1906–1996), в 20-е гг. актриса ТЮЗа, засл. арт. РСФСР.
«Шварц» — глава из ее книги воспоминаний «Прекрасные черты» (М., 2008). Печатается по этому изданию.
1. В другой главе этой же книги актриса рассказывает о знакомстве со Шварцами несколько иначе: «Однажды пришли вместе с Александром Александровичем /Брянцевым/ за кулисы Антон и Евгений Шварцы (Антон тогда был очень известным чтецом, а Евгений — начинающим драматургом и писателем). Антон и Евгений поцеловали мне руку, поблагодарив за спектакль. Я от неожиданности покраснела, вернее, заалела, — это было впервые в моей жизни! Александр Александрович сказал: „Ну вот, мы и взрослые стали…“ Поцеловал меня щеку и шепнул: „Ну, не очень-то зазнавайся, ведь они добрые, а у меня есть к тебе замечание!“ и повел Шварцев дальше»
2. Шварц и Акимов познакомились лишь в 1931 г., когда в ТЮЗе уже не было ни Маршака, ни его «Четвергов». См. воспоминания Н. П. Акимова.
3. Из воспоминаний о Ландау в этой же книге.
ГЕННАДИЙ ГОР ИЗ БЕСЕДЫ 1968 ГОДА
Гор Геннадий (Гдалий) Самойлович (1907–1981), писатель, искусствовед, собиратель живописи.
Беседа публикуется впервые. В беседе принимала участие жена писателя.
1. Были арестованы и редакторы С. Я. Маршака — Т. Г. Габбе и А. И. Любарская. Но благодаря Маршаку их вскоре освободили.
ЕВГ. ДЕММЕНИ О ШВАРЦЕ Е. Л.
Деммени Евгений Сергеевич (1898–1969), режиссер кукольного театра, засл. арт. РСФСР; в 1924 г. организовал и возглавил театр марионеток при Ленинградском ТЮЗе, который в 1930 г. стал самостоятельным театром. Ныне носит имя своего создателя.
Воспоминания писались для сб. «Мы знали Евгения Шварца», но не вошли туда. Впервые в кн.: Евг. Деммени. Призвание — кукольник. Л., 1986. Печатается по машинописи, подаренной составителю автором.
1. Кукольный вариант, который поставил Театр марионеток, назывался «Красная Шапочка и Серый Волк».
2. «Сказка о потерянном времени» была экранизировала в 1964 г. режиссером А. Птушко. В фильме снимались великолепные актеры — О. Анофриев (Петя Зубов), Л. Шагалова (Маруся), Р. Зеленая (Надя), С. Крамаров (Вася), С. Мартинсон (старый волшебник), Г. Вицин (Андрей Андреевич), И. Мурзаева (Анна Ивановна). В. Телегина (Авдотья Петровна), З. Федорова (тетя Наташа) и др.
3. Новые редакции кукольных пьес вышли в 1959 г. в кн. Е. Шварца «Кукольный город», в которую вошли одноименная пьеса, «Волшебники» и «Сказка о потерянном времени»
БОРИС ЧИРКОВ ИЗ КНИГИ «АЗОРСКИЕ ОСТРОВА»
Чирков Борис Петрович (1901–1982), артист театра и кино; нар. арт. СССР.
Воспоминания о Е. Ш. печатаются по кн. Б. Чиркова «Азорские острова» (М., 1978).
1. «Тетрадь № 1» 1928 г. опубликована в альманахе «Прометей. Вып. 5» (М., 1968)
2. Заглавную роль в фильме исполнил К. Скоробогатов.
3. Речь идет о фильмах «Разбудите Леночку» и «Леночка и виноград»; в последнем автор исполнял роль кучера.
БОРИС ЗОН НАШ СОВЕТСКИЙ СКАЗОЧНИК
Зон Борис Вульфович (1898–1966), режиссер, основатель и художественный руководитель Ленинградского Нового ТЮЗа; засл. арт. РСФСР.
Впервые — в сб. «Мы знали Евгения Шварца». Печатается по сб.: «Театр детства, отрочества и юности» (М., 1972).
1. Новый ТЮЗ открылся в 1935 г.
2. «Клад» Новым ТЮЗом был поставлен 25.1.1936.
3. Премьера «Брата и сестры» была показана 16.3.1936.
4. Премьера «Красной Шапочки» — 12.6.1937.
5. Премьера «Снежной королевы» — 29.3.1939.
6. Премьера «Далекого края» — в 1943 г.
7. «Василиса-работница» — предварительный вариант «Двух кленов»
8. Адр. Пиотровский. Юные разведчики // Веч. Красная газета. Л., 1933. 11 окт.
9. Под рубрикой «ТЮЗ нашел клад» были опубликованы две рецензии на спектакль (Литературный Ленинград. 1933. 16 окт.)
10. См.: Вечерняя Красная газета. 1936. 17 марта.
11. С. Образцов. О добрых чувствах // Правда. 1940. 28 мая. С. 2. А. Бруштейн. «Снежная королева» // Известия. 1940. 20 мая. С. 4.
12. См.: Известия. 1940. 10 мая. С. 3.
ТАТЬЯНА БЕЛОГОРСКАЯ НЕЗАБЫВАЕМОЕ
Белогорская Татьяна Анатольевна (р. 1930), библиограф, педагог, мемуарист. Живет в США.
Глава из книги: «Портреты в интерьере времени»; публикуется впервые по рукописи, присланной составителю.
1. Маруся — любимое женское имя Е. Л. Шварца, встречающееся во многих его произведениях.
2. «Доброму сказочнику Евгению Шварцу»
3. Крыжановская Нина Андреевна родилась в 1982 г.
4. «Сказка о бомбе» опубликована в ж. «Детская литература» (1968. № 4)
ТАТЬЯНА СОЙНИКОВА ИЗ БЕСЕДЫ 1968 ГОДА
Сойникова Татьяна Григорьевна (1900–1973), режиссер, педагог, засл. деят. иск. Бурятской АССР.
Беседа публикуется впервые.
1. Имеется в виду Марина Мнишек в «Борисе Годунове»
2. Художником «Клада» был М. Григорьев.
3. П. Кадочников исполнял роль деда Тараса.
4. «Музыкантская команда» и «Третья верста» — пьесы Д. Дэля (Любашевского)
5. Специально для П. П. Кадочникова Шварцем была написана роль Сказочника в «Снежной королеве»
6. Помимо директора театра И. Т. Закса, отказались уехать в эвакуацию также Ф. Никитин, В. Усков, В. Чеснаков, С. Поначевный и др. артисты.
7. Поначалу театр был отправлен в Анжеро-Судженск, и только позже его перевели в Новосибирск.
8. Коричневая книга «О гитлеровском поджоге рейхстага». (М., 1933)
ВЛАДИСЛАВ АНДРУШКЕВИЧ ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ВЕЧЕРЕ ПАМЯТИ Е. Л. ШВАРЦА
Андрушкевич Владислав Станиславович (1912–1997), режиссер, педагог, засл. деят. иск. РСФСР.
Публикуется впервые по стенограмме «Вечера», состоявшегося в Лен. Театральном музее 25 октября 1971 г.
1. Во время войны летом 1943 г. Шварцы побывали в Новосибирске проездом из Кирова в Таджикистан.
2. Скорее всего, то была шутка, т. к. Е. Ш. вез в Сталинабад лишь первый акт «Дракона», а дописывал пьесу уже там. Акимов этот акт знал еще до войны, а Зону предлагать постановку было совершенно бессмысленно. Вероятно, и обсуждение с ним, кому дать пьесу, Е. Ш. тоже придумал.
3. На самом деле всё это было не столь идиллически.
4. Как уже известно читателям, Е. Л. Шварц родился в Казани. Первый из домов в Майкопе, о которых идет речь — семейства доктора В. Соловьева, второй — один из пяти, которые снимали Шварцы, живя в этом городе. Доска была установлена на школе (б. реальном училище), в которой учился Женя, в 1976 г., и только через 32 года, в 2008 г., обещанное было исполнено.
ЛЕВ ЛЕВИН НА САМОМ ДЕЛЕ ЭТОГО НЕ БЫЛО
Левин Лев Ильич (1911–1998), литературный критик, мемуарист, драматург.
Впервые сокращенный вариант без названия в сб.: «Мы знали Евгения Шварца». Этот текст пополнен фрагментом из кн. Л. Левина «Дни нашей жизни» (М., 1984), рассказывающим о поездке ленинградских писателей по Грузии 1935 г. и имеющим название «На самом деле этого не было», а также воспоминаниями о встрече Нового 1947 года у О. Ф. Берггольц из очерка Л. Левина «Жестокий рассвет» (Вспоминая Ольгу Берггольц. Л., 1979). Печатаются по этим изданиям.
1. Обо всех этих приключениях Е. Л. писал Екатерине Ивановне 31 июля, уже добравшись до Тифлиса: «Выезд в понедельник, как я писал тебе уже, сказался на станции Иловайской (или Харцизской) перед Ростовым (за четыре часа). У нас внезапно отцепили мягкий вагон. Нас распределили по жестким. Это было бы ничего, но над нашими пижамами так издевались! Затем — кто-то из пересаженных пассажиров, кажется, ленинградский врач гинеколог, сказал, входя в жесткий, — „перевели нас в телячий вагон“. Этим он довел каких-то бойких на язык девиц, осатаневших от духоты и жары, до полного исступления. Они во весь голос говорили о нас самые обидные вещи. Я смеялся. <…> В Беслани пересели в местный поезд и вечером 25-го были в Орджоникидзе.
Здесь понедельник сказался вторично. Военно-Грузинская дорога оказалась размыта в самом надежном месте. Она не портилась здесь ни разу со дня основания. Речушка, впадающая в Терек, вышла из берегов, завалила камнями до крыши дома прибрежных жителей, сорвала мост, размыла шоссе. Терек изменил русло. Несмотря на это, мы выехали из Орджоникидзе. Доехали до замка Тамары. Там переправились в подвесной люльке на ту сторону, которую туристы видят мельком, пролетая мимо на автомобилях. Переправляться было весело. Терек грязный, как вода в корыте, прыгал внизу, но нам хоть бы хны. Идти было еще веселей. Воздух горный, чистый. И кругом горы. В одном месте идти пришлось над пропастью по тропинке вот… Она держит ногу, но кажется, что не держит. Я, опытный, шел смело. А многие пищали. Дальше пришлось переходить по камням совершенно бешеную речонку. Семь километров мы шли так. Потом вышли на шоссе. Поздно вечером мы попали на грузовике на станцию Казбек.
С нами шла молоденькая женщина-грузинка с грудным ребенком на руках. Она жила в домике, который взбесившаяся река завалила камнями. Никто не погиб. Женщина уезжала в Орджоникидзе. Она шла босиком, с ребенком на руках. Шла необычайно легко.
Еще с нами шли туристки, пожилая женщина в очках, тощий мужчина в макинтоше. Пожилая женщина кричала спутникам: — Что же вы не пополняете гербарий? Я нашла много разновидностей гвоздики.
Чемоданы наши несли молодые пастухи-горцы. Несли так легко, что мы только удивлялись. Взяли пятнадцать рублей с чемодана…»
2. У Е. Ш. замысел был несколько иной. Зная о предстоящей поездке в Грузию, он переделал пьесу «Клад» в сценарий «Маро», этим именем назвав главную героиню. Сценарий был принят Тифлисской киностудией, но постановка не состоялась.
3. Л. Л. Авербах писатель, гл. ред. ж. «На литературном посту», генеральный секретарь РАППа. В 1937 г. был арестован и расстрелян.
4. Ольга — О. Ф. Берггольц.
5. Воспоминания Г. Макогоненко о некоторых других встречах у О. Берггольц с А. Ахматовой, Е. Ш. и Ю. Германом в «слезе социализма» опубликованы в ж. «Дружба народов» (1987. № 3): «Чаще всего Анну Андреевну встречали не только мы, но и наши гости — Евгений Львович Шварц и Юрий Павлович Герман. Мы сидели за столом маленькой комнаты, в которой весело потрескивал камин и тепло горели свечи. Анна Андреевна всегда устраивалась поближе к камину и зябко куталась в теплую шаль. Трое из присутствующих — Анна Андреевна, Ольга Федоровна и Юрий Павлович — были, по словам Евгения Львовича, „достойно“ отмечены критикой /имеется в виду доклад А. Жданова и последующая за ней пресса. — Е. Б./ За столом царило веселое „оживление“. О „событии“, как о покойнике, не говорили. <…> С иронией Евгений Львович говорил, что критика его никогда не замалчивала. И действительно, его уже в 1944 году начали ругать за пьесу „Дракон“. Юрий Павлович отвергал его претензии, ссылался на „давность“ истории с „Драконом“ Шварц, улыбаясь, бодро отвечал: „Ничего, Юрочка, еще все впереди! То ли узрим, как говаривал Федор Михайлович, то ли узрим!“» И т. д.
ВЛ. НЕМОЛЯЕВ СОРОК ЛЕТ СПУСТЯ
Немоляев Владимир Викторович (1902–1987), кинорежиссер, актер, сценарист.
Впервые в сб.: Жизнь в кино. Вып. 3 (М., 1986). Печатается часть воспоминаний, имеющая непосредственное отношение к Е. Ш. и его сценарию. Используется текст и из ответа режиссера на просьбу составителя рассказать о встрече с Е. Шварцем.
1. Фильм снимался в 1938 г.
2. «По следам героя» (1935)
3. Е. Ш. было в ту пору было чуть больше сорока.
4. Из письма от 5.8.1966.: «Работать с Евгением Львовичем — было счастьем. Что же больше всего покоряло и пленяло в нем? Уже не говоря о понимании детской психологии, какой-то чудесной и мудрой теплоты. Особенно пленял в нем юмор, свой, шварцевский, ни на что не похожий. Как в сцене злой сестрицы Варвары с главным разбойником, страшным Беналисом, когда он по радио (в шарманке) пытается связаться со своим кораблем и лихими разбойниками, и когда ему не удается это сделать, он кричит:
— А-а-а-а! Они заснули — эти лодыри… Кто теперь идет в морские разбойники, одни лентяи и лодыри… Те, кого повыгоняли из школ. (К сожалению, я не помню дословно реплик Беналиса)»
5. «Доктор Айболит» вышел на экраны в марте 1939 г.
ВЕНИАМИН КАВЕРИН ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ
Каверин (Зильбер) Вениамин Александрович (1902–1989), писатель, мемуарист, сценарист.
«Евгений Шварц» — глава из книги «Литератор», опубликованная в ж. «Звезда» (1987. № 8); «Ланцелот» — глава из книги «Вечерний день» (М., 1980); «Шварц и сопротивление» — глава из книги «Эпилог» (М., 1997). Печатаются по этим изданиям.
1. Точнее было бы сказать, что Е. Ш. не «брал» чего-то от Андерсена и Чехова, — он чувствовал их «своими» и полюбил именно потому, что сам обладал этими качествами, которые существовали в нем с рождения.
2. Первые публикации из «Амбарных книг», в которых Е. Ш. записывал воспоминания и вел дневник, начали выходить в 1990 г., — «Живу беспокойно…» и в 1997-м — «Телефонная книга». В 1999 г. в четырехтомнике Е. Ш. была опубликована большая часть его дневников-воспоминаний.
3. Речь идет о воспоминаниях, которые получили название «Детство», «Белый волк», «Превратности характера»
4. В данном случае речь идет об очерке-воспоминании «Печатный двор»
5. «Детство» и «Печатный двор» опубликованы в ж. «Искусство кино» (1962. № 9)
6. Фрагменты писем Е. Ш. А. П. Крачковской опубликованы в ж. «Детская литература» (1976. № 10)
7. «Страницы дневника» (Маршак) впервые были опубликованы в сб.: «Редактор и книга. Вып. 4» (М., 1963)
8. Евгений Шварц. Пьесы. Л., 1960; Л.; М., 1962.
9. Воспоминания о Печатном Дворе и художниках, оформлявших детские книжки, написаны Е. Ш. в 1953 г.
10. Приключения Гогенштауфена // Звезда. Л., 1934. № 11.
11. Впервые «Дракон» был опубликован в 1944 г. ВУОАПом, как «антифашистская пьеса», тиражом в 500 экз. В однотомник «Пьесы» он был включен в 1960 г.
12. Ничто в «Амбарных книгах», в которых Е. Ш. вел дневник и записывал «Ме», не было «зашифровано». Вскоре после получения их от Екатерины Ивановны, они архивом были переведены в машинопись. К ним, действительно, никого не допускали, ссылаясь на завещание Екатерины Ивановны: «Никому не выдавать до их опубликования» (?). К. Н. Кириленко, ведавшая фондом Шварца, и публиковала их понемногу.
13. И хотя Е. Ш. не пережил К. И. Чуковского, он успел написать о нем «иначе». См.: Евгений Шварц. Некомнатный человек (К 75-летию К. И. Чуковского) // Нева. 1957. № 3. Ответом на эту публикацию и явилось письмо К. И., помещенное в его воспоминаниях.
Н. П. АКИМОВ НАШ АВТОР ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ
Акимов Николай Павлович (1901–1968), режиссер и художник, художественный руководитель Ленинградского театра Комедии: нар. арт. СССР.
Впервые в кн.: Н. Акимов. Не только о театре (М.; Л., 1966). Печатается по этому изданию.
1. Премьера «Тени» состоялась 11.4.1940. Постановка и оформление Н. Акимова, комп. А. Животов.
2. Пьеса «Наше гостеприимство» написана в 1938 г.
3. Премьера «Под липами Берлина» состоялась 12.8.1941. Постановка и оформление Н. Акимова, комп. А. Животов. В основных ролях выступили: Гитлер — Л. Колесов, Генерал — А. Савостьянов, Министр пропаганды — Ж. Лецкий, Шутт — Л. Кровицкий, Гретель — Е. Юнгер, Гретхен — Т. Сезеневская, Дурак — С. Филиппов, Доктор — П. Суханов.
4. Шварцы были эвакуированы из Ленинграда 12 декабря 1941 г.
5. Проездом из блокадного Ленинграда на Урал Н. П. Акимов и Е. В. Юнгер были в Кирове и встречались со Шварцами. См. восп. Е. В. Юнгер.
6. Шварцы приехали в Сталинабад 24 июня 1943 г.
7. «Дракона» Е. Ш. дописывал в 1943 г.
8. «Дракон» был сыгран в Москве 4.8.1944 в постановке и оформлении Н. Акимова.
9. «Один год» Е. Ш. начал писать в 1946 г., как сценарий для Я. Б. Жеймо.
10. В 1949 г. Н. П. Акимов был отстранен от руководства театра Комедии.
11. Премьера «Обыкновенного чуда» состоялась 30.4.1956. Постановка и оформление Н. Акимова, реж. П. Суханов, комп. А. Животов.
12. Премьера «Повести о молодых супругах» состоялась 30.12.1957. Постановка Н. Акимова и М. Чежегова, худ. Н. Акимов, комп. А. Животов.
13. Премьера «второй» «Тени» была показана 19.11.1960.
ПАВЕЛ СУХАНОВ ВЫСТУПЛЕНИЕ НА ВЕЧЕРЕ ПАМЯТИ Е. Л. ШВАРЦА
Суханов Павел Михайлович (1911–1973), артист, режиссер; нар. арт. РСФСР.
Вечер состоялся в 1971 г. в Ленинградском театральном музее. Выступление публикуется впервые по стенограмме вечера.
1. После премьеры «Обыкновенного чуда» в моск. Театре киноактера Л. А. Малюгин и А. А. Крон писали Е. Ш. о том, что спектакль прекрасный и что первые акты великолепны, а третий — слабее. На что Е. Ш. отвечал им достаточно остроумно. Крону: «Относительно третьего акта Вы, вероятно, правы. Я его не знаю. Эраст там что-то переставил, что-то сократил, — посмотрю, тогда пойму. Но независимо от этого, — музыковеды утверждают, что самое слабое в музыкальных произведениях, как правило, финал. Они так это и называют: „проблема финала“. Это в музыке! Где есть теория! Что же нам грешным делать? Я не оправдываюсь. Это я так, к слову». Малюгину: «Насчет третьего акта ты конечно прав. Напомню только, что говорит об этом Чапек. Он пишет, что по общему мнению первый акт всегда лучше второго, а третий настолько плох, что он хочет произвести реформу чешского театра — отсечь все третьи акты начисто»
2. «Сказка о потерянном времени» впервые была напечатана в журнал «Костер» (1940. № 7–8)
ЕФИМ ДОБИН ДОБРЫЙ ВОЛШЕБНИК
Добин Ефим Семенович (1901–1977), литературовед, искусствовед; редактор сценарного отдела Ленфильма.
Впервые в ж. «Нева» (1988. № 11). Печатается по этому изданию.
1. В 1935 г. на 65-летие А. П. Чапыгина Е. Ш. написал кукольную пародийную пьесу «Чапыгин Алексей», действующими лицами которой были сам «убиляр», Степан Разин и ленинградские писатели, принимавшие участие в юбилее. (См.: Всемирное слово. 1992. № 3)
2. В «Красной Шапочке» нет такого персонажа.
3. Д. Д. Шостакович.
4. Если быть точным, то прошло немного более года.
ВЕРА КЕТЛИНСКАЯ ИСПЫТАНИЕ ДУШИ
Кетлинская Вера Казимировна (1906–1976), писательница.
Впервые — в сб. «Мы знали Евгения Шварца». Печатается по кн.: В. Кетлинская «Рядом с героями» (М.; Л., 1967).
1. «Под липами Берлина»
В. М. ГЛИНКА О ШВАРЦЕ
Глинка Владислав Михайлович (1903–1983), прозаик, историк, искусствовед; главный хранитель отдела истории русской культуры Эрмитажа, засл. работник культуры.
Впервые: В. М. Глинка. Хранитель. Кн. 2. СПб., 2006.
1. В квадратных скобках — вставка из беседы с составителем 7.1.1967.
АЛЕКСАНДР ШТЕЙН «НИКОГДА БЫ НЕ УЗНАЛ ТОГО, ЧТО УЗНАЛ…»
Штейн Александр Петрович (1906–1993), драматург, мемуарист.
Глава из книги А. Штейна «Повесть о том, как рождаются сюжеты» (М., 1965). Впервые — в ж. «Знамя» (1964. № 5). Печатается по «Повести» с фрагментом из кн.: А. Штейн «Непридуманное» (М., 1985).
1. Автор имеет в виду пьесу «Одна ночь», которую Е. Ш. написал в Кирове в 1942 г.
2. «Голого короля» Е. Ш. переделал в 1943 г. из пьесы «Принцесса и свинопас», которую написал, действительно, в 1934 г.
3. Евгений Шварц. Пьесы (Л., 1960)
4. У Шварца — Кей.
5. Речь идет о «Вестсайской истории» Л. Бернстайна.
6. Это не четверостишие, а первые четыре строки довольно большого стихотворения «Карась»
7. В 1962 г. вышло второе издание «Пьес»
8. В действительности Алексей Иванович Еремеев свой псевдоним (Л. Пантелеев) никогда не расшифровывал.
9. Дата — 1964 относится к воспоминаниям из «Повести о том, как рождаются сюжеты», а последние абзацы, судя по упоминанию сборника «Мы знали Евгения Шварца» (1966), дописаны позже.
ЛЕОНИД ЛЮБАШЕВСКИЙ /СТАРАЙТЕСЬ ИМЕТЬ ТАКОГО ДРУГА…/
Любашевский Леонид Соломонович (Д. Дэль) (1892–1975), артист, драматург; засл. арт. РСФСР.
Воспоминания публикуются впервые. Рукопись храниться в РГАЛИ. Ф. 2533. Оп. 1. Ед. хр. 509. Заголовок дан составителем.
1. В квадратные скобки заключен отрывок из кн.: Л. Любашевский — Д. Дэль. Рассказы о театре и кино. Л.; М., 1964.
ЛЕОНИД МАЛЮГИН ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ
Малюгин Леонид Антонович (1909–1968), драматург, киносценарист, публицист.
Впервые в ж. «Театр» (1966. № 6). Печатается по кн.: «Мы знали Евгения Шварца» с журнальным заголовком.
1. Переделывал, и не по одному разу. Напр., «Марья-искусница» имела 9 вариантов; чтобы прийти к «Двум кленам», он написал две предварительные пьесы — «Иван — Честной работник» и «Василиса-работница»
2. В мае 1943 г. оба были вызваны в Москву на совещание драматургов в Комитете по делам искусств.
3. Подробнее об этой постановке см. восп. Э. П. Гарина.
4. Юбилей Е. Ш. в Доме писателей состоялся 20 октября 1956 г.
ЛЕОНИД РАХМАНОВ ПОЗДНЯЯ ДРУЖБА
Рахманов Леонид Николаевич (1908–1988), писатель, мемуарист.
Впервые в газ. «Литературная Россия» (1966, 21 янв.). Печатается по кн.: Л. Рахманов «Люди — народ интересный» (Л., 1981).
1. Е. Ш. приезжал в Котельнич в июле 1942 г.
2. «Далекий край» в 1943 г. был поставлен ЛенТЮЗом, Новым ТЮЗом, Центральным Детским театром, Моск. ТЮЗом и др. детскими театрами.
3. Пьеса В. Катаева.
4. Е. Ш. задумал «Дракона» еще до войны, тогда же было написано и первое действие пьесы.
5. Л. Н. Рахманов был составителем (с З. А. Никитиной) сб. «Мы знали Евгения Шварца»
6. «Дон Кихота» Е. Ш. посмотрел на Ленфильме в просмотровом зале. См. его восп. о режиссере: «Ваш Григорий Козинцев» (М., 1996)
ИЛЬЯ ЭРЕНБУРГ ИЗ КНИГИ «ГОДЫ, ЛЮДИ, ЖИЗНЬ»
Эренбург Илья Григорьевич (1891–1967), прозаик, поэт, переводчик, публицист.
Впервые — «Огонек» (1987. № 24). Печатается по кн.: И. Эренбург «Люди, годы, жизнь». В 3 т. Т. 3 (М.,1990).
1. В апрельской беседе 1967 г. Илья Григорьевич сказал, что тогда Л. П. Берии было присвоено звание маршала.
2. Речь идет об «Оде на поимку Таирова» А. К. Толстого.
3. Лидин (Гимберг) В. Г.; Е. Ш. цитирует строку из «Графа Нулина» А. С. Пушкина. Андрей Белый (Бугаев Б. Н.); Демьян Бедный (Придворов Е. А.); Артем Веселый (Кочкуров Н. И.), погиб в заключении.
4. На Втором съезде писателей СССР, в содокладе Борис Полевой «обругал меня утром…», — записал Е. Ш. в дневнике 16 декабря 1954 г.,т. е. на утреннем заседании Полевой назвал сказку «Рассеянный волшебник» «вредной пошлостью». А 20-го — новая запись: «Я сейчас просто в загоне. Впрочем попробуем пережить все это». 24-го делегатов съезда фотографировали поодиночке и группами. Когда собрались сниматься Е. Ш., Л. Пантелеев и Вл. Беляев, «появился Полевой. Увидев меня, он, длинный, но начинающий полнеть, мертвенно бледный, черноглазый с приспущенными веками, черноволосый, добродушно захохотал и сказал: „Он со мной не захочет сниматься!“ Завязался разговор, из которого я понял, что кроме убийц из ненависти или по убеждению, или наемных, есть еще и добродушные по неряшеству. „Я же вас выругал за одну сказочку“, — и так далее»
5. О. Ф. Берггольц в своем выступлении сказала тогда: «Театры жалуются на отсутствие репертуара, а у нас существует такой мастер драматургии, тоже „не вошедший в обойму“ /Корнейчука, актеров и режиссеров, выступавших на съезде на тему о драматургии. — Е.Б./, как Евгений Шварц. Напрасно товарищ Полевой говорил о нем только как об инсценировщике. Это талант самобытный, своеобразный, глубоко гуманный. У него ведь не только пьесы для детей. Однако его пьесы для взрослых лежат, их не ставят, о них не пишут…»
6. Заседание шло под председательством заместителя председателя Комитета по делам искусств А. В. Солодовникова.
7. Впервые «Дракон» был включен в посмертный сборник пьес Е. Ш. по договору от 4 февраля 1960 года, который заключался с наследницей писателя Екатериной Ивановной Шварц. Ни на одном из Редсоветов «Советского писателя» состав однотомника не обсуждался, и мысль о включении его могла придти разным людям. Но то, что именно Екатерина Ивановна, умышленно или случайно, дала тот экземпляр «Дракона», что был опубликован ВУОАПом в 1944 году, а не одну из машинописных переделок, сомнения не вызывает. Он-то и стал каноническим текстом пьесы.
8. 22.10.1956 И. Г. Эренбург прислал поздравительную телеграмму Е. Ш.: «Дорогой Евгений Львович, рад от всей души поздравить вас, чудесного писателя, нежного к человеку и злого ко всему, что мешает ему жить ТЧК Желаю вам здоровья и душевного покоя = Эренбург». На следующий день Е. Ш. ответил: «Дорогой Илья Григорьевич! Спасибо от всей души за поздравление. Я с давних пор привык Вам верить, и слова показались мне особенно приятными. Простите за почерк. Не думайте, что это от того, что мне шестьдесят. Всегда так было. Низкий поклон Любови Михайловне. Ваш Шварц»
9. Дата поставлена составителем. В апреле 1967 г. я, собирая материалы для диплома о Е. Ш., попросил И. Г. Эренбурга рассказать о том заседании Комитета, где обсуждался второй вариант «Дракона». В конце беседы писатель сказал, что «надо бы написать о Шварце». И написал — за несколько месяцев до кончины.
ИСИДОР ШТОК МУДРЕЦ
Шток Исидор Владимирович (1908–1980), драматург, актер.
Впервые в кн.: И. Шток «Рассказы о драматургах» (М., 1967). Печатается по кн.: Исидор Шток. Премьера. М., 1975.
1. Пьеса И. Штока и Яна Дрды «Чертова мельница»
2. Фисанович Израиль Ильич (1915–1944), командир знаменитой подводной лодки, уничтожавшей массу транспорта противника; Герой Советского Союза.
ОЛЬГА БЕРГГОЛЬЦ ВСТРЕЧА В «АСТОРИИ»
Берггольц Ольга Федоровна (1910–1975), поэт, прозаик.
Встреча в «Астории» впервые: О. Берггольц «Доброе утро, люди!» // Литературная газета. 1960. 25 июня. Печатается, как и стихи, по кн.: Ольга Берггольц. Собр. соч. В 3 т. Т. 3. Л., 1979. «Нет — Дракону!» — в сб.: Вспоминая Ольгу Берггольц. Л., 1979.
1. Молчанов Николай Степанович, филолог, критик, журналист.
2. Бабушкин Яков Львович, худож. рук. блокадного радио. Погиб в 1944 г. Под именем Алексей Соболев он выведен в сценарии О. Берггольц и Г. Макогоненко «Ленинградская симфония» (1945)
3. Премьера «Дракона» в театре Комедии состоялась 5 июня 1962 г.
4. В квадратные скобки взят отрывок из выступления О. Берггольц «Слово о гуманизме» на научной сессии в Институте мировой литературы в 1962 г., впервые опубликованный в сб. «Вспоминая Ольгу Берггольц»
ЕЛЕНА ЮНГЕР ПОСЛЕДНИЙ ВЗГЛЯД
Юнгер Елена Владимировна (1910–1999). ведущая артистка театра Комедии; нар. арт. РСФСР.
Впервые в кн.: Е. В. Юнгер «Друзей прекрасные черты» (Л., 1985). В текст включен фрагмент главы из той же книги, посвященный Н. П. Акимову, — «Визит к А. А. Ахматовой» — впервые в журнале «Современная драматургия» (1989. № 2). Печатается по кн.: Е. В. Юнгер «Все это было…» (М., 1990).
1. В 1949 г. пьеса «Повесть о молодых супругах» называлась еще «Первый год»
2. Кошеверова Надежда Александровна, кинорежиссер, поставившая по сценариям Е. Ш. «Золушку», «Каина XVIII» и «Тень»
3. В спектакле «Софья Ковалевская» по пьесе бр. Тур (1948)
4. В конце 1941 г. — из блокадного Ленинграда.
5. В квадратных скобках — фрагмент главы «Пещера волшебника»
6. По поводу журналов «Звезда» и «Ленинград», где поносились А. А. Ахматова и М. М. Зощенко.
7. В «Золушке» Е. В. Юнгер исполняла роль Анны.
8. В квадратных скобках — фрагмент из книги «Все это было…»
МИХАИЛ ШАПИРО СТРОКИ ВОСПОМИНАНИЙ
Шапиро Михаил Григорьевич (1908–1971), кинорежиссер, сценарист.
Впервые опубликовано в ж. «Искусство кино» (1962. № 9). Печатается по этому изданию.
1. Жеймо Я, Б., исполнительница загл. ролей в фильмах «Разбудите Леночку», «Леночка и виноград» и «Золушка», Цитируемая автором «поэма», написанная Е. Ш. в соавторстве с Н. М. Олейниковым, была сочинена не на «юбилей» артистки, а на окончание съемок «Леночки и виноград» (1934) и была поднесена Жеймо на большом самодеятельном плакате.
2. Юбилей Я. Б. Жеймо, о котором рассказывает автор, отмечался в Доме кино в 1936 г. На нем Е. Ш. читал совсем иные стихи, посвященные артистке и написанные им уже без соавторства. См.: Речитатив. СПб., 1997. № 1. С. 20.
3. К. Р. — великий князь Константин Константинович Романов, поэт и драматург.
4. Круминьш Янис, один из сильнейших баскетболистов СССР.
5. Речь идет о повести И. И. Ликстанова «Первое имя»
6. М. Шапиро и сам в малокартинье был переквалифицирован из режиссера в редактора и однажды в разговоре сказал: «Представляете — мы учили Шварца, как надо писать!». Но не всегда на критику членов худсоветов Е. Ш. «тоскливо замолкал». Вот как он ответил, к примеру, им на обсуждении его сценария «Один год», который писал после «Золушки» для Я. Б. Жеймо: «Я был бы в высшей степени расстроен, если бы мог согласиться, что виноват в тех грехах, которые мне сегодня приписываются. Должен с горечью сказать, что на три четверти я их не принимаю. Поэтому я даже не огорчился. Очень странно, когда кажется, что ты один прав, а все остальные нет. Но страшнее было бы, если бы меня убедили, что я органически не сумел сделать того, что нужно, и вы все правы» (ЦГАЛИ СПб. Ф. 257. Оп. 16. Ед. хр. 1648. Л. 215)
ОЛЬГА ЭЙХЕНБАУМ ИЗ «ВОСПОМИНАНИЙ ОБ ОТЦЕ»
Эйхенбаум Ольга Борисовна (1912–1999), дочь Эйхенбаума Бориса Михайловича (1886–1959).
«Воспоминания» впервые: Б. М. Эйхенбаум. Мой временник. СПб., 2001. Публикуются по этому изданию. Наша «беседа» публикуется впервые.
1. Потому что Е. Ш. писал Екатерине Ивановне, уезжая по разной надобности в другие города, а она — часто больная — оставалась дома одна. Малая часть этих писем опубликована в сб.: «Житие сказочника: Евгений Шварц» (М., 1991)
2. А. А. Зильбер (псевд. Ручьев), композитор, первый муж Екатерины Ивановны.
3. И. Л. Андроников.
4. Андрей Крыжановский, внук Е. Ш., поэт, основатель журнала «Речитатив»
5. Публикуется впервые. Оригинал хранится в РГАЛИ. Ф. 2215. Оп. 1. Ед. хр. 267. Л., 7. Е. Ш. снова уложили в постель, и Екатерина Ивановна никого к нему не пускала. 9 мая он записал в дневнике: «Лежу, болею, но не слабеет жажда /жизни/, самой обыкновенной, уходящей корнями в самую обыкновенную унавоженную землю. И вместе с тем изменение в духовной жизни. Не знаю, что будет. Опять хочется писать.». (Живу беспокойно… М., 1999. С. 682)
6. Б. М. Эйхенбаум. Мой временник.
ДАНИИЛ ДАНИН <1950. КОМАРОВО>
Данин (Плотке) Даниил Семенович (1914–2000), писатель, критик.
Отрывок из его книги «Бремя стыда» (М. 1996), стр. 358–359. Печатается по этому изданию. Заголовок дан составителем.
Д. М. МОЛДАВСКИЙ ЧЕЛОВЕК, ЖИВШИЙ В СКАЗКЕ
Молдавский Дмитрий Миронович (1921–1989), критик, литературовед; гл. ред. 2-го Творческого объединения к/с Ленфильм в семидесятые годы.
Различные варианты воспоминаний публиковались в студийной многотиражке «Кадр», в «Нашем современнике» (1967. № 3), в «Звезде» (1979, № 11) под разными заголовками. Печатается по кн.: Дм. Молдавский. Товарищ смех. (Л., 1981).
1. В Сталинабад Е. Ш. и Театр комедии приехали врозь: вначале театр, а примерно через год — Шварцы.
2. Дм. Молдавский. «Золушка» // Смена. 1947, 22 мая.
3. Пино Кристиан, франц. гос. и политический деятель, премьер-министр Франции (1955) и сказочник.
4. Это автобиографический эпизод.
5. Д. Д. Нагишкин в 1952 г. обвинил на конференции по вопросам детской литературы Е. Ш. в «формализме», сказав, что в «Сказке о потерянном времени» он «не нашел сказочного эквивалента советской меры времени, не мог или не захотел показать, чему равняется „потерянное время“», что мог бы «советский человек» «сделать в это „потерянное время“», и проч. (Д. Нагишкин. О задаче советской художественной сказки. М.; Л., 1953. С. 259)
6. Раскрывать «оригиналы» не стану.
МИХАИЛ КОЗАКОВ ИЗ «ЗАПИСОК НА ПЕСКЕ»
Козаков Михаил Михайлович (1934–2011), артист, режиссер, нар. арт. России.
Впервые в кн.: Михаил Козаков «Записки на песке» (М., 1988) Печатается по этому изданию.
1. Сейчас на этом здании мемориальные доски есть у всех писателей, названных автором, кроме Е. Ш.
СЕРГЕЙ ЦИМБАЛ СКАЗОЧНИК ПО-ПРЕЖНЕМУ СРЕДИ НАС!
Цимбал Сергей Львович (1907–1978), театровед, критик; автор книги «Евгений Шварц». (Л., 1961).
Под заголовком «Сказочник по-прежнему среди нас!» — в ж. «Искусство кино» (1962. № 9). Публикуется по сб. «Мы знали Евгения Шварца» (1966).
1. П. Ф. Метузал. Джентльмен, или Настольная книга изящного мужчины. СПб., 1913.
2. Речь идет о пьесе «Пусть неудачник плачет» (1946)
РАИСА БЕРГ ИЗ КНИГИ «СУХОВЕЙ»
Берг Раиса Львовна (1913–2006), генетик, доктор биологических наук. Выслана из России в 1975 г. Автор книги «Суховей. Воспоминания генетика».
1. Первая часть воспоминаний впервые в «Суховее» (Нью-Йорк, 1983), вторая — в «Суховее» (М., 2003); печатаются по последнему изданию. «Байки» публикуются впервые.
ЮРИЙ СЛОНИМСКИЙ ИЗ СБОРНИКА «МЫ ЗНАЛИ ЕВГЕНИЯ ШВАРЦА»
Слонимский Юрий Осипович (1902–1978), критик и историк балета, либреттист.
Впервые — «Мы знали Евгения Шварца». Печатается по этому изданию.
1. «Берег надежды» А. Петрова, «Тропою грома» Кара Караева.
2. «Родные поля» — балет Н. Червинского.
3. «Аистенок» Д. Л. Клебанова.
4. Этот эпизод в жизни Е. Ш. произошел во второй половине 1953 г. Воспоминания Ю. Слонимского писались в 1965 или 1966 гг., а воспоминания Е. Ш. написал в 1955-м. И потому, думаю, они более точны. Григорович «пришел поговорить, разузнать — не соглашусь ли я написать либретто для балета. Был он артистом Кировского театра и, в отличие от балетных мальчиков, с самых первых слов произвел впечатление человека, а не только цветущего растения. Он уже пробовал себя в качестве балетмейстера и надеялся получить постановку. <…> Конечно, ему хотелось сказку. Преодолевая некоторое отвращение, я стал беседовать с ним на эту тему. Отвращение, точнее страх вызывал не будущий балетмейстер. Боже упаси. Боялся я духа, что властвует в их театре. <…> Но вот попадешь на балетный спектакль — и словно свежим ветром рассеивается сплетнический, за глотку хватающий туман предубеждения. Великолепное, близкое музыке, вне смысла лежащее зрелище охватывает сознание… И чистота»
5. «И как всегда в преживаниях подобной высоты, похожее на влюбленность чувство жажды. Со смутным сознанием, что утолить ее — нет надежды, нет способа. И при встрече с Григоровичем последнее ощущение смутно заговорило во мне. И я как будто испытал желание присоединиться, стать участником того, что видел на сцене. Впрочем — очень смутное. Яснее говорило единственное, неизменное и могучее чувство, сопровождающее меня всю жизнь — оставьте меня в покое. Опыт научил, что для этого спокойнее всего — изъявить согласие, а там видно будет. И я согласился подумать. Но у Григоровича натура оказалась здоровая. Он вовсе не хотел покоя, а хотел либретто. Он зашел еще раз и еще, и кончилось дело тем, что я, к собственному удивлению, придумал нечто, соответствующее моему представлению о балете. И Григоровичу это понравилось. <…> И я стал писать заявку, которую они /т. е. театр. — Е. Б./ с меня требовали. Но едва я дошел до середины, как в Комарове, когда не было меня дома, появился человек, отлично одетый и крайне самоуверенный. Он сообщил Кате, что вызван из Москвы Кировским театром, дабы стать моим соавтором. У него большой опыт в этой области. Он уже отыскал композитора. И так далее. Я ужаснулся. Еще не прочтя либретто, не зная толком, в чем тут дело, разыскали они мне соавтора, который в свою очередь добыл композитора. Ну и дельцы! И обычное желание — оставьте меня в покое — разгорелось непобедимо…» (Евгений Шварц. Телефонная книжка. — М., 1997. С. 99–102)
Фрагменты статьи Ю. И. Слонимского с воспоминаниями о Е. Л. Шварце, не вошедшие в издание 1966 г. «Мы знали Евгения Шварца». Приведены по одному из двух черновых вариантов статьи, хранящихся в Санкт-Петербургской государственной Театральной библиотеке в архиве Ю. И. Слонимского:
Ф. 22. Ю. И. Слонимский. Оп. 2. Ед. хр. 301.
Сохранившиеся в архиве варианты представляют собой машинопись с авторской правкой, имеют название: «Е. Л. Шварц — балетный драматург». Не датированы, время создания, по-видимому [1960-е гг.]
Фрагменты приводятся последовательно от начала к концу статьи. В начале даны строки (выделенные курсивом), между которыми помещается фрагменты.
После предложения: «В ту пору эти его взгляды…… в этом немало обязан Евгению Львовичу» до слов «Чуть позже я повторил свое предложение»
«Не лишне будет сказать, что в то время собственные дела Евгения Львовича оставляли желать лучшего: пьесы его исчезли из репертуара большинства театров, новые проекты для сцены и кино застревали на пол-пути; в печати появлялись статьи о нем, резко критические и во многом несправедливые; словом, Евгению Львовичу приходилось туго. Он упорно работал, но жил по латинскому изречению: „Много трудов — мало денег“. Вот тогда-то у меня и возникла мысль предложить Евгению Львовичу написать балетный сценарий.
Когда я заговорил с ним об этом впервые, он нахмурился и промолчал».
После слов: «… формируется оригинальный и благородный поэт танца» до слов «Все это я рассказал Евгению Львовичу…».
«Я радовался этому и пытался проложить ему дорогу в театр им. Кирова. Но на все мои рекомендации мне неизменно отвечали: „Такого балетмейстера не знаем“ и упорно отказывались даже посмотреть, что он поставил во Дворце Культуры им. Горького»
После слов: «Это последнее даже рассмешило Евгения Львовича. Потом он задумался, и некоторое время мы гуляли молча» до слов «Мне показалось, что разговор о Григоровиче сдвинул с места интересовавший меня вопрос». (1)
«Потом он задумался, и некоторое время мы гуляли молча, как вдруг он спросил: „Вы говорите, что Григоровичу не дают ставить в театре. Как же ему помочь?“ Я ответил: „Сочинить для него сценарий“. Евгений Львович замолчал, и на том мы расстались.
Надо сказать, что Евгений Львович был очень отзывчив на чужую беду. Поэтому мне показалось, что разговор о Григоровиче сдвинул с места интересовавший меня вопрос».
После слов «Он работает, выполняя трудное задание — во что бы то ни стало излечить Несмеяну» до слов «Так сложился прекрасный сценарий» :
«И что бы он ни делал — все заразительно, зажигательно.
Как всегда у Евгения Львовича, остроумные детали имели большое значение. Вот один красивый эпизод, показывающий игру фантазии драматурга. Вовлекая придворных в „лечение“ царевны, герой заставляет их высадить окна, распахнуть двери; он срывает полог над ложем Несмеяны, стаскивает с нее платок, с приплясом и посвистом ведет царевну в сад. Перед Несмеяной проходят невиданные ею картины: гулянье девок и парней; полный птиц и животных лес, сам живой, с белоствольными кудрявыми березками, щеголяющими тонкой талией. Как выразился Евгений Львович, „тут идет какое-то па, куда надо вложить все, что только возможно“. И Несмеяна оживает. Все ей внове, все ее манит и радует, ко всему хочется приобщиться. „Снова танцы, — сказал на этом месте Евгений Львович. — Танец царевны, танец природы. Все живое, все настоящее, в противовес ненастоящему во дворце“.
Весть о том, что Несмеяна выздоровела, доходит до царя. Он прибегает в сад, шокированный „методом“ лечения и пребыванием царевны в „дурном обществе“. Вылечил и довольно! Все по своим местам: царевна — в опочивальню, солдат — на задний двор! Забыты посулы озолотить спасителя, дать ему доходное местишко, женить на исцеленной дочери. Но героя все это мало заботит. Посмеиваясь, он уходит, окруженный парнями и девками, вот-вот скроется за поворотом… И вдруг Несмеяна срывается с места и бежит вдогонку….»
После слов: «Драматург исходит из той структуры балетных спектаклей… танцевальными номерами и целыми сюитами» до слов «Не буду пересказывать весь сценарий…». (2)
«Впрочем, Евгений Львович изнутри обновляет ее.
Кто помнит замечательных персонажей пьесы Шварца — Сказочника, ведущего действие, грозную Снежную королеву, Советника, разбойников, пленявших зрителей спектакля в Новом Тюзе, — тот может разочароваться: в проекте балета многие из этих персонажей, включая и второстепенных, утратили значительную часть своей привлекательности и обезличились (вспомним, как прелестны были Вороны, Олень и др.). Это сделано, видимо, ради того, чтобы выделить двух истинных героев пьесы — Кея и Герду. Они сохранили в балете все достоинства и даже приобрели новые».
После слов «Остроумно в балетном смысле разработано действие во дворце Короля» до слов «Начинается акт церемонией раздела имущества и дворца».
«Здесь что ни явление, то радость для юных зрителей, то возможность развернуть балетмейстерскую фантазию. Евгений Львович щедро рассыпает все новые и новые ситуации, смешные и теплые. Вот одна из них».
После слов: «Первая и вторая скрипка играют прощальный дуэт… оркестр тихо и печально аккомпанирует им» до слов «Последний акт кажется наименее богатым». (3)
«То же происходит и с другими инструментами. Но туба в оркестре одна; у литавриста три котла, а барабан тоже один. Стоя на самой границе, музыкант умоляюще смотрит на дирижера: что делать? Туба исполняет соло, полное глубокого недоумения. Недоумение, доходящее до страданья, слышится в оркестре. Дирижер находит решение: оркестранты тянут узелки. Но и сам дирижер не знает, как ему быть: когда он переходит на половину принцессы, фальшивит оркестр на половине короля, когда возвращается, — фальшивит оркестр на половине принцессы. Наконец, дирижер, как Чаплин в своем фильме, движется вдоль границы — одна нога здесь, другая там. Сломав палочку на две части, он дирижирует одновременно двумя половинами оркестра».
После слов: «… от жара сердца Герды, пылающего любовью к Кею» до слов «На смену красочному внешнему действию…».
«Это большой танец, навеянный, быть может, сходным эпизодом из последнего акта „Ледяной девы“ Ф. Лопухова, где двенадцать ледяных дев тают одна за другой от прикосновения героя, ищущего пропавшую героиню.
Преодолев все преграды, Герда проникает во дворец Снежной королевы, где на ледяном троне дремлет Кей. Он не узнает подругу, не желает с ней разговаривать и велит уходить прочь. Герда повинуется было, но любовь не позволяет ей бросить Кея. Она возвращается, слезами и горячим дыханием пытается разбудить его память, растопить ледяное сердце».
После слов: «…в акте развязки предстает перед нами один большой танец, выражающий главное содержание акта» до слов «Предвижу ряд вопросов…». (4)
«Это драматургически логично и составляет едва ли не лучшее место сценария. Говоря профессиональным языком, возникает падаксьон, то есть, высшая форма драматического напряжения в танце, узловой пункт его драматургии — сценарной, музыкальной и хореографической.
Трижды танцует Герда свое соло воспоминаний и любви. И трижды в ответ Кей указывает ей на дверь — гонит ее прочь. Но в третий раз „рука его бессильно падает. С проблеском удивления, с смутной тревогой он вглядывается в Герду. Медленно, неуверенно поднимает обе руки, берет Герду за голову, поворачивает к себе ее лицо и долго смотрит на нее.“ По идее драматурга, в оркестре тоже отражается постепенное отогревание сердца Кея: „…в музыке едва-едва слышно начинает звучать мелодия того танца, который Кей танцевал дома в день своего рождения“. Все шире и шире звучит она, проникаясь страстным чувством жизни, любви, человечности. Герда стягивает с Кея снежную мантию и ледяную корону, и тогда зритель видит Кея в его праздничном костюме 1-го акта. Герда плачет все горячей, и ледяное сердце тает. Кей узнает Герду и спрашивает: как она сюда попала? почему она плачет? кто посмел ее обидеть? Наконец, Герда берет Кея за руки и начинает медленно спускаться с ним по ледяной лестнице. Прекрасный танцевальный замысел: оказывается, Кей разучился ходить, и тогда любящая его девочка — как сестра, как мать — учит Кея ходить, словно маленького ребенка. Драматург подробно разработал этот танец. Сделан первый круг, второй, третий. Теперь они уже могут бегать, прыгать — танцевать. Их ликующий танец завершается бегством из царства Снежной королевы.
На этом по существу сюжет балета заканчивается. Заканчивается и оригинальная разработка его драматургии».
После слов «Ответить на это весьма затруднительно» до слов «Только поиски в архивах театра…» :
«Политредактор Управления культуры (Э. Н. Подкаминер) не помнит обстоятельств рассмотрения сценария в 1940 году. Завлит Театра им. Кирова Н. П. Шастин, направлявший сценарий Шварца в Управление культуры, пал в боях за Родину. Нет в живых ни В. М. Дешевова, писавшего музыку для спектакля в Новом Тюзе, ни А. С. Животова, мечтавшего о балете на сюжет Е. Д. Шварца. Худрук балета Театра им. Кирова в 1940 г. Л. М. Лавровский не смог вспомнить обстоятельств работы над балетом „Снежная королева“, а балетмейстера этого театра В. И. Вайнонена, которому больше всего подходил такой замысел, уже нет в живых».
После слов «…могут пролить свет на интересующий нас вопрос»:
«Я же снова и снова с печалью и благодарностью вспоминаю Евгения Львовича Шварца, — умного и бесконечно доброго сказочника, выдающегося чудодея сцены, воспевавшего любовь к человеку и веру в его безграничные силы, — которого так недостает всему нашему балетному театру».
[Концовки статьи, опубликованной в сборнике, нет в черновом варианте]
Поздняя допечатка — дополнение к статье:
«Прошел ряд лет. Я перебирал свою библиотеку и обнаружил маленькую книжечку, которую совершенно забыл. Это Евгений Шварц. „Снежная королева“. Пьеса в четырех действиях. „Искусство“. Ленинград — Москва. 1939. На листке, предшествующем титульному листу, рукой автора написано „Юрию Осиповичу Слонимскому — первый вариант оперы-балета от автора“ и поставлена дата „19.IV.39 г.“
Теперь я вспомнил. Переговоры с Евгением Львовичем начал я, будучи тогда завлитом театра им. Кирова. Мы обсудили план перестройки пьесы в оперу-балет, точнее в балет с вокальными сценами. Во время обсуждения вышла пьеса (в марте 1939 года) и автор презентовал мне ее экземпляр. Обстоятельства сложились так, что я ушел из театра где-то в первой половине 1939 года и потерял из виду судьбу замысла. Этим сообщением я вношу некоторую ясность, исправляя свою ошибку в воспоминаниях об Евгении Львовиче».
ЮРИЙ СЛОНИМСКИЙ. Е. Л. ШВАРЦ — БАЛЕТНЫЙ ДРАМАТУРГ
Впервые — в сб. «Мы знали Евгения Шварца» без заголовка. В данном издании он дается по черновику автора, хранящемуся в архиве СПб Театральной библиотеки: Ф. 22 Оп. 2. Ед. хр. 301.
/Комментарии/:
1. Отрывок из черновика не вошедший в первое издание воспоминаний. В дальнейшем в комментарии включены и другие куски текстов из того же черновика.
2. «Волшебная фата» — описка автора. На самом деле речь идет о балете Стефании Заранек «Чудесная фата», написанном, как и «Несмеяна», по мотивам русских народных сказок.
3. /Отрывок 2/.
4. бывш. прим.4.
5. /Отрывки/.
6. /Отрывок 5/. Более поздняя запись, как дополнение к воспоминаниям.
АРКАДИЙ РАЙКИН ШВАРЦ
Райкин Аркадий Исаакович (1911–1987), основатель и худ. рук. театра Миниатюр (ныне «Сатирикон»), нар. арт. СССР, Лауреат Ленинской премии. Герой Соц. труда.
Впервые в кн: А. Райкин. Воспоминания (СПб., 1993). Печатается по этому изданию.
1. В действительности кинорежиссеры Васильевы — однофамильцы.
2. Теперь она снова Малая Посадская, а на доме № 8 появилась доска.
3. Гузынин Константин Алексеевич (1900–1993), эстрадный артист, драматург. «Пьеса эта уже ставилась и была доведена до конца, и показана Реперткому и Комитету и запрещена к постановке в таком виде, — писал Е. Ш. дочери. — От Райкина потребовали усиления труппы, а от автора полной переделки пьесы. Сроку дали два месяца. Акимов звонил из Москвы после всех этих событий, предлагая мне взяться за переделки, и я нечаянно согласился. Звонок разбудил меня в четыре часа ночи, и я плохо соображал, о чем идет речь. Пьесы такого типа, которые похожи на скотч терьеров, — и собака и не собака, и смешно и уродливо, словом, — и пьесы, и вместе с тем эстрадные программы, — всегда отпугивали меня. Не в качестве зрителя, а как автора. А тут задача усложнялась еще и тем, что надо было перекраивать чужое, что я делать не умею. Ознакомившись со всем, что мне предстояло, уже, так сказать, при дневном и трезвом освещении, я попробовал взять обратно свое согласие. Ничего из этого не вышло. Получалось так, что мой отказ подводит и Райкина, и всю труппу, и Акимова»
4. «Дети райка», фильм фр. реж. Рене Клера.
5. Премьера «Под крышами Парижа» состоялась 29.1.1952.
ТАТЬЯНА ЗАРУБИНА «МОЯ АЗБУКА»
Зарубина Татьяна Александровна (1940–1995), филолог, дочь И. П. Зарубиной.
Впервые в сб.: «Житие сказочника». Печатается по этому изданию.
1. Когда изымали «Дракона» в 1963 г. из репертуара театра, Ирина Петровна выступая на открытом партийном собрании театра, говорила: «…Я знаю Николая Павловича Акимова 30 лет. Это очень большая дата для того, чтобы человека проверить, и для того, чтобы говорить о нем. Я знаю его недостатки и его достоинства. И того, и другого в его противоречивом характере очень много, но этот человек 40 лет своей жизни отдал советскому театру. Он сделал такие вещи для советского театра, о которых знают не только в Ленинграде, в Москве, не только в нашей стране. <…> Если бы я обладала писательским даром и если бы я когда-нибудь осмелилась писать мемуары, то написала бы три фамилии моих учителей: первый учитель П. П. Гайдебуров, второй — Лозинский, третий — Евгений Львович Шварц, потому что эти люди были не только идеалом человеколюбия, любви к жизни, к обществу, к людям, к детям, я бы мечтала быть похожей на них. Мы пристрастны к Шварцу, и я не могу представить себе, чтобы этот человек написал скандальную двусмысленную пошлость и грязь. Я бы очень хотела иметь развернутую критику в адрес „Дракона“, чтобы я хоть что-то поняла, чего я до сих пор не понимаю, в чем каюсь…»
2. Кинорежиссер А. А. Роу в ту пору они работал над режиссерским сценарием «Царя Водокрута». Но фильм вышел только в 1959 г. под названием «Марья-искусница»
3. В августе 1949 г. Н. П. Акимова отстранили от работы в театре Комедии, и он был вынужден скитаться по театрам в поисках работы.
4. Речь идет об А. И. Солженицине.
ЭРАСТ ГАРИН ДЛЯ ЧЕГО ПИШЕТСЯ СКАЗКА?
Гарин Эраст Павлович (1902–1980), актер и режиссер; нар. арт. СССР.
Впервые фрагменты воспоминаний были опубликованы в журнале «Искусство кино» (1962. № 9). Печатаются по кн.: «Мы знали Евгения Шварца», пополненные по кн.: Эраст Гарин. С Мейерхольдом. (М., 1974).
1. Следовательно, это происходило в конце октября 1946 г. — время съемок «Золушки»
2. В «Обыкновенном чуде»
3. Е. Ш. никогда учеником Б. М. Эйхенбаума не был.
4. «Женитьба» по Н. В. Гоголю, ставилась на Ленфильме в 1935 г., но речь идет скорее всего о конце 1936 или начале 1937 г., когда шла подготовка к выходу фильма на экраны.
5. Как известно, Е. Ш. был знаком театру еще со времен «Принцессы и свинопаса» (1935). Но Э. Гарин вступил в труппу позже, и для него Е. Ш. был «новым драматургом»
6. Основным исполнителем Тени был назначен Ж. Лецкий; Гарин — вторым. А весной 1941 г. на роль Тени ввели и Льва Колесова. После спектакля за кулисы пришел автор. Он сказал: «Уж очень страшным вы играете этого человека». — «Зная насмешливый характер Евгения Львовича, — рассказывал артист, — который он умел маскировать, я подумал, что он смеется надо мной — ведь больше всего я старался сыграть не человека, а тень, — и обиделся на него. Через много лет я решился спросить его о смысле той фразы. Оказалось, что Шварц тогда говорил совершенно искренне. Для него любой его персонаж был человеком» (Записано в 1967 г.)
7. «Как ни занятно и смешно „завинчивают“ лакеи распадающегося на части Министра финансов — Бениаминова, — к примеру, писал один из старейших рецензентов М. Загорский, — как ни размашисто и угрожающе размахивает своим ножом Б. М. Тенин-Пьетро, — все это остается в пределах игры для игры, и лишь воплощение Тени Э. П. Гариным здесь волнует зрителя остротой и оригинальностью замысла и воплощения» (Советское искусство. 1940. 27 мая)
8. «Сказка о русском солдате» была поставлена А. А. Роу на радио в 1946 г. В спектакле были заняты артисты: Б. Чирков (Солдат), Т. Макарова (Марья-искусница), М. Барабанова (Ваня), Э. Гарин (Царь Водокрут), А. Харитонова (Аленушка), Г. Милляр (Квак), В. Лепко (пастух), Н. Зорская (белочка), Л. Потемкин (сказочник). Музыку к спектаклю написал Ю. Никольский.
9. В квадратных скобках вставка из книги Э. Гарина «С Мейерхольдом»
10. После этого показа Э. Гарин писал Е. Ш.: «Дорогой Евгений Львович! До сегодня не хотел Вам писать. Боялся. Думал не выдержу экзамена, на который напросился. Теперь пишу. Днем сегодня показал художественному совету, дирекции и любопытствующим полтора акта Вашего Медведя. Спектакль (я так называю, потому что были артисты, мизансцены, освещение, костюмировка, хоть и самодеятельная, но иногда выразительная) принят восторженно. Совет и дирекция решили предоставить мне, как теперь говорят, „зеленую улицу“. Ну, насчет улицы и ее цвета не знаю, но знаю, что с субботы репетиции будут продолжены, и все работы по спектаклю двинутся вперед. Очевидно, с Вами войдут в юридические отношения, потому как, я думаю, опередить нас другому театру не удастся. Показали мы весь первый акт и второй до явления придворной дамы с Эмилем включительно. Обсуждение текло, как говорится, на самом высоком уровне. Отмечали актерские удачи и пр. Все репетиции шли в большом волнении. Спектакль сколотил свой медвежий коллектив, очень симпатичный и трудолюбивый. Если бы не отпуск у театра, я через месяц закончил бы, но театр идет в отпуск в конце месяца. Теперь ставим вопрос о том, чтобы медведей в отпуск не пускать…»
11. Премьера «Обыкновенного чуда» состоялась 18 января 1956 года. Художник Б. Р. Эрдман. Музыкальное оформление В. А. Чайковского и Л. А. Раппопорт. В роли Хозяина выступил К. Барташевич, в роли хозяйки — Н. Зорская; в роли Медведя — В. Тихонов, Короля — Э. Гарин, Принцессы — Э. Некрасова, министра-администратора — Г. Георгиу, первого министра — А. Добронравов, Эмилии — В. Караваева, Эмиля — В. Авдюшко, охотника — А. Пинтус, палача — Г. Милляр.
12. Локшина Хеся Александровна, режиссер; жена Э. П. Гарина и его постоянный сорежиссер в кино.
13. Никакого балкона в домике не было. Существовала небольшая «верандочка»
14. На 60-летие Е. Ш. в поздравительном письме Э. П. Гарин рассказывал: «В субботу, 20-го, открыли „Чудом“ сезон. Народу было битком. Спектакль прошел шикарно. Вчера играли, так сказать, в Вашу честь. Начали вяловато (очень наорались в субботу), но второй и третий акты шли, как никогда. Перед III-м актом, с закрытым занавесом. При свете в зрительном зале, под свадебный марш Мендельсона (он у нас в пьесе исполняется во 2-ом акте) актеры вышли на просцениум. Завершил шествие директор в штатском костюме. Вид у него был симпатичный (по делу он, видимо, явная сука), милым голосом активиста из об-ва по распт. полит. и науч. Знаний, он прочитал телеграмму Вам. Зрители тепленько аплодировали. Затем под охотничий марш (он тоже играется в 2 акте) все покинули сцену и начали играть III акт… По отзывам всех присутствующих, приветствие Вам прошло художественно, легко и изящно. Оба первых спектакля играл лучший состав. Следующий спектакль 28-го, в воскресенье. Все ждут Вашего приезда. Все очень хотят, чтобы Вы посмотрели спектакль. Приветствуйте и поздравьте Катерину Ивановну. Очень было бы хорошо, если бы и Катерина Ивановна посмотрела. <…> Да, еще забыл! В фойе театра я устроил огромную витрину „Чуда“. Выставил цветные фото, сделали инкрустацию из чудовых афиш, и в центре прилепили Вашу юбилейную фотографию. Внизу поставили макет II-го акта. Витрина привлекает внимание гуляющих в антракте»
15. Вставка из ж. «Искусство кино»
16. Фильм «Обыкновенное чудо» вышел на экраны в 1965 г.
АЛЕКСАНДР КРОН. ДРАМАТУРГ ЕВГЕНИЙ ШВАРЦ
Крон Александр Александрович (1909–1983), прозаик, драматург.
Впервые в кн.: А. Крон. Пьесы и статьи о театре. М., 1980. Печатается по собр. соч. в 3 т. Т.3. М.,1991.
АЛЕКСЕЙ ГЕРМАН О ДЯДЕ ЖЕНЕ, ЕКАТЕРИНЕ ИВАНОВНЕ И СОБАКЕ ТАМАРЕ
Герман Алексей Юрьевич (1938–2013), кинорежиссер, сценарист, нар. арт. России.
1. «Республика ШКИД» написана Л. Пантелеевым в соавторстве с Г. Г. Белыхом, который был арестован еще в 1935 г. (умер в пересыльной тюрьме в 1938), и его имя было снято с обложки книги.
ИГНАТИЙ ИВАНОВСКИЙ ПАНТЕЛЕЕВ И ШВАРЦ
Ивановский Игнатий Михайлович (р. 1932), поэт, переводчик.
Впервые — Нева. Л., 1983. № 9. Публикуется по рукописи, полученной от автора.
1. «Знакомый композитор» — Д. А. Толстой. Опера по «Тени» не была написана.
2. Толстая Наталия Никитична (1943–2010)
3. Ивановская Мария Владимировна. См. об Ивановских: Евгений Шварц. Телефонная книжка. М., 1997. С. 322–323.
ГРИГОРИЙ КОЗИНЦЕВ ИЗ КНИГИ «ГЛУБОКИЙ ЭКРАН»
Козинцев Григорий Михайлович (1905–1973), режиссер театра и кино, искусствовед, педагог; нар. арт. СССР.
Впервые — Г. М. Козинцев. Глубокий экран (М., 1971). Печатается по «Житию сказочника» (1992).
1. Речь идет о романе Сервантеса «Дон Кихот»
2. «Шинель» по Н. В. Гоголю снималась в 1926 г.
3. Задумывался «Дон Кихот» в 1954 г., когда Шварцы еще жили в писательской надстройке на кан. Грибоедова. На Малую Посадскую, где жил Г. М. Козинцев, они переехали только в июле 1955 г.
4. Л. К. Колесов рассказывал: «Начало пятидесятых годов. „Тебе-то что, — говорит Ю. Герман Е. Ш., — ты пишешь сказки, а я пишу быль…“ — „Вот и выходит, — в раздражении парирует Е. Ш., — что ты пишешь сказки, а я пишу быль…“» (Из беседы, записанной в 1968 г.)
5. Но Е. Ш. присутствовал на просмотре картины в рабочем варианте, состоявшемся 5 марта 1957 г. на Ленфильме. А вышла она на экраны 23 мая.
6. Г. Козинцев. Время и совесть. Из рабочих тетрадей (М., 1981)
7. Фильм французского режиссера А. Ламорисса (1960)
8. Тандем — технический термин, расположение однородных частей друг за другом.
9. Пьеса А. Шницлера в постановке А. Я. Таирова (Камерный театр, 1916)
10. Н. Н. Сапунов, театральный художник, ярко и красочно оформлявший спектакли В. Э. Мейерхольда в театре В. Ф. Комиссаржевской.
11. Фильм «Гамлет» был поставлен Г. Козинцевым в 1964 г.
12. Тезисы к ненаписанным воспоминаниям о Е. Ш. См.: Г. Козинцев. Собр. соч. В 5 т. Т. 2. Л., 1983.
13. Цитата из «Обыкновенного чуда»
14. Цитата из «Гамлета»
ЕВГЕНИЙ КАЛМАНОВСКИЙ ВОЗМОЖНОСТЬ СОВЕРШЕНСТВА
Калмановский Евгений Соломонович (1927–1996), театровед, критик, педагог.
Впервые в книге: Евгений Калмановский. Мое собрание лиц. СПб., 2009. С. 307–329. Публикуется по этому изданию.
1. Строка А. С. Пушкина, использованная Е. Ш. в стихотворении «Бессмысленная радость бытия»
2. Е. Калмановский. Всегда с молодыми // Смена. Л., 1958. 7 марта.
3. Евгений Шварц: Позиция // Современная драматургия. М., 1984. № 4.
4. См. Вопросы литературы. 1981. № 7.
5. «„Тень“ и другие пьесы» (Л., 1956)
6. «Белый волк» (Евгений Шварц. Мемуары. — Париж. 1982); «Некомнатный человек» (Нева, 1957. № 3)
7. После освобождения Николая Алексеевича семья Заболоцких перебралась в Москву.
8. Девичья фамилия Екатерины Ивановны — Обух.
9. С. Цимбал. Евгений Шварц и его сказки // Ленинград. 1940. № 7/8.
10. Мих. Жаров. «Обыкновенное чудо» // Советская культура. 1956. 22 мая.
11. См.: Прометей. Вып. 5. М., 1968.