— Годж! Негодный пёс! Годж, это замороженный цыплёнок. Его нельзя есть. Ты можешь разломать его и только.

Франсин сердито топнула ногой, и Годж выскочил из кухни, высунув язык. Он выглядел пристыженным, но, вместе с тем, явно гордился своим подвигом.

— Вымой получше, — посоветовал Артур, указывая на цыплёнка и весело смеясь.

Франсин повертела искусанную, но целую птичью тушку и покачала головой.

— Не выйдет. На каждом куске будут видны следы.

— Собачьи зубы на куске, который мы перемалываем зубами… — проговорил Артур. — Замечательный пример вторичного использования…

— Перестань! Ты всего два дня дома — и пожалуйста, неприятность.

— Ну, давай! Выругай меня хорошенько, — улыбнулся Артур. — Мне не хватает вины за домашние неурядицы.

Франсин положила цыплёнка на стол и открыла раздвижную стеклянную дверь.

— Мартин. Где ты? Давай накажем твою собаку.

— Он во дворе. У телескопа. — Артур с грустью осмотрел тушку. — Если мы не съедим его, значит, птичка погибла понапрасну.

— Собачьи микробы, — напомнила Франсин.

— Чёрт возьми. Годж всё время облизывает нас. Он ещё щенок. Он девственник.

Семья села за стол в семь часов. Обедали цыплёнком с ободранной кожей и обрезанным со всех сторон. Марти подозрительно посмотрел на свою порцию — ножку и крылышко, — но Артур предупредил, что маме не понравится, если они будут чересчур привередливы.

— Вы заставили меня приготовить это, — парировала Франсин.

— Что интересного? — спросил Артур сына, показывая пальцем вверх.

— Все блестит и мерцает, — ответил Марти.

— Ясная ночь, да?

— Сегодня пасмурно и холодно, — отрезала Франсин.

— Множество звёзд, но я имею в виду… Знаешь ли… Мерцает, как фейерферк.

Артур прекратил жевать.

— Звезды?

— Ты мне как-то говорил, что только суперновые звезды могут ярко зажигаться и гаснуть, — серьёзно сказал мальчик. — Наверно, я видел именно их.

— Не думаю. Пойдём посмотрим.

Франсин раздражённо бросила кусок цыплёнка на тарелку.

— Идите, идите! Во время обеда. Артур…

— На минутку, — извинился Гордон и вышел. Марти последовал за ним. Франсин в знак протеста задержалась возле заднего крыльца, но вскоре присоединилась к мужу и сыну.

— Вон там, — показал Марти, — но сейчас там ничего не происходит, — сказал он разочарованно.

— Ужасно холодно. — Франсин многозначительно взглянула на Артура. Тот внимательно изучал небо.

— Там! — крикнул Марти.

Одно мгновение — и новая мерцающая точка присоединилась к буйству звёзд. Спустя несколько секунд Артур заметил другую, ещё более яркую звезду. Искры мелькали в поясе астероидов.

— О Господи, — прошептал он, — что же это такое?

— Что-нибудь важное? — поинтересовалась жена.

— Папппа, — нервно проговорил Марти, переводя взгляд с отца на мать, встревоженный их тоном.

— Не знаю. Не думаю. Возможно, метеоритный дождь.

Но искры не могли быть метеоритами — Артур не сомневался в этом. Есть только один человек, способный объяснить происходящее — Крис Райли. Только Райли, символ постоянства в стремительном беге времени.

Артур позвонил астроному из кабинета, но номер был безнадёжно занят. Лишь через несколько минут в трубке прозвучал усталый голос Райли.

— Крис, привет. Говорит Гордон. Артур Гордон.

— Дорогой! Ты тот, кто мне нужен. — Райли замолчал, переводя дыхание. — Я слышал, что ты договорился о встрече с Кемпом и Сэмшоу. Хотелось бы присоединиться к вам, но я очень занят. Бегаю от телескопа к телефону. Наверное, следовало установить телефон на дворе.

— Что происходит?

— Ты не видел? Через всю плоскость эклиптики мечутся астероиды. Они взрываются, как при фейерверке. Началось это, как стемнело. Я только что получил подтверждение из Маунт-Лагуны, а несколько минут назад кто-то звонил из Пик-дю-Миди, из Франции. Пояс астероидов напоминает поле битвы.

— Проклятье, — пробормотал Артур.

Он оглянулся и увидел Франсин и Марти, стоявших в дверях. Марти крепко обнял мать за талию.

— Когда же специальная группа что-нибудь выяснит? — спросил Райли. — Люди действительно начинают терять терпение, Артур. Президент держит язык за зубами, да и все остальные тоже молчат.

— Мы не можем утверждать, что все явления связаны между собой.

— Артур! Ради Бога! Взрываются астероиды! Неужели, чёрт возьми, это событие не связано с другими?!

— Ты прав, — согласился Артур. — Завтра же вылетаю в Сан-Франциско. Сколько взрывов ты насчитал?

— По крайней мере, сотню с тех пор, как начал наблюдение. Мне надо бежать.

Артур попрощался с астрономом и повесил трубку. Марти уставился на него круглыми, как у совы, глазами. Франсин пыталась скрыть тревогу.

— Все нормально, — успокоил их Артур.

— Началось? — спросила жена.

Марти захныкал. Артур не помнил, чтобы это случалось с сыном хоть раз за последние месяцы или даже годы.

— Не думаю. Это очень далеко — там, где астероиды.

— А это не звезды-снаряды? — спросил мальчик, не заметив, что изобрёл новое понятие.

— Нет. Просто астероиды. Они находятся за Марсом, в основном, между Марсом и Юпитером.

— Так что же там случилось? — спросила Франсин.

Артур мог только пожать плечами.