— Не заплывай далеко, Клинт! Как только стемнеет, сейчас же домой.
— К ужину вернусь, мама. А может, и раньше.
Клинт сложил тарелки в таз, в котором его мать мыла оставшуюся после завтрака посуду.
— Прошу тебя, будь осторожен, Клинт!
Это сказала тётя Га́рриет, она приехала к ним в гости из Сиэтла. Тётя Гарриет носила очки в роговой оправе, как и подобает школьной учительнице, и считала, что человеку за городом всюду грозит опасность.
— Я всегда осторожен, тётя Гарриет.
Темноглазый — в мать, но со светлыми волосами, как у отца, Клинт был высок для своих тринадцати лет. Он учился в шестом классе, а остальное время помогал по хозяйству на ферме, потому что его отец, Джим Ба́рлоу, был постоянно занят на вывозке леса. У Клинта не часто выдавался свободный денёк, и сегодня, в эту долгожданную субботу, он страшно боялся, чтобы женщины не испортили ему всё удовольствие. Надев кожаную куртку, он уже собрался выскользнуть из дому, как вдруг мать заметила, что в руках у него ничего нет.
— А где твой завтрак?
— Я не хочу ничего брать. Буду добывать пищу из моря, как потерпевшие кораблекрушение.
— Обязательно возьми с собой что-нибудь. На всякий случай.
— Ладно, давай. Это будет аварийный запас.
Пока он засовывал в пакет сандвичи с копчёной лососиной, мать сунула ему в карманы три апельсина.
Но тут опять всполошилась тётя Гарриет.
— Как можно, чтобы ребёнок целый день был один в море на лодке?..
Клинт поспешил выскользнуть за дверь раньше, чем тёте удастся уговорить маму не пускать его.
О женщины! Мама-то всё понимает, но тётя Гарриет… Впрочем, чего ожидать от женщины, которая училась в каком-то восточном колледже? Не чета её сестре, которая делила все тяготы жизни с лесорубом из Пю́джет-Саунда! Тётя Гарриет считала, что Клинт должен поехать в Сиэтл. Разве можно кончать среднюю школу здесь, в такой глуши?!
Но если их дом и стоял в глуши, то такая глушь была Клинту по сердцу. В том месте, где они жили, Худский канал был шириной в целых пять миль, а с севера в него врезался заросший лесом мыс полуострова Тоа́ндос. Из кухонного окна открывался вид на берега и пещеры, с которыми ему ещё предстояло познакомиться.
Нынешний день был за эту весну первым, что ему удалось выкроить для исследований, — и вот уже целых полчаса потеряны! Завтрак! Спеша к берегу, он с ненавистью взглянул на пакет. Сегодня он собирался доказать, что пищу и пресную воду можно без труда добывать из морской воды. Предстояло опробовать планктонную сетку — море так и кишело запасами еды. Что же касается пресной воды, то он либо выжмет сок из сырой рыбы, либо сконденсирует на дне бутылки собственное дыхание. Но попробуйте объяснить женщинам, что вокруг вас сколько угодно пищи! И пресной воды тоже!
Рядом бежали собаки: Вулф — немецкая овчарка не совсем чистых кровей, и небольшой эрдель Джерри.
— На этот раз никаких собак, — сказал им Клинт, подгоняя каток под киль своего ботика «Дельфин». — Это научная экспедиция. Вы же не станете дышать в бутылку!
Собаки заскулили — сначала от волнения, а потом от разочарования, когда он, раскачав маленький ботик, прыгнул в него и оттолкнулся от берега веслом. Джерри даже залез в воду — хотел плыть вслед.
— Джерри, назад!
Утро всё ещё оставалось прохладным, над водой местами стлался туман, день обещал что-то новое, неизведанное. Однако было уже поздно воображать себя первым следопытом, отправившимся совершать открытия, ибо у оконечности Тоандосского полуострова тралила рыбу чёрная моторная яхта, хотя весенний лов ещё не начался: кроме молодого лосося, ничего не попадалось. А с другой стороны, подгоняемый южным ветром, шёл тяжёлый баркас Джо Хо́ртона, — может, старик собрался к ним в гости?
От чёрной яхты донёсся резкий хлопок — выстрел из крупнокалиберной винтовки. Клинт прислушался, ожидая второго выстрела, но если он и последовал, то его заглушил шум подвесного мотора на баркасе. Пока Клинт возился с парусом, баркас приблизился.
— Эй, Клинт! — позвал его Джо. — Я хочу тебе кое-что показать.
Он выключил мотор, и, когда баркас подошёл вплотную, Клинт ухватился за планшир. Джо поднял со дна большую стеклянную банку.
— Смотри, какая штука. Медуза, а похожа на настоящую рыбу!
Джо придерживал лодки, пока Клинт рассматривал плавающее в банке прозрачное существо. Оно было более двух дюймов длиной, с большой круглой головой и пышным хвостом, как у декоративной золотой рыбки.
— Где ты нашёл эту штуку, Джо?
— Прямо у плота.
— Интересно, почему она поднялась на поверхность?
— А ты знаешь, что это такое?
— Гребневик, — ответил Клинт. — Морская улитка, у которой нет раковины. Её редко можно увидеть, потому что она живёт в нижних слоях воды.
— Чудеса! — В глазах старого Джо зажёгся огонёк гордости. — Я прожил в Пюджет-Саунде целых шестьдесят пять лет и вот поймал кое-что новенькое, чего раньше не доводилось видеть. Но как это ты сразу объяснил, что это за зверь? Тебе сколько лет?
— Тринадцать.
— Чудеса! — повторил Джо.
— Да нет, просто я интересуюсь морскими животными…
Издалека снова донёсся винтовочный выстрел.
— На кого они там охотятся?
— Наверное, на тюленя, — ответил Джо. — Я вчера тоже стрелял, но промазал. — Он взглянул на медузу в банке. — Тебе она нужна, Клинт?
— Мне бы хотелось её зарисовать.
Джо поставил банку на дно лодки Клинта:
— Она твоя.
— Спасибо, Джо!
Старик дёрнул стартовый шнур, и мотор заревел.
— Будь здоров, Клинт!
— До свиданья!
Клинт поставил грот, потом кливер и, когда паруса наполнились ветром, уселся на корме. Он положил руль на подветренный борт, и ботик, чуть накренившись, заскользил вперёд.
В чистой, прозрачной воде было видно, как, метнувшись, замирали на дне подкаменщики, мелькала испещрённая крапинками, похожая на прибрежную гальку лиманда, колыхались тёмные водоросли. Но вот и песчаное дно исчезло в глубине.
Клинт вспомнил, как впервые заглянул в воду в Бухте Радости, возле отцовского большого плота. Ему было тогда года три-четыре. Вода, если смотреть на неё издалека, всегда казалась синей, здесь же, в бухте, она была зелёной, как трава, и совсем не прозрачной. Он лежал на краю плота лицом вниз — отец придерживал его за лямки штанишек — и видел всё, что делается там, в воде. Внизу был совсем другой мир: в глубине качались, словно деревья на ветру, зелёные и багряные водоросли и проплывали, поедая мелких рачков, диковинные рыбы.
Больше он ничего не запомнил, но потом часто видел во сне этих рыб, скользящих в тускло-зелёном свете подводного царства, и гибкие водоросли в водах прилива. Когда Клинт стал старше, отец рассказал ему, что жизнь на Земле впервые возникла в океанах.
Примерно тогда же мама подарила ему книгу под названием «Жизнь моря». Из неё он постепенно выудил всё, что сумел, о морских обитателях, о том, как собирать раковины и водоросли. Позже он прочитал и другие книги. Старый Джо удивился, сколько Клинт знает о море, но сам Клинт чувствовал, что он ещё ничего не знает, что он только начинает узнавать.
Пока Клинт раздумывал над всем этим, его ботик подошёл к чёрной яхте, лежавшей в дрейфе возле Оук Хед. Один рыбак старался поддеть острогой молодого лосося, другой — держал этого лосося у борта.
Клинт не собирался останавливаться, но ему хотелось узнать, в кого стреляли. Он уже было подошёл вплотную, когда с яхты крикнули:
— Эй, парень, держись подальше!
Паруса заполоскали, «Дельфин» привелся к ветру и встал бок о бок с яхтой, даже не царапнув её. Держась одной рукой за комингс кокпита, Клинт отпустил фалы. С убранными парусами маленький ботик уже не представлял для яхты никакой опасности. Здоровенный светловолосый рыбак, тот, что велел ему держаться подальше, сказал:
— А ты умеешь управляться с парусами, парень!
— Идёт ловля?
— Худо.
— Рыбаки всегда жалуются — даже когда хорошо.
— Он шутит, — вмешался второй. — Только что сам прикончил рыбку весом не менее трёхсот фунтов.
— Не рыбку, а тюленя. Я уложил его сразу.
— С шестого выстрела, — поправил второй.
— С пятого. Хитрющий оказался, при каждом выстреле нырял. Но упорно шёл за наживкой — вот он, мой напарник, его манил. Пятым выстрелом я его и прикончил.
— Вы его подобрали? — спросил Клинт.
— Нет, утонул. — Рыбак ткнул пальцем вниз. — Так ему и надо. Пусть не крадёт наших лососей!
Клинт поглядел на улов — три молодых лосося — и отвалил. Его интересовал только тюлень, но тюлень утонул. Для чего они его застрелили?
Всю первую половину дня он провёл в открытом море, волоча за кормой планктонную сетку и дыша сквозь стеклянную трубочку в бутылку.
Клинт смастерил планктонную сетку сам, мама помогла ему совсем немного. Это был конусообразный мешок из тонкой материи, которая пропускала воду, задерживая тысячи мельчайших живых существ и растений, обитающих в море. Мелкие морские животные питаются планктоном и водорослями, а крупные живут за счёт мелких. С помощью планктонной сетки можно было собрать в воде столько еды, что не нужно даже ловить рыбу. А тётя Гарриет и мама не хотели в это верить!
Бутылка со стеклянной трубочкой была весьма примитивным приспособлением, но тем не менее — вполне научным. Клинт вычитал про это в одной давнишней статье Александра Белла, изобретателя телефона. В морском воздухе так много влаги, что человек всё время дышит испарениями. Если выдыхать воздух в бутылку, пар сконденсируется, и за весь день можно собрать достаточно влаги, чтобы не умереть от жажды. Доведись ему, Клинту, когда-нибудь дрейфовать в шлюпке после кораблекрушения, он обязательно захватит с собой такое приспособление. Разумеется, дышать в трубочку утомительно, и пройдут часы, прежде чем на дне бутылки появится хоть капля влаги. К тому же он не был уверен, захочется ли ему пить эту воду.
Вскоре после полудня Клинт вытащил планктонную сетку. В мешке скопилось порядочно еды. Но хотя Клинт был голоден, вид этой студенистой массы, состоявшей из мельчайших живых существ и растений, не возбудил у него аппетита. Он попробовал планктон, но потом решил доплыть до Залива Пиратов, что начинался сразу за мысом, — там можно будет полакомиться устрицами.
Войдя в залив, он поднял выдвижной киль и подошёл к той части берега, где было меньше ракушек, чтобы не оцарапать днище. Здесь Клинт убрал паруса и стал на якорь.
Залив был в милю шириной, узкая песчаная полоса берега заканчивалась зарослями кустарника у подножия высоких жёлтых скал — там были завалы сплавного леса. У подножия скалы, близ того места, где высадился Клинт, росло земляничное дерево с гладкой красновато-коричневой корой. По всем признакам здесь никогда не ступала нога человека. Превосходное место для пиратов!
Клинт собрал плавник, наломал сухих веток для костра. К тому времени, когда прилив снова подогнал к берегу «Дельфина», огонь уже полыхал вовсю. Клинт оттащил шлюп подальше от берега и принялся за поиски устриц. Встречались здесь маленькие раковины, средние и огромные — до фута в поперечнике. Некоторые срослись такими гроздьями, что их трудно было поднять. Он отобрал пригоршню гладеньких устриц среднего размера и понёс туда, где разбил свой лагерь.
Когда костёр догорел, Клинт положил устрицы в угли, оставив несколько штук, чтобы сначала поискать, нет ли в них жемчужин, а потом съесть сырыми. В одной устрице он нашёл сразу три жемчужинки, правда величиной с булавочную головку. Жемчужины как будто высоко ценятся, но он ни разу не слышал, чтобы их продавали. Свои он хранил в рюмке для яиц — некоторые были довольно крупные.
Клинт знал, что большие устрицы появились в Пюджет-Саунде недавно. Их завезли из Японии и разместили на устричных отмелях. Каждый год прилив заносил устричную молодь на новые места, и теперь они встречались повсюду. Так, пожалуй, скоро они вытеснят с прибрежных отмелей всё живое, и тогда нарушится равновесие природы.
Но как только от раковин, раскрывшихся на раскалённых углях, донёсся запах печёных устриц, Клинт перестал тревожиться о природе и её равновесии. Когда появится слишком много устриц, от них быстро можно будет избавиться — дай только людям понюхать, как они пахнут, испечённые на костре!
Лишь только устрица становилась золотисто-шоколадной, Клинт ножом выковыривал её из раковины. Когда он кончил, возле него валялось двадцать шесть пустых раковин. Испеки он больше, съел бы ещё — хорошо, что он этого не сделал! Клинт и так наелся до отвала, и теперь его потянуло ко сну. Он подбросил в костёр веток и растянулся рядом. Весенний день выдался довольно прохладный, поэтому у костра ему было в самую пору.
Он уже задремал, как вдруг ему почудилось блеяние ягнёнка. Странно! Ягнёнок мог забраться сюда, разве только переплыв залив, либо спустившись с отвесной скалы, но это не удалось бы даже козлёнку! А может быть, его занёс сюда орёл? Нет, орлы не имеют обыкновения отпускать жертву, наоборот — они уносят её наверх, в свои гнёзда… К тому же в Пюджет-Саунде орлы не водились.
Блеяние послышалось снова. Клинт сел. И сразу стало тихо. Может, эти звуки доносились издалека, и их легче услышать, только приложив ухо к земле? Нет, вот снова то же блеяние где-то поблизости, на берегу.
Клинт окончательно проснулся. Вероятней всего, ягнёнок свалился со скалы, тогда его нужно искать в дальнем конце берега. Клинт прошёл по брёвнам, продрался сквозь ольховые заросли, одетые яркой весенней листвой. Но и здесь никаких следов.
Убедившись, что он миновал то место, откуда раздавались звуки, Клинт направился к валунам, в беспорядке нагромождённым на берегу, и там остановился, напряжённо вслушиваясь. Вдруг послышалось снова, и так близко, что он вздрогнул: кто-то тихо блеял почти у самых его ног. Он обошёл гранитный валун и увидел, что на песке копошится что-то белое.
«Ма-а-а-а!»
Белое, шерстистое, но не ягнёнок! Это был маленький тюлень. Задрав головку, он кричал от нетерпения. Его сердитое блеяние было похоже на звук рожка — он звал свою мать.
«Ма-а-а-а!»
— Кричи, кричи! — сказал Клинт. — Сейчас твоя мама придёт.
Клинт впервые видел тюленёнка: около двух футов длиной, с большими карими, почти человеческими глазами, тёмными жёсткими усиками и высоко поднятыми бровями на белой мордочке. Это был представитель того вида тюленей, которые водятся на северо-западе Америки.
«Ма-а-а-а!»
— Кричи громче! Сейчас она приплывёт.
Услышав голос Клинта, тюленёнок стих и принялся тыкаться носом ему в ноги. Клинту хотелось взять его на руки и подержать, пока не вернётся тюлениха, но он слышал, что некоторые животные бросают своих детёнышей, если от них пахнет человеком. А ему вовсе не хотелось, чтобы мать покинула этого маленького крикуна.
«Ма-а-а-а!»
— Ладно, малыш, я посижу с тобой, пока не вернётся твоя мама.
Клинт сел на низкий валун, загороженный от ветра более высоким, и посмотрел на неспокойное море. Тюленихи нигде не было видно. Широкий залив казался холодным и пустынным. Ботик снова било о берег, и Клинт пошёл, чтобы оттащить его подальше. А может, тюлениха не выходит из воды, потому что боится? Клинт решил вернуться к своему костру. Огонь уже совсем догорел, но он не стал подбрасывать новых веток, опасаясь, что яркое пламя тоже может спугнуть осторожного зверя.
Темнело, становилось холодно. Клинт сам не понимал, почему медлит. Он ничем не мог помочь тюленёнку, а от того, что он сидит и ждёт, мать-тюлениха быстрее ведь не вернётся.
А может, она и вовсе не вернётся? Может, именно её убили утром рыбаки?
«Ма-а-а-а!»
Клинт снова вгляделся в беспокойное море. Нет, тюленихи нигде не видно. Он вернулся к валунам. Завидев его, белый малыш принялся звать ещё настойчивее. Но как только Клинт сел на камень и заговорил, он умолк.
— Не знаю, как и быть, малыш, — сказал Клинт. — Боюсь, не случилось ли чего. Подожду твою маму ещё немного, но потом мне придётся уйти.
Тюленёнок снова стал тыкаться носом Клинту в ноги, жалобно скуля. Очевидно, он принимал Клинта за свою мать.
— Вот какие дела, малыш, — продолжал Клинт, — люди не любят тюленей, потому что тюлени тоже ловят лососей. Но люди сильней: когда представляется случай, они убивают тюленей. — Клинт вспомнил, что сам однажды стрелял в тюленей, и пожалел об этом. — Да, и я стрелял в них из ружья, но ни одного не убил. Не знаю, зачем я это делал. Это с людьми бывает — иногда они сами не знают, что делают… Ты, наверное, хочешь есть, — продолжал Клинт. — Хорошо хоть, тебе не холодно.
Сам Клинт уже дрожал и знал, что ему ещё предстоит помёрзнуть, пока он доберётся домой.
— Вот что, малыш, — сказал он тюленёнку, — если твоя мама не вернётся до захода солнца, придётся тебе остаться одному.
«Ма-а-а-а!»
Клинт погладил пушистую головку. Если теперь мать вернётся, решил он, ей не помешает никакой запах. К тому же руки Клинта пахли копчёной лососиной и устрицами.
Клинт подождал, пока солнце, коснувшись одной из вершин, не скрылось за прибрежными скалами.
— Даю твоей маме ещё пять минут, малыш.
Он влез на камень, всматриваясь в волны залива, в которых отражались последние закатные лучи, но круглой гладкой головы тюленихи нигде не было видно.
— Похоже, ты сирота, малыш!
«Ма-а-а-а!»
Клинт с участием посмотрел на белый пушистый клубок у его ног, потом нагнулся и взял тюленёнка на руки.
— Не знаю, что мне скажут, малыш, но умирать с голоду я тебя здесь не оставлю.
И пока он нёс тюленёнка в лодку, ему показалось, что он узнал об этом зверьке больше, чем за долгие часы наблюдений. Словно литое, тело малыша было дружески-тёплым и гибким.
«Тюлень не похож на меня, — думал Клинт, — зато он умеет кое-что такое, чему бы и мне хотелось научиться. У него мощное, обтекаемое тело, чтобы нырять на большие глубины. А кровь горячая, — значит, он умеет радоваться жизни, как человек».