— Скорей! — крикнул Лес, оттаскивая Молли и Рокки. Они вжались в стену лавки, увешанную жестяными кастрюльками. Толпа шарахнулась в стороны — шум раздавался в середине улицы.
— Это Вакт? — встревоженно спросила Молли у Леса. — Может, пора бежать? У меня внутри эта фиолетовая капсула, по которой нас найдут.
— Это не Вакт. Хочешь, встань на приступку и посмотри.
Молли и Рокки, прижимая к себе Петульку, поднялись на ступеньку. Перед ними колыхалось море голов, которое расступилось, как по волшебству, оставив длинный просвет. По этому просвету бежали шесть коров — они-то и вызвали весь переполох. Коровы уже сбили с ног двух рикш и опрокинули лоток с фруктами. Они способны были затоптать любого, кто попадется им на пути, но вид у них был не столько разъяренный, сколько испуганный. Люди пытались как-то успокоить их. Одному мужчине удалось накинуть простыню на голову бегущей впереди коровы и заставить ее свернуть с центральной улицы в узкий переулок. Остальные коровы последовали за ней. И почти в то же мгновение улица снова пришла в движение, и толпа сомкнулась, заполняя просвет.
— Вот это я понимаю! — восхитился Лес — Это вам не Америка или там Европа какая-нибудь. Коровы свободно бегают по торговому центру города! Вот это жизнь! До чего они мне нравятся, эти священные коровы!
На входе в Чандни-Чок у Закьи возникли новые трудности. Сначала были проблемы со стражниками, которых он привел за собой из 1870 года. Их сабли и старинные костюмы напугали туристов. Две женщины завизжали так, что небольшое стадо коров бросилось бежать прямо по людным торговым улицам. А сейчас на Закью накинулась с руганью бесстрашная старуха-индианка. Она стояла перед ним, уперев руки в бока и не давая посмотреть на серебряный механизм.
— Хоть бы постыдились пугать священных коров! — отчитывала Закью старуха. — От вашей банды одни неприятности. Посмотрите, сколько вокруг народу! Люди могли пострадать! — она яростно затрясла пальцем у него под носом.
Но тут Закья вскинул голову и бросил на старуху один-единственный гипнотический взгляд.
— Вап-ап-глап-глап, — пробубнила бабка, все еще качая пальцем, и затихла.
Отвернувшись, Закья уставился на механизм. Но тот отказывался нормально работать. Он показывал, что девчонка Молли находится здесь, в этом времени. Но в каком именно направлении ее искать, механизм ответить не мог и только жалобно мигал. Закья отключил устройство и позвал стражников.
В боковых улочках Чандни-Чока было гораздо спокойнее и прохладнее, чем в центре. Лес вел Молли и Рокки узкой дорожкой, по которой мог проехать лишь один рикша. По обе стороны улицы возвышались трехэтажные дома с облупленными стенами, над головами петляли и закручивались узлами черные электрические провода. Чувства Молли были подобны этим проводам — такие же перепутанные и обрывочные. Она не знала, что делать дальше.
— Может быть, теперь вернемся? — спросила Молли.
— В этой одежде? — удивился Рокки. — Ты что? Опять будем выделяться. Перед тем как отправиться обратно к Вакту, нам нужно переодеться в индийскую одежду.
Друзья огляделись по сторонам С обеих сторон вдоль улицы теснились крошечные магазинчики — наверное, самые узенькие магазинчики на свете! Они были настолько узки, что сидящий на пороге хозяин едва помещался в дверном проеме. Некоторые лавки были чуть шире — их полы устилали расшитые половички, и каждый, кто заходил внутрь, должен был снимать у входа обувь.
— Как разумно, — с улыбкой заметил Лес — И полы мыть не надо. Крутая страна — Индия.
— А магазины одежды здесь есть? — поинтересовалась Молли, разглядывая лавку с украшениями, а также красными и золотыми шалями.
— Есть, есть. Просто иди вперед и обязательно дойдешь.
Компания брела вверх по улочке. Петулька держалась поближе к Молли, а та рассказывала друзьям всё, что она узнала о прошлом Вахта
— Бедолага, — вздохнул Лес
— Ненормальный, — возразил Рокки. — Эй, что это? Пахнет пончиками и жженым сахаром!
Встревоженная Молли прошла мимо, но Рокки застыл возле лавки со сладостями, разглядывая вкусные даже на вид квадратики, разложенные на подносах и прикрытые сверху белой сеткой.
Рядом с подносами стоял большой серебряный горшок с белой жидкостью. В центре этого горшка плавал горшочек поменьше, наполненный льдом. На другом конце прилавка пристроилась небольшая плитка, топившаяся дровами, на которой стоял медный чан с кипящим маслом. Продавец в сиреневой рубашке улыбнулся Рокки.
— В Старом Дели электричество есть не у всех, — пояснил он, указывая на серебряный горшок. — Таким способом мы храним и охлаждаем жидкости. А готовим на огне. Ты когда-нибудь пробовал индийские сладости?
Рокки покачал головой.
— Вы очень хорошо говорите по-английски, — заметил он.
— Конечно! — рассмеялся продавец. — Большинство индийцев знают английский язык.
Он подвинул к себе ком теста, оторвал от него кусочек и, скатав маленький шарик, бросил его в медный чан. Затем, выудив из чана штук пятнадцать таких же шариков, уже золотистых, перекинул их в высокую миску с сахарным сиропом.
— Мои покупатели любят эти сладости больше всего. Они называются гуляб джамун. Хочешь попробовать?
Рокки покачал головой.
— У меня нет денег.
— Не всё в этой жизни можно купить!
Шарик оказался восхитительным, и Рокки еще долог простоял бы возле лавки, пробуя разные сладости, если бы Молли не потянула его за собой.
— Спасибо! — крикнул Рокки продавцу, уже уходя. — Такой симпатичный дяденька.
— Тот парень, который готовит лапшу, тоже очень милый, — согласился Лес, дожевывая на ходу. — Правда, вкусно, Петулька?
— Нам надо спешить, — напомнила друзьям Молли. — Идемте, мы же не на прогулке.
Пока Рокки, присев, завязывал шнурок на кроссовке, Молли подошла к хозяину магазинчика масок из папье-маше. Со стены на нее глазели головы тигров и львов, птиц и слонов.
— Извините, вы не подскажете, какой сейчас год?
— 1974, конечно! — хмыкнул тот. — Не хочешь ли примерить масочку? — Он протянул девочке зеркало.
Молли только посмотрела — и сразу наткнулась взглядом на морщинистую кожу вокруг уха. Она уже хотела отвернуться, как вдруг заметила длинный шрам у себя на шее. Девочка ахнула и провела пальцем по шраму, пытаясь вспомнить, как и когда он появился.
В этот момент у нее возникла новая мысль. Сейчас 1974 год. Вакт остался в 1870 году вместе с младшими Молли. К1974 история 1870 года уже завершилась. Значит, она должна помнить всё, что случилось с десятилетней Молли. Но у нее не было никаких воспоминаний из того времени. Она не помнила ничего — ни что там произошло, ни как всё закончилось! Можно было подумать, что воспоминания запаздывают и всё еще тащатся из 1870 в 1974. А шрам, значит, тоже из того времени? Продавец протянул Молли маску слона, — Примеришь?
— Нет, спасибо.
Сердце девочки внезапно наполнилось страхом. Ей совсем не нравилось, как всё складывается. Младшие Молли застряли в прошлом, их воспоминания для нее закрыты, зато появился на шее загадочный розовый шрам. Молли поняла, что ей срочно надо возвращаться в 1870-е годы и искать Вакта. Она не сможет спокойно спать до тех пор, пока не спасет младших себя и не остановит гиганта.
Но как его остановить? Это посложнее, чем поймать разъяренного хищника. Тигр из папье-маше скалился со стены, напоминая об охотничьих трофеях Вакта и пистолете, который он носил с собой.
Возможно, разрешить проблему помогут кристаллы. Если украсть у Вакта все кристаллы для путешествий во времени и кристаллы, останавливающие время, то появится шанс победить его. Без кристаллов Вакт станет просто сильным гипнотизером. Просто махараджей, которому подчиняются сотни стражников. Молли сглотнула и потрогала шрам.
— Эй вы, двое! — окликнула она.
Эта парочка, Лес и Рокки, снова отвлеклась — они разглядывали, как ремесленник прижигает что-то паяльной лампой.
— По-моему, нам пора возвращаться в прошлое. — Молли старалась говорить спокойно. — Ну же! — Она подхватила на руки Петульку.
— Хорошо, хорошо, идем, — ответил Лес, оборачиваясь и утирая пот со лба. — Я тащусь от этих ветров времени.
Молли присмотрела небольшой пустырь по одну сторону улочки, подходящий для путешествия, и вскоре они уже снова мчались сквозь века. Выставив «антенну», Молли пыталась найти младших себя. Наконец, она почувствовала их присутствие и остановилась. Ветры времени стихли.
Рядом стояла священная корова. При виде возникших из пустоты людей она громко замычала. Воздух вроде бы стал прохладнее, чем раньше, но всё равно было жарко. Молли прибыла точно в то время, где находились младшие Молли, и потому сразу «поймала» их воспоминания. Например, то, как Вакт экзаменовал десятилетнюю Молли.
Поморщившись, она пересказала остальным, как он заставлял ее рисовать, считать на счетах, танцевать и играть на ситаре.
— Вакт в роли в директора школы, ничего себе! — сказал Лес.
Молли оглядела улочку. Электрические провода пропали, но магазинчики остались, и запахи почти не изменились. Даже лавочка с масками стояла на том же месте. И человек, который сейчас раскрашивал маску леопарда, мог быть прапрапрадедушкой того коренастого продавца, с которым она беседовала в современной Индии. Человек отложил кисточку и, сжав ладони перед лицом, слегка наклонил голову.
— Намашкар, — произнес он. Молли предположила, что это было приветствие.
— Намашкар, — ответила она, повторив его жест. Потом спросила: — Извините, а в каком мы веке?
Закья нетерпеливо топтался посреди дороги. Неожиданно запищал серебряный механизм, спрятанный в складках одежды. Закья раздраженно вытянул его из кармана.
— Так ты снова перешла в другое время, Мун… — пробормотал он, глядя на циферблат. Затем оглянулся в поисках загипнотизированных стражников, знаком давая ближайшему понять, чтобы все немедленно собрались вокруг него. Четвертый стражник в этот момент расспрашивал хозяина лотка с газетами, не видел ли тот кого подозрительного. Дожидаться его было некогда. Закья велел троим остальным стражникам приготовиться к путешествию во времени. Они послушно положили руки друг другу на плечи. Раздался БУМ, и Закья перенес их из 1974 обратно в 1870 год.
Он не испытывал жалости к брошенному в чужом времени стражнику. Тот находился под совсем слабеньким гипнозом и, значит, через несколько часов должен был выйти из транса. Скорее всего, он решит, что сошел с ума. Никто не поверит, будто он попал в 1974 год из другого времени. Закья понимал всё это, но ничуть не переживал за несчастного. Его волновала только Молли Мун, которую следовало поймать.
— В каком мы веке, скажите, пожалуйста? — повторила вопрос Молли.
Человек задумался,
— Половина четвертого, — ответил он наконец.
Тут Молли сообразила, что в 1870-е далеко не все индийцы знали английский.
— Спасибо. — Она поклонилась и помахала рукой на прощание.
— Ну ты даешь, Молли! — воскликнул Лес.
— Я всё сделала правильно?
— Ага, «Намашкар» означает «приветствую вас» или что-то в этом роде. Мне учитель йоги объяснял.
Молли коснулась шеи. Шрам по-прежнему был на месте, и это пугало.
Тут она почувствовала какое-то шевеление в правом кармане джинсов — том самом, где лежали красный и прозрачный кристаллы. Она схватилась за карман, но слишком поздно. Обернувшись, Молли успела увидеть мальчишку — своего ровесника — в драном коричневом балахоне, перемазанном красными пятнами, убегающего по улочке.
— НЕТ! — вскричала она. — Этот мальчишка украл кристаллы!