Перепуганная Петулька, съежившись под футболкой, пыталась сделать вид, что ее здесь нет. Старичок бросил на Молли потрясенный, полный отвращения взгляд.
— Клянусь пометом павлина! — выругался он. — Опять… я всё сделал не так…
В глазах старичка вспыхнул страх. Весь дрожа, он повернулся к своему господину.
— Не может быть, господин, это та самая Молли. Я отправился вперед, именно в то самое время, и забрал ее. Она была в Брайерсвилль-парке.
— В Брайерсвилль-парке? В БРАЙЕРСВИЛЛЬ-ПАРКЕ?! Ты дур-р-ра-а-ак! — гигант издал прямо-таки львиный рык. Выхватив опахало у слуги, он запустил им в старичка, так что тому пришлось поспешно пригнуться. — Закья, ты и давду впрумаешь, что она могла гулять по Брайерсвилль-парку до того, как нашла книгу по гипнозу? Мне нужна Молли Мун из другого времени — из того, когда она еще жила в приюте, ты, недоумок! Корнелиус Логан скрывал ото всех песто своего мроживания. Он никогда не пустил бы ее в Брайерсвилль-парк до того, как она обнаружила книгу гипноза
— Может быть, Корнелиус хотел ее потренировать, прежде чем она найдет книгу, ваше…
— Молчать! БОЛВА-А-АН! — великан, подскочив, заорал так, что у Молли заколыхались волосы, точно от ветра
Похоже, зрение ее не обмануло — человек действительно был гигантом. Зато со слухом явно что-то приключилось.
— Конечно, это не ма Толли Тун. Ты что, слепой? Не видишь, что на ней стикралл? — Он ткнул толстым пальцем в сторону шеи Молли. — Она уже способна останавливать время, ты, бессмысленный кусок верблюжьего навоза Только гипнотизеры умеют останавливать время. Зачем бы иначе она стала носить СТИКРАЛЛ?
«Стикралл? Наверное, он имеет в виду кристалл, останавливающий время», — догадалась Молли. Голос гиганта разносился по залу, эхом отскакивая от золоченых стен.
— Ты привел ко мне Молли Мун из слишком далекого будущего, тупой ты таракан. Я ге жоворил тебе. Я объяснил трижды.
Гигант сделал четыре шага вперед, увеличиваясь по мере приближения. Потом склонил свое дубообразное тело и, ухватив старичка-усача за ухо, как непослушного ученика, хорошенько его встряхнул.
— Или у тебя в одно ухо влетает, а в другое вылетает?
— Я дум-мал… думал, это правильная-а-а… — верещал старичок, подпрыгивая.
— Он думал! Отличная шутка — Великан с отвращением выпустил ухо старичка — Опять сидется всё делать прамому. Слушай, как это делается, идиот. Я должен забрать Молли Мун из того времени, когда она еще не нашла книгу гипноза До того, как нашла — нопимаешь? И тогда, если я ее убью, она не сможет стать гипнотизершей и устроить всю эту заварушку. Она не ранушит мои планы, не помешает Праймо Клетсу стать президентом Америки… а Корнелиусу — правителем мира, который подчиняется только мне. А почему? Да потому, что она умрет прежде, чем вообще научится гипнотизировать. — Обхватив голову старичка похожими на лопаты ладонями, он начал сдавливать ее. — ТЫ НОНЯЛ ПАКОНЕЦ? — гаркнул он.
Несмотря на гипнотический туман, в голове у Молли завертелся вихрь самых разных мыслей. Выходило, что Корнелиус Логан находился под властью этого гиганта из прошлого. Гигант из своего времени отправился в будущее и, загипнотизировав Корнелиуса, заставил того выполнять свою волю. Того самого Корнелиуса, которого Молли превратила в барана! Немыслимо! Этот джинн хотел повелевать миром во времена Молли. Интересно, зачем ему это нужно?
Неожиданные открытия освежали, как чашечка крепкого чая. Молли поняла, что нарушила планы гиганта, выведя Корнелиуса из игры. И поэтому гигант хочет отловить Молли до того, как она найдет книгу гипноза, чтобы убить ее, пока она ему всё не испортила.
Всё понятно. Молли несколько раз моргнула, окончательно переваривая информацию. И со слухом у нее всё в порядке. Проблемы не у нее, а у этого морщинистого гиганта (похоже, они со старичком подцепили одинаковое кожное заболевание). Он переставляет местами буквы в словах — мереставляет пестами.
Великан наконец отпустил старичка, и тот, встав рядом с Молли, потер хрустнувшую под пальцами хозяина шею. Красный сок от пана стекал у него по подбородку, и старичок утерся носовым платком.
— Кроме того, ты так долго не возвращался, — обиженно добавил гигант. — Готов спорить, побоялся воспользоваться аппаратом пядцать дватого века, трус,
— Ваше высочество… господин махараджа… Я делал всё что мог, чтобы девочка попала к нам. Ведь я не очень хорошо владею суперскоростной техникой двадцать пятого века… Но я буду тренироваться и отточу свое мастерство, уверяю вас. Просто я боялся потерять мисс Мун в суперскоростном аэропорту. — Старичок виновато заулыбался, показав красные от пана зубы.
Махараджа его не слушал. Он разглядывал Молли — маленькую и тщедушную.
— Кто бы мог подумать, что макая талявка… Глянь-ка! Ветры времени уже оставили на ней свой след! Закья, выведи ее из транса.
— Вы уверены, ваше сиятельство?
— Делай, как велят, дурень.
Закья послушно встал перед Молли. Подняв сухую узловатую руку к ее лбу, он громко щелкнул пальцами
— Ты свободна.
И в тот же миг гипнотические чары развеялись, поднялась туманная завеса, покрывающая все чувства Молли, и девочка пришла в себя. Теперь-то Молли поняла, что ощущала Петулька, дрожавшая у нее под футболкой. Ей и самой страстно захотелось забиться куда-нибудь подальше.
Только сейчас Молли с полной ясностью осознала весь ужас своего положения. Она попала в страшную ловушку — очутилась в чужом времени, в чужой стране. Даже если ей удастся сбежать от махараджи и его помощника, она всё равно останется пленницей в другом веке, поскольку не умеет путешествовать во времени. Молли была подобна червяку в клюве павлина, узнику в петле виселицы. Ладони сразу стали влажными от навалившегося страха. Никогда еще она не чувствовала себя такой беззащитной, и ей понадобились все силы, чтобы не разреветься.
Но Молли в своей жизни уже не раз сталкивалась с бесчувственными, бессердечными людьми, и холодное равнодушное лицо гиганта ясно говорило о том, что ни мольбы, ни слезы тут не помогут. Она понимала, что ее слезы сначала позабавят похитителя, а потом он потеряет к ней всякий интерес Судя по тому, с каким любопытством он сейчас разглядывал Молли, единственная возможность выжить заключалась в том, чтобы как можно дольше оставаться загадочной и невозмутимой.
Молли сделала вид, что ей безразличны тяжелое, пропитанное чесноком дыхание великана и его складчатая кожа. Она постаралась не думать о собственном страхе. Девочка обхватила руками Петульку, оттянувшую футболку, и, собравшись с духом, попыталась рассуждать логически.
Во-первых, и махараджа, и его помощник наверняка отличные гипнотизеры. Так же, как и она.
Во-вторых, оба умеют останавливать время — так же, как и она.
Вполне возможно, что они делают это лучше, чем Молли (ведь они еще и путешествуют во времени), поэтому не стоит пытаться применить свой кристалл. Но что касается путешествий во времени, один из них — явно не самый лучший специалист в этом деле. Если богатый и могущественный махараджа взял к себе в помощники этого неумеху Закью, который сейчас испуганно жмется в углу, значит, путешественники во времени здесь — большая редкость.
Молли смотрела прямо перед собой, словно не замечая, что толстый палец махараджи тычет ей в лоб. Ей было ужасно одиноко и страшно, но она изо всех сил старалась скрыть это, и потому приняла гордый и надменный вид, как будто была страшно возмущена тем, как грубо ее протащили назад сквозь время.
Молли вдруг вспомнился один напыщенный генерал из старого фильма, который она не раз смотрела в приюте, ^гот генерал попал в плен, но, вместо того чтобы пресмыкаться перед врагами, он всё время громко возмущался. Нужно было срочно собрать все свои актерские способности и изобразить этого генерала Насчет способностей Молли была не очень уверена, зато текст она помнила наизусть, поскольку они с Рокки часто цитировали его друг другу. Волнение придало ей смелости, и Молли сама удивилась тому, как бойко полезли из нее генеральские слова.
— Я нахожу свое положение в высшей степени неудобным и унизительным. На мой взгляд, это просто возмутительно! — выдохнула она, вздрогнув при слове «возмутительно», так как прекрасно понимала, что блефует.
Махараджа, сузив глаза, уставился на нее.
— Вот как? — врастяжку произнес он.
— Именно. — Перед мысленным взором Молли возник генерал из фильма. — Быть столь подло похищенной без всякого соблюдения субординации… — тут Молли запнулась, поскольку слабо представляла себе, что такое «субординация», но сразу же продолжила: — Меня надо было вызвать по всем правилам на гипнотический поединок. Это элементарная вежливость. Мне пришлось проследовать через время под руководством человека столь безопытного и безумелого… — здесь Молли сообразила, что надо было сказать «неопытного и неумелого», но поправляться не стала. — Это совсем не то обращение, какого я, гипнотизер высочайшего класса, могла бы ожидать от вас, другого гипнотизера высочайшего класса. Будь я на вашем месте, я подобрала бы сопровождение получше и выказала бы гораздо больше уважения.
Молли сама не верила, что эти слова срываются с ее губ. Безумный монолог или закончится ее гибелью, или же, наоборот, выручит из безвыходной ситуации. Первое или второе — пока непонятно. Ясно одно: если уж взялась играть какую-то роль, то надо довести дело до конца. И потому, собрав все свои гипнотические способности, Молли уставилась гиганту в глаза, которые уже сверкали собственным гипнотическим блеском.
Глаза великана, взиравшие из темных глазниц, — огромные, навыкате — были ужасны. Белки вокруг коричневой радужки были все в красных прожилках. Молли еще никогда не видела таких здоровенных и отвратительных глаз, и всё же она не дрогнула Скрестив взгляд с гигантом, девочка тотчас ощутила его гипнотическую силу, но продолжала твердо смотреть прямо в глаза этому морщинистому человеку с шелушащейся обвислой кожей.
А гигант наслаждался неожиданным поединком с детскими глазенками Молли — в них светился вызов. Теперь он начинал понимать, как этой худышке с носом-картошинкой удалось разрушить все его четко продуманные планы. До сих пор он еще не встречал людей, обладающих подобной гипнотической силой. И у нее уже имелся немалый опыт, гигант это чувствовал. Потому что каждый раз, когда он менял фокусировку, чтобы сбить ее с толку и застать врасплох, девчонка успевала предугадать его ход и «отбивала» взгляд.
Хороша, очень хороша, особенно для такого возраста. Но, к счастью, она ничего не смыслила в путешествиях во времени — в этом она ему проигрывала. «Почти приятно иметь с ней дело, — думал гигант. — Очень способная девчонка, и к тому же смелая, пожалуй, даже несколько нахальная. С ней будет забавно поиграть, сбить с нее спесь. Возможно, так и стоит поступить».
Гигант отвел взгляд.
— Гм-м, — задумчиво произнес он. — Я вижу, ты считаешь себя принцессой, которую глупый случай занес в наши края. — Он хлопнул в ладоши. — Может быть, принцесса челает выпить жаю?